Глава девятая

Руки Бэзела едва не отваливались от того, как сильно он сжимал дробильные инструменты. Они вибрировали от мощности, посылая энергетические импульсы в плотный темный камень. Тот отходил, словно струпьями, но это был медленный процесс. Сколько еще пройдет, прежде чем эта монстровидная тварь потеряет терпение и тут же проломит ему череп.

Он на мгновение опустил свой импульсный инструмент, попытался встряхнуть свои затекшие руки — и затуманенную голову. Большую часть его жизни главной проблемой было добыть воду. Работать у насоса. Работать до отказа каждый день, чтобы на следующий можно было отнести домой побольше. Неизменная жизнь, долгие часы, заполненные отупляющей рутиной. Он так упорно работал, совершенствуя себя, чтобы выбраться в более широкий мир и увидеть, что еще могла предложить жизнь. Он вместе с городскими парнями получил квартиру, устроился на нормальную работу, слушал учителей. Этим утром он вскочил с кровати как обычно, с ощущением, что все у него было впереди.

А теперь вот он, пашет из последних сил в какой-то потайной пещере, по колено в пушистых скелетах, в компании четырехрукого пятиглазого чудика с другой планеты, готового зализать его до смерти.

«Разнообразие», — рассудил он.

Неожиданно Роза выключила свой протонный отбойник.

— Почему вы остановились? — Тут же осведомился Фальтато, нетерпеливо цокая своими тощими ногами по земле. — Продолжайте работу.

— У нас только по две руки, — ответила Роза. — И обе они болят.

Как смела она возражать существу? Бэзел ощущал себя словно в кошмаре — от которого он мог и не пробудиться, если эта тварь снова покажет им свой язык.

— Стена почти пройдена, — сказал Фальтато. — Я в этом уверен.

— Да ну? — Спросила Роза.

Монстр вздохнул.

— Не то, чтобы. Просто пытаюсь поддерживать наш моральный дух.

Бэзел вновь поднял импульсный инструмент и направил его в точку, которую сенсоры определили, как слабейшую. И в этот раз, практически в тот же миг, он был вознагражден жидкой струйкой каменной пыли, просыпавшейся с бугристого потолка.

— Попробуй здесь, Роза, — прокричал Бэзел. Может быть, тогда эта тварь их отпустит.

Может быть.

Она включила отбойник и ударила им в ту же точку. Струйка пыли превратилась в поток, и затем с треском расколовшегося камня огромный кусок отвалился от стены, с шумом рухнув во тьму, поджидавшую по другую сторону. Плотное облако пыли ворвалось в пещеру. Бэзел подавился, попытался вдохнуть, и только лишь еще больше раскашлялся, почувствовав, как из глаз хлынули слезы.

— Я был прав! — Вскричал Фальтато. — Мои инстинкты не покинули меня! А теперь взбирайтесь и вперед в ту пещеру.

Роза выронила свой отбойник.

— Зачем? Что там внутри?

— Пойди и посмотри, — произнес Фальтато. Он резко высунул свой язык. — Я буду прямо позади вас.

Бэзел обменялся встревоженным взглядом с Розой и полез сквозь дыру, пробитую ими в темном гладком базальте, почувствовав, как ее острые края впились ему в живот. Затем он перебросил ноги на другую сторону, свесился с края и спрыгнул вниз, приземлившись посреди каменных обломков. Кружащаяся пыль, жутковато подсвеченная светом лампы Фальтато из соседней пещеры, затмевала его обзор. Он вытащил свой фонарь из кармана шорт и включил его, но преуспел лишь в том, чтобы раскрасить пыль в красный цвет.

Роза сползла вниз позади него, шумно кашляя, затем включила свой собственный фонарь.

— Идем, — сказала она. — Он хочет что-то, находящееся здесь, верно? Если мы первые это заграбастаем, нам будет, чем поторговаться.

— А что, если это он нас заграбастает? — с беспокойством прошептал Бэзел. Затем в красном пятне фонаря он уловил блеск золота.

— Это то вещество! — закричал он. — Снова это вещество!

В следующее мгновение Роза была рядом с ним.

— Нет, — сказала она. — Это настоящее золото. Маленький сундук, или типа того. — Она посветила своим фонарем вокруг — и обнаружила темный силуэт, нависающий над ними. Бэзел съежился, но Роза покачала головой. — Это просто статуя — каменная или типа того.

