Только из-за того, что кто-то действительно хочет до вас добраться, еще не следует, что вы параноик. А если за вами гоняются достаточно долго, паранойя становится рефлексом.
Интересная штука рефлексы: если обратить на них внимание, можно узнать о себе интересные вещи. Вот почему я стараюсь этого не делать. Но иногда у меня ничего не получается. Позвольте выбрать случайный пример.
Я проснулся практически мгновенно, но продолжал лежать неподвижно. Прежде чем потянуться к оружию или уйти в сторону от возможной атаки или даже просто открыть глаза, я вошел в псионический контакт со своим верным другом.
— Что происходит, Лойош?
В данный момент я знал только одно: что-то меня разбудило. Я не помнил, где нахожусь, хотя один кусок земли мало чем отличается от другого. Я уже успел забыть, когда спал у себя дома.
У меня появилось подозрение, что у нас проблемы, когда Лойош не стал острить. Более того, возникла небольшая пауза, прежде чем он ответил:
— Нас разыскали, босс.
— Ну, — констатировал я. — Мне это не нравится.
Я уже давно понял — если делать перед Лойошом вид, будто совершенно спокоен, то легче сохранять присутствие духа. Лойош делает свою часть работы и не слишком жалуется. Между тем, действуя совершенно бессознательно, я уже держал в руке тонкий, длинный стилет. Снова рефлексы.
Я продолжал сохранять неподвижность, рассчитывая, что Лойош успеет сказать, когда и если мне будет необходимо предпринять решительные действия. Я ждал и размышлял об обстоятельствах, в которых оказался — в частности, об остром камушке, который вонзился мне в спину между лопаток. Я лежал на толстой шкуре дарра, а сверху накрылся тонким одеялом из меха креоты.
— Разбойники, Лойош?
— Разбойники нападают большими группами, босс. К тебе приближается кто-то один.
— Скорее всего джарег.
— Или еще кто-нибудь.
Я услышал, как пошевелилась Ротса, но Лойош псионически приказал ей сидеть тихо. На всякий случай, если нам не довелось встречаться раньше, сообщу, что Ротса — подруга Лойоша.
— Подходит ближе, босс.
— У меня уже есть цель?
— Нет.
— Какие будут предложения?
— Никаких. Но я ни о чем не тревожусь, босс. Уверен, что ты придумаешь какой-нибудь план.
Как известно, рептилии существа холоднокровные; чувство юмора у них соответствующее. И это несмотря на то, что меня преследует безжалостное криминальное сообщество Дома Джарега, которое хочет ни больше ни меньше как уничтожить мою душу — вероятно, самую тяжелую мою ношу.
— Ладно, — продолжал я, не обращая внимания на его последнюю фразу. — Постарайся незаметно облететь территорию. Как только увидишь…
Меня прервало нарочитое покашливание, затем раздался вежливый голос:
— Прошу прощения за то, что потревожила ваш сон в такой ранний час, лорд Талтош, но я уверена, что вы уже проснулись. Боюсь, если я подойду поближе, вы можете сделать нечто, о чем я буду жалеть.
Я сел, приготовив нож для броска.
— Вы не можете быть той, кому, по моим представлениям, должен принадлежать ваш голос, — заявил я.
— Однако вы не ошиблись.
— Лгать невежливо.
Она рассмеялась.
— Как и обвинять друзей во лжи.
— Вы не можете…
— Это она, босс.
— Ну, — проговорил я после долгой паузы, — пусть меня освежуют, как норска.
— Весьма возможно, так и произойдет, — заметил Лойош, — только это сделает не она.
Я услышал, как она подошла немного ближе; наверное, Лойош уже мог ее разглядеть, но я не обладаю таким острым ночным зрением.
— Не расстраивайся, босс. Не всем дано хорошее зрение.
— Зато оба моих глаза смотрят вперед, любитель падали.
— Вы не возражаете, если я зажгу свет? — спросил я.
— Прошу вас.
