10. К бою!


Гизелла тащила кусок техники крашоков, что ей отжали в недра корабля. Она делала вид, что отчаянно сражается с его весом, хотя на самом деле могла поднять устройство одной рукой. Крестьяне, что были вокруг нее, трепетали, когда видели то, что было внутри корабля крашоков. Большинство из них были просто не в состоянии осмыслить увиденное. Крашоки исполняли роль надсмотрщиков. Они били тех, кто ронял оборудование или неправильно исполняли приказы. Из того, что могла понять Гизелла, крашоки удалили основной диск системы для ремонта, а теперь пытались вернуть его на место. Гизелла видела множество сервороботов, что мертвым грузом стояли на своих местах. По-видимому, крашоки пытались сохранить свою силу до последнего момента. Она и остальные дети были поделены на группы. И крашоки отправили их для того, чтобы подключить силовой кабель. Гизелла стиснула зубы, когда рычащий крашок спихнул одного из детей в один из каналов. Она демонстративно уставилась на пришельца, когда он подошел к ней.

— Ты пойдешь в канал, — он указал на узкое пространство зубчатым когтем. — Присоедини черный кабель к разъемам, которые найдешь. Сделаешь это неправильно и будешь наказана. Ты поняла это, примитив?

Гизелла кивнула и поползла в металлическую трубку. Она обернулась через плечо и увидела, что крашок двигается дальше. Хорошо. Свободное пространство — всегда хорошо. Она внимательно осмотрелась и нашла главный привод системы. Если она доберется туда, то сможет попасть в любую часть корабля. Если она только сможет найти устройство или фальшивый кристалл вечности…

Она почувствовала реальный кристалл вечности в своем кармане, и внезапно поняла, что принести го на корабль крашоков было не самой удачной идеей. Она покачала головой. Сейчас нет выбора.

Вокруг нее раздавались приглушенные всхлипывания. Гизелла могла видеть множество детей, зажатых в системах корабля крашоков. Она не могла так просто оставить их здесь, и поэтому заизвивалась в узком пространстве. Системы корабля были летучими, и где-то здесь должна была быть система экстренной помощи. Когда на глаза ей попалось отверстие в полу, то она улыбнулась.

Корабль крашока имел системы для того, чтобы сбрасывать опасную плазму в случае непредвиденной аварии.

В стене был набор панелей.

Она нажала на пологий символ, и панель покачнулась, открывая широкий вал. Она знала примерное содержание символов и начала набирать их.

В одном из трубопроводов были мальчик, что смотрел на нее с удивленными глазами.

— Что ты делаешь?

— Ищу способ освободить вас всех. Расскажи об этом остальным.

— Но монстры.… Если мы не выполним задачи, что они поставили перед нами…

— Позволь мне самому об этом беспокоиться. Быстро!

Мальчик кивнул и поспешил прочь. Вскоре он вернулся обратно, сопровождаемый большим количество детей. Один за другим, дети начали выбираться из механизмов и спускаться в аварийную шахту. Как только ушел последний из них, Гизелла начала двигаться от машины к машине, соединяя кабели с захватывающей скоростью. Последнее, что ей было нужно — остановить крашоков от того, чтобы они покинули землю. Когда она закончила, то услышала рык крашоков этажом ниже. Это был Джорак, второй после Грелта.

— Командир. В треке есть что-то не с земли.

Гизелла услышала удовлетворенное шипение Грелта. Они ее нашли.

— Звуковое устройство. Очень близко к этому кораблю. Возможно, мой запрос все-таки будет удовлетворен. Отправляйся туда, Джорак.

Гизелла с недоверием слушала, как оба крашока уходят прочь. Они обнаружили не ее, но звуковое устройство. А это значило, что они нашли Доктора.


— Не играй со звуковыми технологиями, если не знаешь, что именно делать! — Строго сказал Доктор, отбирая у Освальда отвертку. — Разве я не говорил о том, что ее нужно использовать только в экстренных случаях?

— Но я думал…

— Он думал, что я представляю для него опасность, — сказала ведьма, обнажая кривые зубы.

— А это так?

— Нет, путешественник во времени. Вам следует беспокоиться на счет них. — Ведьма протянула иссохшую руку, указывая на Грелта, что выбрался из своего корабля, и настраивал прицел своего оружия.

