Она кивнула. Затем она улыбнулась. "Слишком много для меня."
"Вы слушаете?"
"Я делаю."
Я усмехнулся. "Хорошая девочка".
«Тем не менее, он никогда не говорит о бизнесе. Он всегда говорит о людях. Людях, которых я не понимаю. Он называет их« тот, или он сам, или мужчина, или женщина ».
Для агента это звучало как хорошая болтовня.
"Вы когда-нибудь говорили с его секретарем?"
«Да. Я сделал для нее небольшой акцент, чтобы она думала, что я глупый». Она улыбнулась мне с внезапной вспышкой юмора, похожей на пикси.
Я сжал ее бедро. «Ты совсем не дура, Елена».
«Но она считает меня глупым».
"ВОЗ?"
«Крис. Женщина, с которой разговаривает Барри».
"Вы знаете ее другое имя?"
Елена покачала головой.
"Он говорил с ней столько, сколько вы его знали?" - спросил я, правда, не понимая, куда мы идем, просто продолжая обычный путь сбора информации.
«О да. Он всегда был с ней на связи. Он звонил по междугородним номерам, чтобы уладить некоторые из своих деловых дел».
"В Англии?"
«О нет, не всегда. Иногда во Франции».
"Вы уверены, что это была Франция?"
Она нахмурилась. «Думаю, да. Я не всегда так внимательно слушаю, Джордж. У меня не всегда есть подходящий шанс. Почему ты так заинтересован?»
«Мне нравится Барри». Я улыбнулся. «Мне просто интересно, в какой стране бизнеса он находится».
«Мне тоже нравится Барри».
«Ты знаешь ночь, когда мы с Барри вернулись домой на виллу с Хуаной?»
"Да."
"Где он был в тот день?"
«Он был дома весь день. Я думаю».
Значит, он не стрелял в Корелли - это был Москит или какая-то неизвестная компания. Барри не был Москитом - никаких шансов.
"И он разговаривал с Крисом в тот день?"
"Крис?"
«Девушка. Секретарь».
«О. Нет. Я так не думаю. Он остался на вилле. Мы пошли на пляж».
"Пляж? Зимой?"
«Мы сидели на песке на солнышке». Она хихикнула. "Это было весело."
«Как насчет следующего дня? Звонки в Англию?»
"Нет. Ничего в тот день".
"Позже?"
«Ну, я думаю, она звонит сегодня утром. Знаешь, сегодня рано».
"Девушка Крис?"
«Св. Она милая девушка. Очень эффективная. У меня в голове есть ее фотография. Знаешь? Сидит за столом в этом офисе. Очень официально».
Я кивнул.
«Я вижу ее по телефону. Я вижу, как она разговаривает с Барри. Она думает обо мне, и я ей не нравлюсь». Елена показала зубы.
"Она знает о вас и Барри?"
«О, конечно. Мы с Кристиной…»
я достиг
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
и схватил ее за руку. Я чуть не пролил ей напиток. "Что такое?" Она перешла на акцент.
«Кристина? Вы сказали - Крис».
"Это то же имя. Что-то не так?"
Что-то не так. Что-то было очень правильным. Теперь все стало на свои места. Крис была Кристиной. Кристина была Кристиной. Кристина, отрезанная посередине с отсутствующей передней частью, была Тиной.
Елена вздохнула. "Вы уезжаете?"
Я покачал головой. "Что вообще дало вам такую идею?"
«Ваш разум уже ушел в другое место».
Я протянул руку и взял ее на руки. «Больше нет. Смотри. Коньяка больше нет. Есть идеи?»
«Я думаю об этом», - сказала Елена, высвобождаясь из моих рук. «Я надела что-то более удобное».
Она встала и пошла в ванную.
Когда она вышла, она почти ни в чем не чувствовала себя комфортнее.
И мне было совершенно комфортно.
Девять
Утром я почти позавтракал, когда Хуана вошла в столовую отеля и подошла ко мне. Она только что приняла душ и улыбалась.
«Доброе утро, миссис Пибоди», - сказал я, приподнявшись и притворившись поклоном в талии.
«Доброе утро, мистер Пибоди», - сухо сказала она.
Она села.
«Ты выглядишь раздраженным», - заметил я, намазывая маслом круассан. "Камни в твоей постели?"
Она огляделась, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. В данный момент в столовой находились только шесть других посетителей.
"Я продержал его там всю ночь, только для тебя!" она набросилась на меня себе под нос.
«Спасибо», - сказал я. "Я уверен, что вам понравилось".
Она яростно покраснела. "Теперь о чем все это?"
«Я сказал тебе. Я даже еще не уверен, что Барри Парсон - это все, за кого он себя называет».
Она огляделась. Официант навис над нами. С улыбкой она заказала, и официант поспешил прочь. Она повернулась ко мне. «Я тоже», - призналась она.
Я взглянул вверх. "Ой?"
«Вы сказали, что он мог быть тем человеком, который убил двойника Корелли».
«Я беру это обратно. Он не мог этого сделать. У него есть алиби».
«Но он, кажется, много знает о мафии».
Я пожал плечами. «Он утверждает, что он агент. И что британская военная разведка работает, чтобы попытаться ликвидировать наркосеть мафии».
«Я все это знаю. Но он, кажется, неправдоподобен».
«Интересно», - подумал я. У меня всегда была одна и та же мысль.
"Где ты был всю ночь?" - внезапно спросила она.
Официант принес ей поднос с континентальным завтраком и дымящийся кофейник.
«Я останавливался у друга».
Одна бровь приподнялась, когда она открыла рулон и намазала его маслом. "Ой?"
"Миссис Парсон".
«Если есть миссис Парсон», - усмехнулась она. «Я думал, ты можешь наткнуться на нее на дискотеке».
"Так я и сделал."
"Что на самом деле случилось с человеком, который был убит?"
Я огляделась. «Москит последовал за мной в машинное отделение и убил его. Однако я узнал место встречи. Сегодня в полночь я встречаюсь с Корелли».
"Неужели тебе лучше здесь так свободно поговорить?"
"Жук в кофейнике?" Я усмехнулся. «Я сомневаюсь в этом. Но не говорите в своей комнате ничего такого, что вы хотите сохранить в тайне. Я уверен, что эта проклятая штука прослушивается. Думаю, именно так на меня напал потенциальный убийца Корелли. Хуана, Парсон сказал что-нибудь о Корелли? "
"Корелли?" Она покачала головой. "Нет почему?"
«Я думаю, он знает Тину Бергсон».
Хуана замерла. "Вы можете быть уверены в этом?"