Я медленно поднялся на ноги, убрал нож и нашел свечу. Когда мне удалось ее зажечь, я поднял свечу над головой. К счастью, ветра практически не было. Теперь я мог разглядеть стоящую передо мной женщину. Она была очень красива и казалась здесь чужой. Как только стало светло, она присела в реверансе, а я в ответ поклонился.
— Лорд Талтош, — сказала она.
— Леди Телдра, — ответил я. — Добро пожаловать в наши дикие края.
Она огляделась:
— Да уж. Ну, не знаю, с чего мне следует начать. Или лучше подождать до утра?
— Если у вас настолько срочное ко мне дело, что вы разыскали меня в поле посреди ночи, разве оно может ждать до утра?
— Может, лорд Талтош. Я хотела найти вас до того, как вы покинете это место, чтобы не усложнять поиски. Хочу еще раз попросить извинения за то, что потревожила вас.
— Все в порядке. Вы захватили с собой одеяла?
— Мне…
— Я знаю, как вам трудно, леди Телдра, да и мне самому ужасно хочется узнать, что вас сюда привело, но нам обоим будет лучше, если вы позволите мне взять инициативу на себя. Пожалуйста.
— Я не против.
— Так вы захватили с собой одеяла?
— Нет.
— За вами кто-нибудь следил?
— Нет.
— А вы, прошу меня простить, уверены?
— Да.
Я внимательно посмотрел на леди Телдру и понял, что она чем-то обеспокоена. Причем настолько сильно, что не может этого скрыть. Более того, она даже позволила себе разбудить меня среди ночи. Что еще удивительнее, чем ее неожиданное появление между Эппертауном и Риджем.
Удивительно.
Познакомившись с исолой, такой, как леди Телдра, настолько привыкаешь к изяществу, элегантности и прекрасным манерам ее Дома, что забываешь о его другой стороне.
Исола — красивая белая птица. Обычно их можно увидеть рано утром или поздно вечером, когда они стоят в изысканных позах на болотах или речном мелководье. Эти существа держатся так, словно их единственное предназначение в жизни — выглядеть грациозными и прелестными. А потом исола делает неуловимое движение — и в следующее мгновение уже держит рыбу в клюве, но вам не удается заметить, как и когда она нанесла удар. А еще через несколько секунд рыба исчезает — исола моментально проглатывает ее и снова замирает на месте, словно произведение искусства великого мастера.
Леди Телдра была изящной и прелестной. Я чувствовал себя невзрачным и неуклюжим. С другой стороны, теперь, когда адреналин больше не бурлил в крови, на меня навалилась усталость.
— Давайте поспим, — предложил я. — Вы можете воспользоваться моими мехами, если только не станете…
— Милорд…
— Я пошутил. Забирайтесь сюда.
Я задул свечу. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз засыпал, чувствуя тепло человеческого тела, — на меня накатили воспоминания, которые я пытался прогнать, и даже то, что леди Телдра не человек, мало помогало. Да, когда-то я каждую ночь спал с любимой женщиной и, что еще приятнее, просыпался рядом с ней. Те дни давно миновали, и их уже не вернуть, а если я буду о них думать, то не смогу оставаться в состоянии постоянной боевой готовности, что быстро приведет меня к гибели.
Я очень долго не мог заснуть, а проснулся с рассветом, когда леди Телдра уже успела встать и развести костер.
— У вас есть клява? — спросила она, увидев, что я открыл глаза.
— Нет даже кофе, — ответил я. — Но до ближайшего города всего несколько миль.
— Неужели? В таком случае почему вы не остановились в гостинице?
— Лойош эффективнее работает на открытой местности, а в последнее время я больше думаю о том, как уцелеть, чем о комфорте.
— Мне очень жаль, — сказала она, как мне показалось, искренне.