— Стойте, где стоите, и ничего не трогайте, — прокричал им Фальтато. Неожиданно из дыры в стене выхлестнулась плеть и обернулась вокруг одного из сталактитов на неровном потолке. Она натянулась, когда из дыры начали доноситься скребущие, цокающие звуки.

— У него язык, как абордажный крюк, — прошептала она.

Бэзел содрогнулся, затем во второй раз окинул статую встревоженным взглядом. Теперь он видел, что фигура была высокой и остроконечной, как обелиск, но только с закругленными продолговатыми лепестками, вздымающимися вверх, словно бы она сегодня встала не с той ноги.

— Что это вообще такое должно было быть?

— Они вроде как немного похожи на крылья, — пробормотала она. — И, видишь, вон там еще одна. Словно бы птица с крыльями… которые оторвали. — Забеспокоившись, она провела пальцами сквозь волосы. — Хотя, ведь не только статуи, смотри. Тут картины и всякие штуки.

— Не приходилось мне раньше видеть таких картин, — пробормотал Бэзел. Он видел огромные полотна, покрытые мазками и росчерками причудливых красок, которым он не мог подобрать название. Птицы и планеты и абстрактные формы, которые он не узнавал, но которые непонятным образом вызывали трепет у него внутри. — Как все это очутилось здесь взаперти?

— Это сокровищница, — догадалась Роза. — Картины, скульптуры…

— Выглядит не слишком по-африкански, — взволнованно произнес Бэзел. — Это ведь инопланетное, верно?

— Верно. И если все это было спрятано внутри этого помещения, здесь должен быть другой проход внутрь и наружу, да? И мы должны его найти.

Уродливая кактусовидная голова Фальтато показалась на неровном краю разрушенной стены. Изгиб языка и два маленьких глаза уставились на них. Вскоре затем он подтянул себя наверх, перебросил некоторое количество своих ног через край и уселся там, глядя на них.

— Не знаю, что ты там планируешь с нами делать, — бесстрашно произнесла Роза, — но погляди-ка сюда. У нас есть… разрушительная граната. — Она подняла вверх свой пустой кулак, словно бы сжимая что-то по-настоящему серьезное. — Если ты не отпустишь нас, мы приведем ее в действие — разнесем все здесь на осколки.

Язык Фальтато втянулся обратно в его рот, и по его опухшей шее пробежала рябь.

— Я тебе не верю, — самодовольно произнес он.

Роза смущенно переступила с ноги на ногу.

— Ну, лучше бы тебе поверить.

Он покачал своей омерзительной головой и указал клешней.

— Если бы вы на самом деле были вооружены, я думаю, тот страж, что собирается вас окутать, двигался бы быстрее.

— Что? — Бэзел уловил проблеск катящегося золота, пока Фальтато еще говорил. — О, Боже.

— Капля вернулась! — Роза присоединилась к нему в отступлении. Штука катилась к ним, горя маслянистым металлическим огнем. Бэзел запрыгнул на пьедестал статуи-обелиска, и капля ускорилась, рванувшись к нему.

— Превосходно, — произнес Фальтато, внимательно наблюдая.

— Бэзел, оно может взбираться вверх, помнишь? — Роза махнула ему спускаться. — Мы покружим вокруг нее, ладно? Ты иди в ту сторону, я в эту.

Он сделал, как она сказала — и ругнулся, когда капля просто разделилась на две, чтобы продолжать струиться за ними обоими.

— Находчиво, не правда ли? — Заметил Фальтато.

Роза бросила на него ядовитый взгляд.

— Ты просто будешь сидеть там и наблюдать, как эта штука будет устранять нас?

— Это и было моим намерением с самого начала, — признался он.

— Что ж, честно, полагаю, — послышался знакомый голос из пыльной тьмы с задней стороны пещеры. — Честно, однако отталкивающе.

Роза расплылась в мега-улыбке.

— Доктор!

Он вышел, широко шагая, с задней стороны помещения, огибая ряд угловатых скульптур, волосы растрепаны, взгляд твердый, как базальт.