"На самом деле, нет." Я откинулся назад. "Почему?"
«Он, знаете ли, говорит по-итальянски. Очень хорошо».
"При чем тут Тина Бергсон?"
«Вообще ничего. Я думал о Корелли».
«Вы думаете, что Парсон итальянец и знает Корелли?»
Хуана покачала головой. «Я ни о чем не думаю. Я просто сказал, что он удивил меня, когда выступил с итальянской фразой».
"Какая фраза?"
Она покраснела. «Я не помню».
"Но вы знаете, что это было итальянское?"
«Он признал это. Он тоже был очень крут».
"И это было случайно?"
"Даже очень." Хуана посмотрела на свою тарелку. Она вдруг стала примой и точной. Я не улыбался, хотя внутренне смеялся. Что-то непреднамеренное посреди занятия любовью, я это знала. И он выступил с хорошей богатой итальянской фразой. Интересно. Очень интересно.
"Он катается на лыжах?" Я спросил.
"Я не знаю. Я имею в виду, я должен знать?"
«Я просто подумал. Мы идем сегодня по склонам, Хуана. Я должен появиться на обложке. И мне лучше сделать несколько снимков». «Хорошо. Я устал от всей этой будуарной работы».
«Кажется, ты очень хорошо переносишь это», - небрежно сказал я, оглядывая ее. «На самом деле, я никогда не видел, чтобы ты выглядел так… о, доволен, если ты уловил, что я имею в виду».
Она злилась. "Я возьму твою ..."
«Теперь, сейчас», - предупредила я, глотая остаток своего кафе con leche.
"Когда ты катаешься на лыжах?"
«Я должен подняться в свою комнату и сначала убраться».
Она кивнула. «Я буду готов в девять тридцать».
«Тогда девять тридцать. Пойдем на вершину. Велета. Ты играешь?»
"Конечно!" Ее подбородок взлетел вверх. Она бросала мне вызов. Я чувствовал лучше. Она все еще боролась за свой разум и свое равенство. Хорошая девочка.
* * *
Мы вытащили наше оборудование на Prado Llano и сели на одну из канатных дорог, чтобы сделать первый рейс до Borreguilas.
Это был бодрящий день, солнце стояло высоко в небе, а ветер приносил немного влаги.
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
ре. «Той ночью пойдет снег», - подумал я. Я вспомнил, что накануне вечером почувствовал запах снега в воздухе. Теперь это произойдет, я был уверен в этом.
Канатная дорога подпрыгивала и дергалась, и мы сидели, взбираясь вверх и вверх на вершины Сьерра-Невады. Оттуда было видно все. Становилось все холоднее и холоднее - быстро. Я обернулся и посмотрел вниз, и это было то же самое, что взглянуть на край света. На огромном расстоянии передо мной раскинулась вся равнина Гранады, хотя там внизу была некоторая дымка, достаточная, чтобы заглушить полный панорамный вид на все.
Мы спрыгнули с канатной дороги, пока дежурный держал ее, и пошли по квартирам на улице. Здесь было очень высоко, воздух был разреженным, холод окутывал нас со всех сторон и проникал в кожу сквозь одежду.
Мы молча подошли к началу лыжной трассы. Это была пустынная страна - сплошь покрытая слюдяным сланцем и снегом - нигде не было ни деревьев, ни зарослей. Только снег, скала и небо. Я молча пристегнулся к своим австрийцам и наблюдал, как Хуана борется со своими канадцами.
Мы постояли там несколько минут, глядя на склон, а затем я снял очки с кепки, натянул кепку на уши и помахал ей.
"Сначала ты!"
Она кивнула, подтолкнула себя вперед, согнув колени, и начала двигаться по крутому участку первого падения.
Я последовал за ней, расслабляясь и наслаждаясь хрустящим снегом на краях лыж. Мы были в самых лучших погодных условиях.
Однажды мы отдохнули, и она принесла пару бутербродов, которые принесла за их удивительную ценность. Мы их съели и не сказали друг другу ни слова. Мы просто нежились на солнышке и в восторге от одиночества и красоты горного склона.
Мы закончили сэндвичи и двинулись дальше.
Это был прекрасный забег.
Замечательный.
Совершив небольшой спуск из Боррегиласа, мы весь день просидели в холле отеля, обмениваясь историями с Барри Парсоном и Еленой Моралес, пока потрескивал огонь, и туристы приходили и уходили. Мы могли видеть нижнюю трассу - от Боррегиласа до Прадо Льяно - за окном и проводили время, комментируя формы различных лыжников.
Наконец я пошел отдохнуть и принять душ. Ужин был скромным, с обычным большим количеством блюд, и в одиннадцать тридцать я начал немного нервничать. В тот момент мы все еще сидели и пили.
Я извинился, поднялся наверх в свою комнату и проверил свой люгер и шпильку. Затем я достал карту местности и проверил маршрут к памятнику Велета, который я видел тем утром с вершины лыжной трассы. Как я тогда сказал, правительственная дорога из Гранады в Мотрил на побережье Коста-дель-Соль пролегала прямо возле бетонной конструкции.
Дорога от Прадо Льяно соединялась с обычным шоссе примерно в трех милях от Прадо. Я обозначил свой маршрут на север до развилки, а затем на юго-восток к Велете на шоссе. Я положил карту в карман, взял ключи от арендованного «Рено» и спустился в холл.
В столовой я увидел, что Хуана все еще сидит с Еленой. Интересно, куда подевался Парсон. Стоя там, я смотрел в окно на фасад отеля, где был припаркован «Рено». Несколько фигур двигались из Прадо, вероятно, из бара Эски. Одним из них был герр Гауптли.
Я шагнул через парадные двери отеля в темноту снаружи, и он увидел меня, машу рукой:
"Не забывай, мы когда-нибудь займемся этим забегом!
«Я бы предпочел это при дневном свете», - сказал я по-немецки.
Он громко рассмеялся и вошел в вестибюль.
Я залез в рено. Со склонов дул холодный ветер. В машине было холодно, но уютно. Тепло двигателя быстро нагреет его.
Пошел легкий снег. Прилипать было рано, но он падал на обледенелые снежные пятна, которые уже были на проезжей части. По краю тротуара начали накапливаться сугробы.
«Рено» гудел, как довольная птица. Я ехал медленно и внимательно следил за яркой белой линией в центре дороги. Двойная полоса дороги была узкой полосой для проезжающих двух машин. Я наблюдал, как автобус и машина с трудом проезжают мимо друг друга во время поездки из Гранады, напомнив мне о спаривании слона с антилопой, отказывающейся сотрудничать.