Впрочем, леди Телдра исола, а значит, у вас всегда должно создаваться впечатление, что она держится с вами открыто и искренне. В утреннем свете я увидел, что она одета в белое и зеленое, и ее платье гораздо меньше подходит для жизни на открытой местности, чем в Черном Замке, доме лорда Маролана, где леди Телдра всегда встречает вас, подает вино и всякий раз рада видеть нового гостя. Пожалуй, впервые за долгие годы нашего знакомства я вдруг задал себе вопрос: а какие еще обязанности она исполняет в доме Маролана?
Леди Телдра вопросительно посмотрела на меня, а потом протянула руку. Я кивнул, Лойош подлетел к ней и осторожно опустился на ее запястье. Леди Телдра напрягла руку и согнула ее в локте: она явно знала, как следует обращаться с джарегом, хотя я никогда не видел, чтобы Лойош входил с ней в контакт. Однако я не удивился.
— Рада тебя видеть, — сказала леди Телдра моему спутнику.
Он грациозно поклонился.
— У меня такое впечатление, — заметила леди Телдра, — что он меня дразнит.
Я услышал, как Лойош псионически хихикает.
Он повернулся, взлетел и устроился на моем правом плече. Ротса, уже занявшая свое место на левом плече, завозилась и принялась вертеть головой в разные стороны, она часто так себя ведет по утрам. Наверное, это что-то значит. Есть немало любопытных граней в характере дикого джарега — ядовитой рептилии, мусорщика джунглей, — но я упрямо отказываюсь их изучать. Наверное, Телдра многое знает о диких исолах.
— Могу спорить, что вы хорошо знаете повадки диких исол, — заявил я.
— Да, кое-что мне о них известно, — не стала спорить Телдра. — Но подозреваю, что сейчас вас интересует совсем другое.
— Верно, сейчас меня гораздо больше интересует завтрак. В моей сумке есть хлеб, сыр и остатки сушеного кабана, а также ветчина и вяленое мясо. Угощайтесь, а я пока приведу себя в порядок. В сотне футах отсюда, за холмом, ручей.
— Спасибо, милорд. Я уже успела его найти.
Я направился к ручью, чтобы совершить утренний туалет, и вернулся с фляжкой воды. Телдра успела разломить хлеб и слегка поджарить его на камнях. Сейчас она разрезала сыр.
— Никаких вопросов во время еды? — предложила она.
— Именно.
— Устраивает.
Аппетитно запахло хлебом. Когда Телдра положила сверху сыр и мясо, мне захотелось есть. Мне удалось достать копченый хонин; вообще я предпочитаю более острый сыр, но хонин хорошо сочетается со свининой. Мы принялись за еду, запивая ее водой из фляжки. Я едва не извинился за отсутствие вина, но Телдра ужасно расстроилась бы, поэтому я промолчал. Завтрак получился вкусным. Я угощал Лойоша, а тот в свою очередь отдавал кое-что Ротсе.
Закончив трапезу, я собрал меха и остальные свои пожитки, чтобы иметь возможность быстро покинуть лагерь.
— Ну, теперь я готов вас выслушать.
— С чего начать, лорд Та…
— Влад, — перебил ее я. — Мне очень жаль, Телдра, но титулы звучат здесь довольно глупо.
— Очень хорошо, Влад. Что вы хотите узнать прежде всего? Как я вас нашла? Или зачем?
— Начните с того, как вы меня нашли; это может оказаться более существенным. Ведь если вы сумели меня найти, значит, джареги тоже смогут до меня добраться.
— Только не так, как я.
— В самом деле?
— Помните личную башню Маролана и выходящие из нее окна? — спросила леди Телдра.
Некоторое время я смотрел на нее, а потом ответил:
— Ага. Пожалуй, джареги не разыщут меня таким способом. Хотя Левая Рука…
— Это еще не все. Сами по себе окна могли доставить меня в определенное место, но мне все равно не удалось бы вас найти. Мне…
— Какое облегчение.
— …помогли.
— И кто же?
— Ну, во-первых, Кайра Воровка.
— Кайра. Да. Я знал, что Кайра меня не предаст и не сделает ничего, что может быть опасным для меня, без веской на то причины.