— Весьма отталкивающе. Стоит только посмотреть на костюм. Под этим я подразумеваю не то, что костюм стоит того, чтобы на него смотрели — скорее то, что костюм весьма отталкивающий. Так же как и ты весьма отталкивающий, даже не смотря на то, что честный. — Он неожиданно встал, как вкопанный, нахмурившись. — Прошу прощения у всех, дурацкое вышло появление. Могу я вернуться и начать сначала?

— Не вздумай, — сказала Роза. Было очевидно, что ей до смерти хотелось подбежать к нему, но капля перекрывала ей дорогу. Та прекратила движение, словно бы не будучи уверена в том, как реагировать на последнее появление. — Ты откуда выскочил?

— Черный вход через спрятанный туннель, только что нашел. Ну, на самом деле, только что вскрыл. Соломон знал об этом запасе инструментов, так, но вот что странно — некоторые из них пропали. Ой-ёй… — Он указал на обомлевшего Фальтато. — Прошу прощения, если тороплюсь с выводами, но я подумал вот на эти «ловкие клешни». Пробились с другой стороны, да? Тск, тск, тск. Повезло вам, что весь потолок не рухнул.

— Ты кто такой? — прошипел Фальтато, возбужденно застучав ногами.

— Роза дала тебе крупную подсказку, когда назвала меня Доктором. О! Прошу прощения. — Он вгляделся в монстра. — Уши какие-нибудь есть? Ты весьма одарен по части глаз, вижу, но вот когда шла раздача ушей…

— Он был во главе очереди, когда раздавали языки, — сказала ему Роза. — Зовет себя Фальтато, и он управляет этими магма-формо-штуками — наверняка он.

— Неужели он? — Доктор посмотрел на Фальтато. — Правда, ты?

— Управляю ими? — Фальтато все еще глядел на капли, но средний его глаз крутанулся, уставившись на него. — Не мели ерунды. Я наблюдаю за ними. Оцениваю их. — Он издал резкий дребезжащий звук. — Так же, как и ты, я полагаю.

Доктор улыбнулся.

— Большое помещение, битком набитое сокровищами искусства Вальнакси, и вот он ты, наблюдаешь за сторожевыми псами.

— Так ты знаешь о Вальнакси, — зловеще произнес Фальтато.

— А кто не знает? Раса птиц, одаренные художники. Одаренные телепаты, к тому же — похоже, фактически, у них была связь со своей планетой.

Роза нахмурилась.

— Что, у планеты был мозг, или что-то такое?

— У нее был дух! Звон! Своя собственная страсть. — Доктор распахнул руки. — Она была их музой, вдохновляла их, помогала им создавать наиболее потрясающее, великолепное — вееее-лии-коо-лепное — искусство. То, что они создавали, было словно бомба. Но именно бомбы Вальнакси и погубили. — Он перевел взгляд с Бэзела на Розу. — Оказались вовлеченными в эту по-настоящему ужасную войну, понимаете. Они держались за свою планету, сколько могли…

— А затем они были повержены, — заключил Фальтато.

— Победившая сторона всегда пишет свою версию истории. — Произнес Доктор. — У них было время на то, чтобы соорудить все это. Как по мне, звучит не очень-то похоже на поверженную расу.

Бэзел нахмурился.

— О чем это ты?

— Эти капли магмы, да? Они действительно часовые, как я и думал, охраняющие этот маленький склад! О, но не просто охраняющие. Защищающие его. — Он кивнул в сторону Фальтато. — Я был прав насчет ловких клешней, не так ли? Ты же вор! Ооо, да. Вор-воришка, хитрый лгунишка!

— Много же ты говоришь, — пожаловался Фальтато.

— Могу заговорить так, что уши в трубочку свернутся, — согласился Доктор, — Но с чего мне начать с тобой, а?

— Почему остановились капли? — прошипела Роза.

— Стражи распознали присутствие инопланетян рядом с собой. — Произнес Фальтато. Они оценивают угрозу, представляемую каждым из нас, и разрабатывают стратегию, по которой они могли бы разобраться с нами наилучшим образом. Судя по времени, которое у них это занимает, очевидно, существует значительная деградация в центральной системе…

Неожиданно капли с ужасающей скоростью покатились к Доктору.

— Доктор! — вскрикнула Роза.

Капли слились, превратившись в супер-каплю, и жадно рванулись вперед. Доктор метнулся в сторону.