Я встретил две машины, едущие в сторону Prado Llano, а затем выехал на главную дорогу, где свернул, чтобы проследовать по поворотам и повернуть обратно в сторону Велеты. Снег усиливался. Он пересек лучи света и образовал передо мной занавес. Я едва мог видеть шоссе, и хотя оно было шире, чем подъездная дорога, оно не было предназначено для обгона или трюкового движения по любой земле.
Renault легко ехал по извилистой дороге, но я видел, что снег начал немного цепляться за тротуар. Иногда я вообще не мог разглядеть край шоссе.
По склону поднялся стальной
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
теперь я должен был дать Renault весь свой бензин. Я переключился на низшую передачу и медленно и осторожно двинулся через увеличивающуюся поверхность снега.
Наконец я увидел табличку: ВЕЛЕТА. А за знаком грунтовая дорога сворачивала с главной дороги вверх к знакомому бетонному памятнику на вершине скалы.
Я подтолкнул Renault на грунтовую дорогу и развернулся по камням и льду, пока не добрался до ровной стоянки, очевидно, взорванной из твердых камней. Машины не было видно.
Мои часы показывали пять минут первого. Интересно, что случилось с Рико Корелли. Затем мне пришла в голову еще одна мысль: не решил ли Корелли не проводить рандеву, когда узнал, что Артуро мертв? Неужели Корелли сейчас прячется где-то за скалой, ожидая, когда я выйду на открытое место, чтобы застрелить меня?
Я выключил зажигание, и Renault умер. В замерзшей слякоти повсюду были следы шин, но они ничего не значили. Я вздрогнул. Здесь было одиноко, в самом уединенном месте в горах. Были только Корелли и я - и он так устроил. Убить меня за смерть Артуро? За смерть Базильо ди Ванесси?
Я осторожно выключил фары. Какое-то время я сидел, взвешивая возможности. Затем я залез в ветровку и вытащил «люгер». В отсеке на приборной панели был карманный фонарик, который я обычно ношу с собой, я вынул его и включил.
Затем я открыл дверь «Рено». Ветер врезался в меня с пугающим эффектом. Я придвинул ветровку ближе к себе и встал у «рено», закрывая дверь с глухим стуком. Я направил луч фонарика в ночь и мог видеть только снег, кружащийся ко мне, хлеставший во всех направлениях на вершине пика, куда дул ветер со всех точек компаса.
Памятник громоздился там, темный и тихий, и я обошел его, пока не нашел синюю Симку, вытащенную из вида сзади. Я понятия не имел, как его водитель уговорил его пробиться сквозь лед и ледяную слякоть, но он стоял там. Я коснулся капота. Было еще тепло.
В задней части памятника была груда строительных материалов, оставленная первыми мастерами, завершившими памятник. Я постоял там у «Симки», пытаясь спрятаться от ветра, и именно там я услышал внезапный шум недалеко от себя.
Я крепко держал «Люгер» в руке и повернулся лицом к тому направлению, откуда исходил звук. Когда ветер носился, разрывая звук и разбрасывая его во всех направлениях, я не был уверен, смотрю ли я лицом к лицу с движением или нет.
Затем я услышал шаги.
Я держал люгер в руке, прицелившись и готовый выжать.
«А, Пибоди», - произнес голос, как будто через шарф.
Я не узнал этого.
Но когда он вошел в пятно света фонарика, я сразу его узнал.
Это был Барри Парсон.
Но теперь у него совсем не было британского акцента. Он говорил неопределенным типом речи, что заставило меня поверить в то, что до этого момента он, в конце концов, играл только роль британского секретного агента.
Кто он был?
Он шагнул вперед из-за груды строительных материалов и протянул руку, чтобы пожать мою.
Я замерз.
«Расслабьтесь, - сказал Барри Парсон. «Все в порядке. Я Корелли. Рико Корелли».
10
Снег долго кружился вокруг нас, и никто из нас не пошевелился. Становилось все холоднее и холоднее.
"Хорошо?" - сказал он, наклоняясь ближе, пытаясь увидеть мое лицо.
Я на всякий случай зажал «люгер» под ветровкой. "Как я могу быть уверен?" Я спросил его. «Сначала ты говоришь мне, что ты Барри Парсон, а теперь ты говоришь, что ты Рико Корелли».
Он посмеялся. «Давай. Это должно быть очевидно! Я здесь, и кто мог бы быть здесь, кроме Рико Корелли?»
«Кто угодно мог быть здесь, чтобы ответить на ваш вопрос. Любой, кто знал о встрече».
«Кто, кроме Рико Корелли и убитого ребенка?» он спросил.
«Комар. Он может знать».
"Вы думаете, что я Комар?" - со смехом спросил Парсон.
«Он был бы единственным, кто мог знать, что Корелли встречал меня здесь».
«Будьте разумны! Я не Комар!»
«Вы так говорите, но я не знаю».
«Если бы я был Комаром, что бы я здесь делал?»
«Пытаюсь найти Корелли и убить его».
«Но я Корелли».
Это превращалось в обычную комедию. Я покорно покачал головой. «Допустим, ты Корелли. Мне чертовски холодно. Давай сядем в мою машину и поговорим».
Он улыбнулся. "Хорошо." Я провел его впереди к «Рено».
«Хорошая маленькая работа», - сказал он.
«Отлично, - сказал я. «Когда вы арендуете, вы можете получить самое лучшее».
Я открыл дверь своим ключом и вошел, затем протянул руку и открыл ему пассажирскую дверь. Он забрался внутрь и захлопнул дверь. Машину качнуло. Внутри все еще было тепло.
«Позвольте мне рассказать вам о Базильо ди Ванесси», - сказал он после минуты молчания. «Замена. Они пытались поймать меня в течение нескольких месяцев».
"Oни?"
«Кто-то из высшего звена мафиози», - сказал Парсон. Я ничего не мог с собой поделать; Я все еще думал о нем как о Барри Парсоне,
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
а не как Рико Корелли.
"Но откуда вы это знаете?"
«У меня там тоже есть друзья. На вершине. Капо Капо хотел, чтобы я был исключен из цепочки. Он хотел, чтобы я был полностью».
"Как его зовут?"
Он улыбнулся. «Забудь об этом. Просто поверь мне».
«Хорошо. Значит, Капо Капо хотел, чтобы ты ушел».
«Хотел меня убить. Пытался сказать мне уже дважды. Один раз на Корсике. Один раз в Неаполе. Я был там на доставке».
«Неаполь? Вот откуда взялся Москит».
Он пристально посмотрел на меня. "Вы обойдетесь".
"Мне сказали."