— Она знала, где вы примерно находитесь — в какой части Империи. Кайра сказала, что вы ухаживали за больным юношей, который жил в этих местах, и решили доставить его домой.
— Кайра не ошиблась.
— А потом, когда я приблизительно поняла, в каком месте следует вас искать, на помощь пришла Сетра Лавоуд.
— Ах вот оно что, — пробормотал я.
Самая могущественная волшебница и колдунья на свете, не удивительно, что она сумела меня найти. В особенности если учесть, что около года назад, когда мы встречались с ней возле Норпорта, она что-то говорила о…
— Лойош?
— Да. Она объяснила мне, как его выследить.
— Я уже краснею.
— Заткнись.
— Значит, помогали Кайра и Сетра.
— Да.
Я посмотрел Телдре в глаза, но если она что-то знала, то ничем себя не выдала. Я счел за лучшее промолчать.
— Что случилось с вашей рукой? — спросила Телдра.
Я бросил взгляд на свою искалеченную руку, перевернул ее и пожал плечами.
— Один волшебник попытался меня освежевать, однако то ли он допустил ошибку, то ли я успел воспользоваться Разрушителем Чар. То ли, наоборот, немного не успел — все зависит от того, как посмотреть.
— Но как до этого дошло, Влад?
Я покачал головой.
— Потом, Телдра. Вы еще не рассказали свою историю. Я мог бы потерпеть, но знаю, как сильно любопытство разбирает Лойоша.
Ее губы вновь тронула улыбка; Лойош не удостоил меня ответом. Между тем Ротса взлетела и скрылась за деревьями — очевидно, сочла завтрак слишком скудным. Из нас троих ей больше всех нравилось, что мы провели последние три года вдали от городов.
— Начать сразу или прежде попытаемся найти кляву? Я не исола, но иногда способен понять намек.
— Конечно, — сказал я, вставая. — Нам туда.
Сначала мы шли молча; Телдра тщательно выбирала дорогу, а я просто уверенно шагал вперед. За последние несколько лет я поневоле стал лесным человеком. Похоже, Телдра не слишком часто покидала город, поэтому я позволил себе насладиться чувством превосходства.
— Кайра так и не рассказала мне, что произошло с юношей, — некоторое время спустя проговорила Телдра.
— А рассказывать особенно нечего, — отозвался я. — Будь я немного более циничным, то мог бы сказать, что это был долг чести. Мальчик получил ранение, когда находился у меня на службе, поэтому я решил ему помочь.
— И вам сопутствовал успех?
— Вопрос остается открытым. Пожалуй, да, во всяком случае, частично.
— Где мальчик сейчас?
— Вернулся к своей семье, недалеко отсюда.
Я вспомнил реакцию семьи на его возвращение, то, как они отнеслись ко мне, и решил не сообщать Телдре дополнительной информации.
Мы вошли в Эппертаун, где имелись почта, магазин тканей и постоялый двор. Последний горделиво выставил на всеобщее обозрение свою потускневшую вывеску — когда-то красную, кто-то намалевал на ней петушиную голову. Народу внутри оказалось мало, лишь за одним из столиков устроилась троица текл, которые сразу отвели глаза от Телдры, но на меня продолжали бросать любопытные взгляды. Если бы я по-прежнему носил цвета джарега вместо невзрачной кожаной куртки, они не осмелились бы смотреть и в мою сторону.
Хозяйка-текла, слишком худая, чтобы внушить мне доверие к пище, которую здесь подавали, настороженно спросила, чего мы хотим.
— Клявы, если можно, — сказал я.
— Клява? — повторила она так, словно слышала это слово в первый раз.
— Если нет, — вмешалась Телдра, — то мы с удовольствием выпьем кофе.
— У нас где-то есть пресс для клявы, — проговорила хозяйка, — но…
— Нужна еще яичная скорлупа и стручок ванили, — добавил я.
— Ну, тут проблем не будет. Только я не знаю, как сделать фильтр.