— Сейчас, Соломон! — Капля не сделала попытки последовать за ним, придерживаясь своего курса.

Соломон? Бэзел уставился во мрак задней части пещеры, как раз, когда оттуда выстрелил острый луч зеленого света и упал на супер-каплю, заставив ту покрыться рябью, словно расплавленное золотое желе. Земля начала трястись, будто бы сопереживая.

— Хорошо, выключай! — крикнул Доктор.

Зеленый свет послушно угас, и показался нервно крадущийся Соломон, оглядывающийся вокруг на странные чудеса комнаты, и сжимающий обеими руками электро-дробилку — инструмент, чаще используемый для разрушения бетона. Он, должно быть, прятался там позади вместе с Доктором.

— Я убил это существо?

— Конечно же, нет. — Огрызнулся Фальтато. — Но я благодарен тебе за демонстрацию.

— Что… это такое? — Соломон махнул дробилкой, указывая на существо на стене. В ту же секунду язык Фальтато выхлестнулся, как паутина Человека-Паука, обернулся вокруг конца трубы и вырвал ее из рук Соломона.

Доктор сердито уставился на него.

— Вроде, я говорил тебе оставаться вне поля зрения?

— Все в порядке, брат. — Сказал Бэзел, поспешив к своему боссу. — Я рад тебя видеть!

— Что здесь происходит? — выдохнул Соломон, переводя взгляд со своих пустых рук на существо на стене. — Спецэффекты? Они тут внизу кино снимают?

— Возможно, фильм-катастрофу. — Пробормотала Роза.

Фальтато бегло осмотрел дробилку, затем небрежно закинул ее себе за спину, обратно в пещеру костей. Затем он всосал внутрь свой язык, словно толстые, весьма отталкивающие спагетти, с щелчком открыл и закрыл клешни с внимательным и сосредоточенным видом.

— Ну же… В любой момент…

Капля воссияла с неожиданной яркостью. Она начала медленно катиться по направлению к Соломону. Словно бы желая отмщения.

— Отошел от звукового нарушения в течение двенадцати хроно-секунд, — отметил Фальтато. — Прибавляя к этому задержку в разработке стратегии, общую деградацию поведения, все это подсказывает мне, что стражи пролежали в спячке в течение где-то… 2000 лет, по местному времени? — Он откинул голову назад и издал мерзкий шипящий, хихикающий звук. — Да! — Возликовал он, щелкнув всеми четырьмя клешнями вместе. — Возраст совпадает. Это последний лабиринт искусства Вальнакси. Последнее место упокоения для прекраснейших сокровищ.

— Кстати о местах упокоения… — Роза указала на магма каплю. Она засияла ярче, рванувшись вперед.

— На выход. — Рявкнул Доктор, хватая Розу за руку. — Бежим!

Соломон первым повернулся и бросился бежать, ведя Бэзела к узкой расщелине в камне, почти неразличимой во тьме. Он не оглядывался.

— Куда теперь направляемся? — Нетвердым голосом спросил Бэзел.

— По ту сторону есть боковой туннель, — сказал ему Доктор, — соединенный с центральной лавовой трубой. Но смотрите под ноги. Не думаю, что он особенно устойчивый.

— Прямо сейчас, думаю, я сама не особенно устойчива, — слабым голосом произнесла Роза.

— Вы видели кости? — Спросил его Бэзел.

Доктор нахмурился.

— Какие кости?

— Там куча скелетов в соседней пещере, — вставила Роза.

— Что ж, если не хотите в общую кучу добавить и наши — шевелитесь! Бэзел, ты первый.

Бэзел пропихнулся сквозь раскол в вулканическом камне, сломя голову пробежал по петляющему туннелю, освещая путь своим красным фонарем, пока, наконец, не увидел отверстие, ведущее в центральную лавовую трубу.

И обнаружил Соломона, стоящего не с того конца плазменного ружья, находящегося в руках молодого парнишки с широко раскрытыми, испуганными глазами. По обеим сторонам от него стояли двое более взрослых парней, сплошные пояса из пуль и банданы.

«Мятежники Адиэл», — со страхом подумал Бэзел, когда один из мужчин направил ружье ему в лицо. — «Теперь мы по-настоящему влипли».

Загрузка...