"Кем?"
"Ничего."
«Когда второй удар не удался…»
"Тот, что на вашей вилле на Корсике?"
Он нахмурился. "Да." Он ждал. Затем: «Когда тот потерпел неудачу, я решил уйти из бизнеса. Именно тогда я пришел к вам, люди».
Я кивнул. «Я все об этом знаю». Я не. Но слушать его рассказ было бесполезно. У меня не было возможности узнать, правда это или ложь.
«Хорошо. Когда мы отправились с Корсики на яхте, я взял с собой Ванесси».
"Чтобы занять ваше место?"
«Да. Когда мы добрались до Валенсии, мы простояли в порту на день, а я остался на берегу, когда они ушли».
"Лисистрата плыла без вас?"
«Совершенно верно. Ванесси сыграла Рико Корелли».
«И когда они приземлились в Малаге, Ванесси все еще играла Корелли?»
"Да." Он сделал паузу. «С помощью Тины Бергсон».
"Ванесси была в Малаге?"
«Нет. Он остался на яхте. Мы думали, что так будет лучше. Тогда не будет ошибки. Я имею в виду, на случай, если кто-то узнает его».
"Может ли кто-нибудь в Малаге идентифицировать вас?"
«Ни единого шанса», - засмеялся Парсон.
"Потом?"
«Потом вы связались с Тиной, и она пришла встретиться с вами».
"Правильно."
«Я полагаю, кто-то выбрал ваш след, проследовал за вами до яхты, надел акваланг и попал».
"ВОЗ?"
«Москато, конечно. Кто еще? Он знает обо мне все. И он, должно быть, не спускал глаз с яхты, когда она вошла. Он просто рассчитал время, пока вы были рядом с кораблем, чтобы вовлечь вас».
"Почему Москато не узнал тебя?"
«Он знает о яхте, о Тине, о встрече с вами, люди…»
«Ясно. Но он действительно не узнал тебя».
"Правильно."
«И он нанес удар и ранил Тину».
"Слава богу, ее не убили!"
Я наблюдал за ним. Он полез в карман и достал пачку американских сигарет. Он зажег одну и помахал спичкой. В прошлый раз он достал испанскую сигарету. Но тогда, конечно, он играл британского секретного агента Барри Парсона. Он был непревзойденным актером и знал, насколько эффективен правильный реквизит.
"Как она теперь?" Я спросил.
"Вы имеете в виду, что говорят из клиники?"
"Да." Он знал.
«Она идет».
"Когда она сможет присоединиться к вам?"
Он колебался. "Скоро."
"После встречи с моим партнером?"
"Правильно." Он улыбнулся. «Слушай, Тина - часть сделки. Ты ведь знаешь это, не так ли?»
«Да, - сказал я. «Но сначала мы хотим встретиться, а потом обсудим детали».
Он кивнул. «Это все, что сейчас имеет значение».
«Одно меня озадачивает».
"Какая?" Дым поднялся перед его лицом. В лобовом стекле «Рено» я мог видеть отражение его лица, когда он затягивал сигарету.
"Как вы вообще попали на след Москита в Торремолиносе?"
Он посмеялся. "Аккуратно, да?"
"Очень аккуратный." Я сделал паузу. "Слишком аккуратно."
Его глаза скользнули по моим. "Что ты говоришь?"
«Я говорю, что не могу полностью согласиться с твоей историей, Корелли. Ты вступаешь в сделку, когда у меня остынет Комар, а потом ты играешь Барри Парсона, секретного агента. Что дает?»
«Давайте вернемся», - серьезно сказал Парсон. «Слушай. Я знал, что ты охотился за Москитом. Согласен?»
Я кивнул. «Вы могли догадаться об этом, конечно. Но почему вы вообще были в Малаге? Я имею в виду, Рико Корелли. Вы прятались в Валенсии. Зачем ехать в Малагу, чтобы выставлять себя напрасно?»
«Страхование», - медленно сказал он.
"Страхование?"
«Я был в безопасности с того момента, как покинул яхту в Валенсии. Вы понимаете?»
Я кивнул.
«Хорошо. Жара была на яхте до той минуты, когда был нанесен удар« Москитом ». Опять верно?»
Я считал. «Хорошо. Предположим, что в этот момент вы должны были быть в Sol y Nieve».
«Это то, что я сказал Тине».
«Я так и предполагал. Я имею в виду, почему прибытие в Малагу помогло? Это был мой вопрос».
«Я хотел узнать о тебе больше». Он пожал плечами. «Я имею в виду, что моя жизнь упакована в красивый маленький сверток. Я собираюсь в Штаты. А ты и та девушка, что у тебя там, мои хранители. Так?»
"Правильно."
"Так что я хотел посмотреть, как ты поправишься.
Последовало долгое молчание. Я смотрел на него холодно. Он смотрел на меня так же холодно.
"Где ты меня забрал?" Я спросил.
Он вздохнул. «Хорошо. Смотри. Ты был на охоте. Я знал, что ты собираешься попытаться найти Москато. Верно?»
"Я так полагаю".
«Я просто ждал, пока не найду тебя».
"Вы опознали меня раньше?"
«О, конечно. Я смотрел, куда пошла Тина».
«А потом вы последовали за мной и Хуаной в ту ночь?»
"Конечно конечно."
«На виллу».
«Верно. К тому времени, как ты ударил ту проститутку - ту, которая занималась сексом втроем с Москато, а другая широкая - я знал, что мы в деле. Я просто следил за тобой».
"Но почему
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
ты прорываешься через тот обратный путь, когда у меня Москато был мертв? "
Его глаза встретились с моими. "Мы все делаем ошибки, не так ли?"
Я пожал плечами. «Хорошо. Но почему тогда история с обложки?»
«Джаз Барри Парсона? Я просто стряхнул пыль с полки», - сказал он, впадая в британский акцент Барри Парсона. «И казалось, что это то, что нужно сделать в данный момент. Что я собираюсь сделать, решиться и сказать:« Ну вот и я, старый добрый Рико Корелли! Теперь это не имеет особого смысла, не так ли? »
Я смеялся. «Мне до сих пор не нравится все это раздвоение и утроение. Вы могли бы сразу же установить контакт с Хуаной. Вы переспали с ней там и еще раз здесь. Почему вы просто не дали ей информацию, и попросить ее проверить это? "
Он прикусил сигарету и выглянул через лобовое стекло. Снег падал, но теперь слабее. Я поднял глаза и увидел отражение наших двух лиц в мрачной ночи.
Его глаза смотрели на меня.