— Если вы пустите меня в кухню, я…
— Влад, — негромко проговорила Телдра. — Полагаю, нас вполне устроит кофе, правда? Если у них есть мед и сливки.
— Хорошо, — не стал я спорить.
Хозяйка благодарно посмотрела на Телдру и бросилась готовить кофе. Вскоре она принесла две чашки, кувшинчик густых сливок и баночку с медом. Телдра одарила ее улыбкой, которую хозяйка оценила выше, чем те деньги, которые мы ей потом заплатили. Вместе с кофе она подала домашний хлеб — маленькие круглые ломти с дырочкой посередине и поджаристой корочкой.
— Неплохо, — заметил я, отломив кусочек. — Хорошо сочетается с розовой рыбой и сливочным сыром.
— И луком, — согласилась Телдра. Пока я наливал кофе, Телдра спросила:
— А как вы завариваете кляву?
— Неужели вы не умеете? — удивился я.
Она улыбнулась.
— Я умею ее подавать, но мне так и не пришлось научиться ее готовить.
— Нужно пропустить кофе через фильтр, сделанный из яичной скорлупы и стружек, смешанных со стручком ванили, довести практически до кипения, после чего отжать через ткань, чтобы избавиться от масла, которое появилось в результате нагревания.
— Стружки?
— Подходит также древесина пекана, фегра, вишневого дерева и крокра. Все дело в дереве или сочетании разных пород, которое и делает каждый вид клявы уникальным. Ну и еще количество ванили. Кое-кто добавляет корицу, но не я; ее при желании можно положить потом. Рецептов много. Лучше всего кляву готовят у Валабара; у него вообще превосходная кухня. Как мне не хватает обедов у Валабара!
— И это все, чего вам не хватает, лорд Талтош?
По выражению ее лица выходило, что Телдра просто поддерживает вежливую беседу и не станет задавать бесцеремонных вопросов, поэтому я ответил:
— Может быть, еще нескольких вещей. И хотя сейчас мы находимся в помещении, я все равно считаю, что вокруг дикая местность.
Она улыбнулась:
— Очень хорошо, Влад.
Я сделал еще один глоток кофе и вновь вспомнил Валабара. Постоялый двор был одноэтажным зданием, стоящим довольно далеко от дороги. Кирпичные стены покрылись плесенью, изящный деревянный орнамент вокруг окон растрескался и облупился. Здесь даже отсутствовала стойка бара, как в тавернах Адриланки, лишь столики, на которых расставлены стаканы и бутылки.
Мы сидели возле входной двери; еще две вели во внутреннюю часть дома. Очевидно, за одной из них находились спальни, а за другой — кухня.
Как только я попадаю в новое место, то всегда обращаю внимание на расположение дверей, хотя не стану утверждать, что наблюдательность много раз меня выручала. Это то, что ты делаешь всегда — вроде разминки мышц до и после фехтования. Однажды я спросил у своего деда, который научил меня владеть рапирой, как убедить напавших на меня разбойников подождать, пока я немного разомнусь. В ответ он закатил глаза и нанес мне боковой удар, который я успел парировать, однако клинок его рапиры больно ударил меня по предплечью. С тех пор я старался не задавать дурацких вопросов.
— Вы бы не хотели поделиться со мной своими мыслями, Влад?
— Вы когда-нибудь получали хлыстообразный удар рапирой во время уроков фехтования?
— Честно говоря, не могу этим похвастаться.
— Тогда вы меня не поймете.
Она рассмеялась. Никогда не знаешь, когда считать смех исолы данью вежливости. Я решил воздержаться от шуток.
— Интересно, надолго ли тебя хватит, босс?
Мы одновременно закончили пить кофе и заказали еще по одной чашке. Наше пожелание было исполнено с таким рвением и живостью, что я уже не сомневался: Телдра успела полностью очаровать хозяйку, что нисколько меня не удивило.
— Значит, Кайра объяснила вам, как меня найти, Сетра показала место, а Маролан пустил в свою башню и разрешил воспользоваться Волшебным Мистическим Трансцендентальным Окном. Я хотел бы узнать…
— Не совсем, — перебила меня Телдра.