— Храни нас Бог! Он хочет убить нас!

— Да, — сказал Доктор. — Кажется, так и есть. Хорошо, что у меня есть несколько союзников.

Во всех направлениях убегали жители деревни, но Грелта интересовал только Доктор, стоящий на склоне холма. Доктор посмотрел прямо на него. И улыбнулся.

Когда палец Грелта сжался на курке, то землю сотряс взрыв, и охота за целью для Грелта превратилась в отчаяние и изумление. Его окружали рыцари, и он едва успел двинуться в сторону, когда меч направился в его сторону. Он перекатился в сторону и приказал своим людям отправляться на корабль.

Освальд посмотрел на Доктора с недоверием.

— Вы послали людей на лошадях против демонов с волшебным оружием? Вы отправили их на смерть!

— За исключением того, что у лорда Говарда перед ними совсем небольшое преимущество — он дал мне это. Доктор вытащил коммуникатор крашоков. — И если я подберу частоту… То это заставит наших друзей почувствовать довольно сильную головную боль.

Он активировал отвертку.


Командир Грелт как раз собирался заняться избиением рыцаря, когда его уши наполнились оглушительным визгом, от которого его череп почти разлетался вдребезги. Он упал на колени и сорвал свой шлем. Все, что он мог видеть — жителей деревни и его людей, что пребывали в агонии. Пока он смотрел, рыцари подбирались ближе.

Он, шатаясь, поднялся на ноги, его взгляд помутился от мучительного шума в голове. Перед собой он увидел огромный темный силуэт и копыта, что набросились на него. Когда коммуникативный модуль был сорван с него, то он замычал от боли. Рыцарь, что стоял над ним, стянул шлем.

— Черное Сердце! — Прошипел крашок.

— Ты осквернил память о моей любимой, демон. И отправлю тебя туда, откуда ты прибыл.

Черное сердце поднял свой меч, и его лицо наполнилось ненавистью. Грелт стянул со своего пояса оружие, и раздался короткий треск. Бросив на долину последний ненавидящий взгляд, Грелт скрылся в своем корабле. Доктор в отчаянии смотрел на то, как Говард падает на траву. Ведьма глубоко вздохнула.

— И так, как было предсказано, Черное Сердце воссоединился со своей королевой.

Доктор сунул звуковую отвертку в карман пальто.

— Мне нужно найти Гизеллу. Она где-то там.

— Уже поздно, повелитель времени. Демоны выполнили свою задачу.

Сквозь воздух потрескивали молнии.

— Нет, нет, нет, нет, нет! — Доктор в ужасе смотрел на то, как корабль исчезает в небытие.

— Они ушли, — сказал Освальд. — Демоны ушли.

— Да, — мрачно сказал Доктор. — С Гизеллой, что осталась в ловушке на борту. А у нее настоящий кристалл вечности. Если они найдут ее, то обнаружат его.

— Что ты будешь делать?

— Последую за ними. Попытаюсь догнать их до того, как они обнаружат ее.

— Но как ты узнаешь, куда они пошли?

Неожиданно раздался крик боли, сводящий с ума. Ведьма упала на колени и затряслась в судорогах. Доктор опустился на колени перед ней и замер. Ведьма открыла глаза.

— Демоны вернулись в то время, из которого пришли. Здесь они использовали наших детей для своих целей, а теперь ищут живые молодые умы. Найди молодые умы, повелитель времени, и ты найдешь их.

— Яркие умы? Что ты имеешь в виду? — Доктор схватил ее за плечи. — Скажи мне!

Ведьма покачала головой.

— Это видение и ничего больше. — Она склонила голову.

Доктор повернулся к Освальду.

— ты можешь вернуться к Луке? Я хочу, чтобы он узнал, что произошло.

— Я увижу вас снова, Доктор? — Спросил Освальд.

Доктор пожал плечами.

— Кто знает, Освальд. Возможно, ты величайший бард во всей Англии, и однажды я вернусь, чтобы успеть на твой концерт.

Доктор повернулся и направился вверх по холму, прямо к ожидающему его кораблю. Освальд смотрел на то, как он уходит. В его мысли уже носилась эпическая поэма. Теперь ему осталось проработать то, о чем он осмелится рассказать.


ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Загрузка...