«Я никогда не доверяю спальне», - сказал он, нахмурившись. «Я имею в виду, даже не мое собственное. Это место, которое я арендовал в Торремолиносе. Откуда я знаю, что Москато не записал меня на пленку еще до того, как я последовал за тобой к нему? В конце концов, он думал, что убил меня на яхте. Но, может быть, Это была уловка. Верно? Может быть, там не Москато, может быть Москато все время думал обо мне и ждал меня. Откуда я мог знать? "
Я сидел там.
«И этот отель. Я ничему не доверяю. Ничего подобного. Я думаю, что в каждой комнате есть ошибки. Мне пришлось пройти через будущую встречу, потому что это было частью первоначального плана. Я не люблю отклоняться от первоначальных планов, потому что это оставляет слишком много на волю случая. Поскольку мы уже знали друг друга, я просто играл круто и продолжал с этого момента. Мне очень жаль, если это оскорбило ваше чувство порядка ".
Это имело смысл.
"Что теперь?" Я спросил.
«Мы договорились о встрече между мной и девушкой», - сказал Парсон снова по-деловому. «Доставить микрофильм».
"Где?"
«Ну, вы знаете, что я думаю об отеле. Это дает право на любой номер. И я не люблю тусоваться с людьми в Прадо Льяно. Послушайте, а как насчет лыжной трассы?»
Я считал. «Там много пустынно, ладно - временами. На снегу тоже нет насекомых». Я засмеялся, недоумевая, насколько это правда.
«К черту снег. Вы можете выстрелить в человека за милю с помощью телескопического объектива». Он вздрогнул. «Мне это совсем не нравится».
«Но если никто не знает, что ты Корелли…»
«Кто сказал? Кроме того, есть еще один плохой момент. Если Москато все еще существует - а я уверен, что он после того, как Артуро купил его - он будет следить за вами и за вашим широким, верно?»
"О Хуане?"
«Конечно! Так что я должен увидеть ее где-нибудь, что бросается в глаза и в то же время защищено».
Я пожал плечами. «Это непростой счет для заполнения».
«Нет? А что насчет одной из этих канатных дорог? Когда вы находитесь в одной из них, вы изолированы, одиноки и в безопасности!»
Я думал об этом. «Гондола? Я понимаю, что вы имеете в виду. Садитесь на нее с ней и поднимайтесь вместе. Пока вы там, заперты в канатной дороге, вы можете доставить вас в контролируемой среде, и никто не станет мудрее. все на пленке? "
"Правильно."
Я сидел и думал. «Но кто-то все еще может выстрелить в вас со склона».
«Вот где ты входишь, старик, - сказал Парсон, возвращаясь в британский университет. - Ты садишься на лыжи, стоишь на станции Боррегилас и прикрываешь нас, когда мы подъезжаем».
Я думал об этом. Мне нравится. Чем больше я думал об этом, тем больше мне это нравилось.
«Я куплю это», - сказал я.
"Сколько времени?"
Я сказал: "Завтра в десять утра?"
"Верно", сказал Парсон. «Я буду держаться подальше от Хуаны. Я не хочу никаких осложнений, когда мы так близки к заключению сделки».
«Удачи», - сказал я.
Он стоял в снегу, поправляя ветровку. Я чувствовал, как холод хлестает через открытую дверь, хотя снег почти полностью сошел.
«Начни», - сказал Парсон. «Я пойду за тобой вниз».
Я кивнул.
Он захлопнул передо мной дверь и поспешил вокруг памятника, где и исчез из виду.
* * *
Renault завелась без проблем. Я дал ему немного согреться, затем подождал, пока не увидел Симку, появившуюся из-за угла памятника, ее фары косо спускались на импровизированную дорогу. Затем я поехал, пополз по короткой подъездной дороге к шоссе. Я помахал Парсону в зеркало заднего вида.
Я увидел «Симку», которая следовала за мной, ее фары мерцали в падающем снегу.
Повороты и повороты были довольно резкими, требовали постоянного торможения и переключения на пониженную передачу. Я начал получать удовольствие от проезжей части, когда почувствовал первую промокшую тормозную систему.
Я спускался по долине из черной слюды, вздыбленной вверх, где дорога была взорвана в виде V-образной канавки. В конце я увидел, как тротуар делает быстрый резкий поворот направо.
В середине участка я начал тормозить и почувствовал пробуксовку. Я подумал, что случайно наткнулся на замороженное место на дороге, и попытался снова. Но это было вовсе не замерзшее место.
Я снова нажал на тормоз, чтобы получить некоторую тягу при переключении на пониженную передачу, но
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Тормоз, казалось, не передавал никакой мощности на колеса.
Я отчаянно нажимал на рычаг переключения передач, но теперь я ехал слишком быстро, чтобы включиться, и не мог переключиться на низшую передачу.
Я притормозил до пола, когда выехал на уклон, но скорость была слишком высокой. К счастью, кривая получилась очень хорошей. Я сделал поворот. Но тут же я столкнулся с быстрым поворотом налево, в противоположном направлении, и снова нажал на тормоза, надеясь, что проезжая часть даст мне сцепление здесь. Но я не чувствовал ничего, кроме мокрой неэффективности.
Ничего.
Я сильно повернул колесо и повернул. Дорога выпрямилась, но пошла вниз, когда шоссе перешло в длинный ровный траверс, пересекающий высокий скалистый склон. В конце траверса я увидел крутой поворот назад с большим предупреждающим знаком на шоссе впереди.
Я снова нажал на тормоза, но не получил никакого ответа. Я надавил на рычаг переключения передач, но не смог снизить его до минимума. Я начал крутить колесо взад и вперед, пытаясь получить трение типа снегоочистителя, чтобы уменьшить скорость Renault, чтобы я мог снизить эту чертову штуку на пониженной передаче.
Неудачно.
Я увидел позади себя огни Парсона, и мне стало интересно, наблюдает ли он за мной в S и ломает голову над моим необъяснимо плохим вождением.
Я дважды мигнул светом, как своего рода сигнал о помощи.
Кривая все приближалась и приближалась, и я совершенно не мог контролировать скорость Renault. Я думал о том, чтобы перебраться через внутреннюю дренажную канаву, но решил, что шанс разбить оси и оторвать колеса слишком велик, чтобы рисковать. Кроме того, я мог бы разбиться плашмя о сланцевую отмель, которая поднималась из канавы, когда рулевое колесо вырастало из моей спины.
Шины завизжали, я повернул колесо влево, чтобы слишком быстро повернуть. Я врезался в возвышающийся берег справа от меня. «Рено» съехал с обочины и направился прямо к внешнему краю дороги, на котором было около фута скалы, насыпанной под выкрашенным в белый цвет деревянным ограждением, тянущемся примерно на двадцать футов.