— Да?
— Маролан не давал мне разрешения воспользоваться окном.
— Продолжайте.
— Маролан… я не спрашивала у него разрешения.
— Вы его не спрашивали?
— Я не могла. То есть я не знаю, где он.
— Понятно. Кажется, я начинаю понимать.
— Возможно, мне стоит начать с самого начала.
— Трудно сказать. Впрочем, это не худший вариант.
— Ты продержался почти минуту. Хорошая работа.
— Заткнись, Лойош.
— Ну, в таком случае следует отметить, что мир возник после того, как боги создали сферу хаоса…
— Может быть, нам следует предоставить шутить Лойошу.
— Но его шутки слышите только вы.
— Поверьте мне, Телдра, для вас это сущее благословение.
Она улыбнулась, на щеках появились ямочки. Я попытался вспомнить, у скольких драгейриан я видел ямочки. Людей с ямочками я встречал немало, но драгейриан припомнить не удалось.
— Рано утром, четыре дня назад, — сказала она, — я получила послание от ее величества Императрицы, в котором она просила Маролана принять в своем замке некую леди Маркуану, которая прибудет в наши края по делам Империи.
— По делам какого рода?
— А это имеет значение?
— Скорее всего нет, но, задавая вопросы, я чувствую себя умным.
На ее щеках вновь появились ямочки.
— Честно говоря, Влад, не знаю. Я пожал плечами.
— Я отправилась на поиски Маролана, — продолжала Телдра, — но в библиотеке его не оказалось. Я попыталась войти с ним в псионический контакт, однако потерпела неудачу.
— Такое случалось и раньше?
— Никогда.
— Неужели? Он никогда не бывает занят?
— В таких случаях он заранее меня предупреждает. Однажды я не смогла связаться с Мароланом — он находился вне нашего мира.
— Вне нашего мира?
Она изучающе посмотрела на меня.
— Вам ведь кое-что известно об окнах в его башне.
— Ах да. Но такое случалось редко?
— Дважды. Оба раза он предупреждал меня и оставлял инструкции на случай, если возникнут неприятности.
— Какие инструкции?
— Войти в контакт с Сетрой Лавоуд.
— Не с Алирой?
— Я получила эти указания до того, как Алира вернулась. Сейчас Алира была бы первым человеком, к которому мне следовало бы обратиться.
— И вы говорили с Алирой?
Телдра склонила голову к плечу и неожиданно улыбнулась.
— Почему вы напоминаете мне следователя Империи?
— Проклятие, я метил в Реликвию Третьего Этажа, — заявил я.
— Что?
— Ага.
— Ага?
— Я только что убедился в том, что вы не Сетра Лавоуд. Так вы говорили с Алирой?
— Нет, я не смогла ее найти, — ответила Телдра.
— Подумать только. Значит, прошло четыре дня?
— Да.
— И никаких сообщений или указаний?
— Ничего.
— Понятно.
Я попытался представить себе, что могло произойти с Мароланом и Алирой.
Ничего не получалось. Мне всегда казалось, что они почти неуязвимы. Но Телдра разыскала меня — что само по себе было совсем непросто, — значит, произошло нечто серьезное.
Пришлось заставить себя обратиться к текущим проблемам.
— И когда вы связались с Сетрой?
— Насколько я помню, ваше беспристрастие, это произошло…
— Ваше беспристрастие? Неужели так следует обращаться к судьям, Телдра?
— Я думала, вы знаете.
— У меня никогда не было адвоката, поэтому я и незнаком с тем, как полагается вести себя в суде.
— Ах вот оно что. В суде говорят именно так.
— Звучит довольно глупо, не так ли? Хотите еще кофе?
— Да, пожалуйста, ваше беспристрастие. Разрешите поинтересоваться, почему вы никогда не нанимали адвоката?
— Как только обращаешься к адвокату, сразу же выглядишь виновным.