Я врезался боком в ограждение, оторвал что-то от борта «Рено», а затем поскакал обратно к насыпи. Но я сильно потянул и снова выровнял машину.
Впереди меня дорога продолжала быстро спускаться. В ста ярдах от меня я увидел проезжую часть, резко поворачивающую направо, с еще одним деревянным ограждением, защищающим поворот, и очень большим указателем перед поворотом.
Я никогда не смогу сделать этот поворот.
Я услышал возле своего уха грохот двигателя и быстро повернулся.
Это был Парсон.
Он стрелял из «Симки» мимо меня и стрелял по проезжей части впереди.
Мне было интересно, что, черт возьми, он пытается сделать. Я хотел крикнуть ему, но не стал.
Он разрезал меня прямо передо мной, и я чуть не закричала, чтобы он ушел с дороги или меня ударили.
Я снова нажимал на рычаг переключения передач, отчаянно пытаясь перейти на ступеньку ниже, но это было бесполезно.
Парсон был прямо передо мной. Я почти закрыл глаза, ожидая крушения.
Так и не случилось.
Внезапно мой передний бампер стучал по заднему бамперу Парсона. Я видел, как красные стоп-сигналы Simca Парсона мигали, то гасли, то гасли, то гасли снова.
Я замедлялся.
Это был старый трюк - остановить сбежавшую машину, притормозив машину перед ней, чтобы замедлить машину позади.
Я крепко держал руль, потому что знал, что один камень в неправильном месте на проезжей части сбрасывает Renault с бампера Simca, и меня бросает влево или вправо, после чего я соскальзываю с замедляющейся машины и Идите либо на обрыв, либо через край обрыва в воздух.
Тормоза Парсона продолжали мигать и мигать, и к тому времени, когда мы подошли к повороту, он остановил меня. Я включил задний ход и сел в машину, дрожа.
Дверь открылась, и Парсон вышел из симки. Он вернулся к моей стороне машины, и вокруг него валил снег.
Мои огни горели снаружи, освещая заднюю часть Simca и показывая Парсона, стоящего там в ночи.
«Я не буду спрашивать, что случилось», - медленно сказал Парсон. «Кто-то попал в твой Рено».
Я кивнул. «Спасибо за помощь. Это был хороший трюк».
Мы заехали в бар Esqui на Прадо до того, как я отвез машину в гараж. У меня было три люмумбы и чашка кофе, и я все еще чувствовал себя не совсем хорошо.
11
Я вернулся в свою комнату после недолгого пребывания в баре Esquí с Парсоном. Ром и шоколад в лумумбе немного помогли мне успокоиться, но я все еще дрожал, когда вставил ключ в дверь и вошел внутрь.
Включив свет, я услышал шорох на другом конце номера, затем дверь, соединяющая дверь, распахнулась, и Хуана стояла там, широко раскрыв глаза. Казалось, она только что проснулась от глубокого сна.
"Вы встречались с ним?"
«Да», - сказал я. Я быстро подошел к бюро и взял там блокнот. Я быстро нацарапал на нем «жучок» и показал ей.
Она кивнула, что поняла.
"Как это получилось
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
пойти? »- спросила она меня.
«Не о чем сообщать. Мне придется увидеть его снова». Я был занят написанием в блокноте. «Вы встретитесь с ним завтра в десять часов в гондоле. Подробности позже».
Она кивнула.
«Теперь я иду спать и немного отдохну».
«Хорошо», - сказала она.
Я указал на дверь в холл, давая понять, что скоро встречусь с ней снаружи.
«Спокойной ночи, Джордж», - сказала она и вернулась в свою комнату.
Я снял одежду, переоделся в чистую и вышел в коридор. Хуана стояла и курила сигарету.
«Вы уверены, что в комнатах прослушивают?» спросила она.
«Положительно».
"Вы встречались с Корелли?"
«Да. Мы знаем его как Барри Парсон».
Она изучала меня. «Я почти догадался об этом».
"Я сделал также."
"Вы можете быть уверены?"
«Как я могу быть полностью уверенным? Но он встречает вас в канатной дороге, где, черт возьми, вы получите материалы»
"Что это такое?"
«Я с этим справлюсь», - уверенно сказала она.
«Хорошо. Я прикрою тебя с лыжных спусков. Корелли так хочет».
«Но как Комар мог узнать о встрече между ним и вами?»
«Он все время следил за нами».
«Я постараюсь присмотреть за ним».
«Не беспокойтесь. Я позабочусь об этом. Просто познакомьтесь с Корелли и узнайте, шутит он над нами или нет».
Она посмотрела на меня. "Почему он не дал мне информацию раньше?"
«Он сказал, что хочет быть уверенным».
Она пожала плечами. «Я полагаю, это имеет смысл».
«Садись с ним по канатной дороге и спускайся на лыжах от Боррегилас. Я встречу тебя в баре внизу, когда все закончится. Потом мы поспешим вниз и проверим подлинность вещей».
"Малага?"
«Гранада. У AX есть там передатчик».
"Хорошо."
Я вернулся в комнату и лег спать.
* * *
Теперь я мог видеть все вдоль каменистого хребта. Солнечный свет был чисто-белым. Снежный свет слепил глаза, но я использовал фильтр на очках Zeiss 60x.
Канатная дорога двигалась вверх, и я отчетливо разглядел желтый свитер Хуаны. Внутри были только она и Парсон. Гондола обычно везла четверых, и я знал, что Парсону пришлось дать чаевые обслуживающему персоналу за частную поездку, но я не волновался. У него были на это деньги.
Я снова прокатился по полю в очках и тут я увидел его.
* * *
Он лежал на животе на гранитном выступе примерно на полпути между Боррегилас и Прадо Льяно. Он был одет в серую одежду, так что он точно сливался с слюдой и гранитным сланцем. Но я мог видеть, что он все-таки мужчина, и видел, что он держал в руках длинную винтовку вдоль скалы. К винтовке был прикреплен прицел.
Я не мог определить тип винтовки по очкам.
Он лежал очень тихо и ждал. И он смотрел на гондолу с Хуаной и Парсоном. Как он узнал, что они его забирают? Как он мог узнать?
Парсон? Был ли Парсон заменой? Кто-то настраивал Хуану? Как информация снова просочилась? В наших комнатах никто не сказал ни слова. Никто, кроме меня и Парсона, не знал время и место.
И все же убийца лежал в ожидании.
Москато? Вполне возможно.
Я расстегнул ветровку и достал «люгер». Я проверил его и сунул в карман ветровки. Мне пришлось бы пересечь склон и закрепиться на скале, чтобы добраться до него. Тогда мне придется переползти по камням и убить его, прежде чем он сможет нанести удар.
Другого пути не было. Если я оставлю Москато в живых, он снова попытается заполучить Рико Корелли - пытайтесь, пока ему это не удастся!
Судя по скорости канатной дороги и местонахождению человека на скалах, у меня было около полутора минут, чтобы сделать ход.
Я немного проверил спуск, чтобы избежать опасного магната, и проехал чуть ниже его. Когда я ударился о нижнюю часть горки, что-то случилось с остальным снегом наверху, и я внезапно обнаружил, что утопал в горке по колени. Я толкался и бился, и снег слетел с меня. Мне повезло. Большой шар катящегося снега продолжал уходить от меня и ударился о камни поблизости.
Я потерял драгоценные секунды.
Скалы были впереди меня, но я не видел человека, лежащего подо мной. Пришлось достать очки и медленно панорамировать по гребню.
Потом я увидел его.
Меня сбило с курса примерно на сотню футов! Я был слишком высок.
Я быстро начал снова спускаться с холма, возвращаясь в другую сторону, крещаясь с этого курса и возвращаясь к точке, находящейся в пределах досягаемости человека на скалах.
Я отпустил зажимы и уложил лыжи в камни, чтобы они не соскользнули. Затем я вытащил очки и посмотрел через край скал.
Я видел, как канатная дорога медленно поднимается между вторым и третьим стальными опорами. И я мог видеть человека с винтовкой, который крепко сжимал его и осторожно вел гондолу, пока она двигалась вверх по паучьим стальным тросам.
Я нацелил «люгер» в голову мужчине и выстрелил.
Пуля ударилась о камень и куда-то отлетела. Я слышал пение рикошета.
Мужчина быстро обернулся. Я видел размытое пятно на его белом лице. Он быстро выгнул спину, повернулся и нацелил на меня винтовку - прицел и все такое.
Пуля попала в снег позади меня - слишком близко для
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
комфорт.
Я снова выстрелил. Но он скрылся из виду сразу после выстрела. Я не мог его видеть.
Присев там, я тщетно пытался его найти.
Еще один выстрел сломал камень моей рукой.
Я пригнулся.
Гондола медленно двигалась по тросу, и я мог видеть желтый свитер Хуаны, и это все, на что я обращал внимание.
Стрелок встал и отвернулся от меня, целясь в гондолу. Я снова выстрелил.
Он упал, пригнувшись за скалу, совсем не попал. Я видел, как он уперся в утес и целился в гондолу.
Я начал через скалы, но знал, что не смогу добраться до него вовремя.
Щелкнув зажимами для троса, я сел на лыжи и начал спуск, держа в одной руке две палки, в другой - люгер. Это была не самая удобная лыжная позиция, которую я мог себе представить.
По мере продвижения я понял, что не могу стрелять на лыжах, и, таким образом, трачу больше драгоценного времени.
Я спустился на уровень, на котором он присел, вырвался из креплений и, присев, пересек камни.
Вот он!
Я выстрелил.
Он целился в гондолу и выстрелил точно так же, как я выстрелил - или, возможно, через долю секунды позже меня. Что бы ни случилось, мой собственный выстрел, очевидно, привел к тому, что он дал осечку, и его заряд безвредно попал в основание гондолы, а не через окно в сердце Парсона.
Я попал в стрелка.
Он упал лицом в камни, а затем рефлекторным движением развернулся и развернул винтовку, пока она не была направлена прямо на меня.
Я прыгнул назад и на снег, сползая с горы. Пули разлетелись вокруг меня, но ни один не попал. Я снова залез на скалу, цепляясь за нее для покупки.
Камень был скользким, но я переполз по нему, и когда рядом с моим ухом разорвалась еще одна пуля, я поднял голову, ясно увидел его и выстрелил ему в шею.
Он сразу упал. Кровь взорвалась вокруг него красным облаком.
Затем он лежал в луже ледяной покраснения, когда я подошел к нему.
Это был Альфреддо Москато.
Комар.
Сват!
* * *
Винтовка, которая стреляла в меня и которая должна была убить Рико Корелли в гондоле, была винтовкой Winchester Model 70 Super Grade, откалиброванной под патроны 30–06 Springfield и оснащенной оптическим прицелом переменной мощности Bausch & Lomb Balvar Lee dot. Это был красивый буровая установка.
Патрон 30–06 Springfield Hi-Speed с бронзовым острием может обеспечивать начальную скорость 2960 футов в секунду и скорость 2260 футов в секунду на расстоянии 300 ярдов, с поражающей силой 2920 фут-фунтов дульной энергией и 1700 фут-фунтами. фунтов на 300 ярдов. Прицел с регулируемой мощностью Bausch & Lomb регулируется от 2 1/2 до 4 крат, при этом высота и ветер регулируются только двумя движущимися частями.
Если что-нибудь и могло помочь убить человека с удаленного места стрельбы, то эта комбинация могла бы.
Я наклонился над мертвым человеком. У него был бумажник и бумаги, но они были явно подделаны. Имя было сказано Наталио Ди Цезура, а в газетах говорилось, что он приехал из Бари, Италия.
У него была смуглая кожа, темные волосы, бритые голубые подбородок и щеки. Его бакенбарды были ниже обычных, но не казались слишком длинными.
Он был одет в хорошую ветровку и обтягивающие лыжные штаны.
Я обернулся на звук внезапных шагов по камням. Один из Гражданской гвардии спустился к месту, снял лыжи и пошел ко мне с записной книжкой в руке. Я заметил, что кобура его ремня безопасности была расстегнута.
Взглянув на меня, он ничего не сказал, а затем подошел к скале, где лежал мертвец. Он наклонился, взглянул на тело, затем внимательно изучил его и сделал несколько заметок.
Он коснулся шеи трупа и пощупал пульс. Я мог бы сказать ему, что его там не будет. Он достал бумаги, изучил их, а затем осмотрел Винчестер 70 и прицел.
Он встал и повернулся ко мне.
«Простите за вторжение, сеньор», - сказал он по-английски.
Я улыбнулся. "Как вы узнали, что я англичанин?"
«Я знаю, что ты американец», - поправил он меня с улыбкой. "Своими лыжами".
Это были австрийцы, но я купил их в Сан-Вэлли. И это было на них отпечатано.
"Вы были свидетелем этого - беды?" - спросил он деликатно, но явно.
Я пожал плечами.