— Но Имперская Держава…
— Держава все воспринимает буквально, Телдра. Они задают свои вопросы, а я отвечаю, они смотрят на Державу — и меня отпускают. Кстати, о вопросах… кажется, я не получил ответа на свой.
— Конечно, ваше беспристрастие.
Я вздохнул.
— Ладно, намек понял. Рассказывайте свою историю так, как посчитаете нужным.
— После того, как нам принесут еще кофе. Если бы я была судьей, то потребовала бы найти место, где подают кляву.
Я подозвал хозяйку и попросил еще кофе. Она выполнила наше пожелание со счастливой улыбкой.
— Маролан и Алира исчезли, не оставив никаких сообщений, — продолжала Телдра. — Я так и не смогла войти с ними в псионический контакт. На следующий день я поговорила с разными людьми в замке — с Фентором, которого вы знаете…
— Да.
— И с Сарилл.
— С ним я не знаком. Кто он?
— Она. Сейчас она возглавляет круг колдунов Маролана. — Я слышал, что у Маролана есть такой круг, хотя он редко о нем упоминал, а я никогда не спрашивал. — Колдуны не смогли мне помочь, хотя Сарилл сказала, что она также безуспешно пыталась связаться с Мароланом. Тогда я отправила послание на гору Тсер, Сетре Лавоуд.
— Послание? Почему?
— Я недостаточно с ней знакома для псионического контакта, Влад. Не все так близко знают ее, как вы.
— Да, — сконфуженно пробормотал я.
— И Сетра Лавоуд пригласила меня посетить ее на горе Тсер.
— В самом деле? Как же выглядит ее жилище? Телдра с сомнением посмотрела на меня.
— Мы довольно долго беседовали. Сетра объяснила мне, как работают камни Феникса — золотой и черный; теперь я знаю, что они блокируют псионический контакт. Мне показалось, что Сетра Лавоуд встревожена.
— Перефразируя Сипура, — не утерпел я, — если Сетра напугана, значит, напуган и я.
— Совершенно верно, — кивнула Телдра. — Ваше имя упоминалось в разговоре.
— Каким образом?
— В связи с золотым и черным камнями Феникса.
Я коснулся двух шнурков, на которых камни висели у меня на шее.
— Да… А что, если они оба мертвы?
— Они живы.
— Кто вам сказал?
— Некромантка.
— Ах да. Ну, она должна знать, не так ли?
— Сетра считает, что вы можете их найти.
— А она сказала, как это сделать?
— Не прямо. Она что-то упомянула о Великом Оружии Алиры, Искателе Тропы, и о связи между ним и артефактом, имеющимся у вас.
— Разрушитель Чар? — предположил я.
— Она его не называла.
— И чего Сетра хочет от меня? — поинтересовался я.
— Чтобы вы отправились вместе со мной на гору Тсер. Я выпил еще немного кофе.
— Босс, это не то же самое, что вернуться в Адриланку.
— Я знаю, Лойош.
— Если где-то ты и будешь в безопасности…
— Я знаю, Лойош.
— И если есть на свете люди, которым ты должен…
— Я знаю, Лойош.
— Сетра полагает, что я могу помочь?
— Да.
— И она предполагает, что Маролан и Алира попали в беду?
— Она считает это вполне вероятным.
Я задумался. Телдра вежливо молчала. Сам не знаю, о чем я думал; бесспорно, возвращаться в одно из мест, где я часто бывал, когда джареги назначили крупную сумму за мою голову, страшновато. Однако окончательное решение не вызывало ни малейших сомнений. Наверное, мне просто требовалось время, чтобы договориться с самим собой.
Я уже почти принял решение, когда Телдра сказала:
— Влад, мне бы не хотелось на вас давить, но…
— Продолжайте, Телдра. Что вы хотели сказать?
— Вы помните слугу Сетры?
— Такко? Да.
— Он умеет готовить кляву.
— В самом деле? Вирра! Что мы здесь делаем?
— Я расплачусь по счету, — вежливо предложила она.