«Возможно, вы больше, чем свидетель. Возможно, вы были причастны к смерти этого человека?»
Я ничего не сказал. Когда он собирался огласить мне мои права? Но, конечно, в Испании вам вообще не зачитывали ваши права.
Я начал расстегивать ветровку, чтобы достать бумажник.
Оружие «Гардиа», «Кольт американец» 45-го калибра, мгновенно оказалось в его руке и прикрыло мой живот.
«Прошу прощения, сеньор, но, пожалуйста, ничего не вынимайте из карманов».
«Я просто хочу передать свое удостоверение личности», - улыбнулся я. «Я пришел по рекомендации сеньора Митча Келли из Малаги».
На его лице промелькнуло узнавание. «А. Ясно. У тебя здесь его карточка. Также одна из твоих». Он посмотрел на нее и медленно убрал обратно в пластиковую папку. Он вернул бумажник и с умным шлепком захлопнул его.
Я взял и убрал.
"Прошу прощения, сеньор. Я не н
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Жду вас для любого допроса. Если вы хотите уйти? "
Ах, эта чудесная маленькая эмблема ТОПОР в углу карточки Митча Келли, которую, казалось, все знали и любили.
Я повернулся и указал на мертвого человека. "Он известен вам?"
Guardia покачал головой. «Я так не думаю. Но скоро узнаю».
«Вежливый совет», - сказал я. «Этот человек может быть объявлен в розыск в Малаге за преступление. Убийство».
"Ах."
«И за убийство мальчика прошлой ночью прямо здесь, на Прадо Льяно».
Глаза Guardia сузились. «Вы знаете очень много вещей, сеньор».
«Это мое дело. Знать много вещей. И фотографировать их», - добавил я с улыбкой.
Он отсалютовал. «Примите мои извинения за задержание вас. Думаю, было бы хорошо, если бы вас не было здесь, когда приедет мой коллега. Он немного молод и импульсивен».
Я посмотрел вверх по склону. Еще одна Guardia была на лыжах и бежала вниз.
"Спасибо."
Он поклонился в пояс и отсалютовал. «Я скажу сеньору Келли, что мы встретились».
Я проскользнул в зажимы, поднял свои шесты и быстро спустился до Прадо Льяно.
* * *
Через полчаса я вернулся в отель. Хуана ждала меня в гостиной у большого камина.
Мы были одни.
Ее лицо светилось возбуждением. «У меня есть это», - прошептала она мне.
Я кивнул.
"Что это был за волнение?" - подумала она.
«Я спугнул Москато и убил его».
Ее лицо побледнело. "Как он узнал, что мы встречаемся в канатной дороге?" спросила она. «Никто не знал, кроме тебя и меня - и Парсона».
"Вы думаете, что Парсон действительно Корелли?" Я спросил.
Она пожала плечами. «Он, безусловно, много знает о сети наркотиков. И он готов дать нам это на блюдечке с голубой каемочкой. Я очень воодушевлен».
"Были ли вы когда-нибудь разочарованы?" - весело спросил я.
«Очень солидно. Как только мы начали играть с тем первым замененным Корелли».
«Сегодня днем мы доставим все в Гранаду».
«Я не могу быть уверена, что информация достоверна, Ник», - сказала она, как если бы она думала об этом в течение некоторого времени и, наконец, приняла решение. «Кажется прискорбным, что я зашел так далеко и не могу сказать, что Корелли подлинный или нет».
«Не волнуйтесь. Банк памяти AXE будет знать».
«Но мне интересно, почему меня послали сюда на самом деле». Теперь она надулась.
«Забудьте об этом. Это часть работы».
Механик в гараже Прадо Ллано извинился. «Я получу его к двум часам дня. Это достаточно скоро для вас, сеньор?»
Я пожал плечами. "Это должно быть. Что случилось?"
«Жидкость в тормозе слита, сеньор».
"По какой причине?"
«Обрыв трубопровода». Он не хотел много говорить.
"Перерыв?"
«Очень странно, сеньор», - признал он. «Не часто линия для жидкости изнашивается таким образом. Фактически, это невозможно».
"Тогда что случилось?"
«Линия разорвана».
"Порез?"
«Похоже, сеньор». Теперь ему было не по себе. Такие вещи были ему непонятны.
"Кто-то специально вырезал это?" Я спросил.
«Я не знаю. Я не хотел бы говорить об этом. Это серьезное обвинение».
«Но заряжать некому, так почему бы не сказать это?»
Он видел, как я улыбаюсь. «Хорошо. Я говорю, что кто-то перерезал эту линию, сеньор. Снип! В этом есть смысл?»
«О да, - сказал я. "Это имеет смысл".
Мальчик выглядел серьезным. - Значит, у вас есть враг, сеньор. Может быть, муж какой-нибудь женщины?
Испанцы такие неизлечимые романтики!
«Да», - сказал я. «Я чувствую, что это может быть. Но она того стоит, понимаете?»
Он просиял. "Тогда хорошо. Хорошо!"
«Я буду в два».
«О, есть еще одна мелочь, - сказал он.
"Какая?"
Он снова заколебался, оглядываясь, чтобы посмотреть, не слушает ли кто-нибудь.
"Ты знаешь, что это?" он вынул что-то из кармана и держал в руке.
Я взял его с его ладони. Это была красивая ошибка. Магнитный передатчик в сочетании с пеленгатором. Прекрасная модель! Тщательно профессионально. Наверное, японец или немец.
Я смотрел на это. «Я понятия не имею, что это такое».
«Я тоже, сеньор».
«Где ты нашел это - этот гаджет?»
«Он был прикреплен к нижней части Renault, сеньор».
«Как интересно. Полагаю, это что-то просто взлетело с шоссе, когда я ехал».
«Это магнетизм, вы знаете, сеньор? Я думал, вам будет интересно увидеть это»
«Я… очень заинтересован».
Я положил пеленгатор в карман и вытащил несколько сотен песет. Я передал их мальчику. «Это для тебя», - сказал я. «За ваш интерес и за ваше молчание».
«Я понимаю, сеньор».
Я был уверен, что это так.
Теперь я знал, как Москато узнал о встрече по канатной дороге.
Я сам сказал ему 1
Двенадцать
Когда мы с Хуаной сидели в саду Альгамбры, к нам подошел невысокий темноволосый, черноглазый, кудрявый цыган по имени Гервасио Альбанес. Он вел нашу поездку, которая шла впереди. По замыслу Хуана и я остались позади.
«Это тепло для Андалусии», - сказал он с очень хорошим английским акцентом.
«Но не для Марокко», - сказал я в ответ, снова смущаясь за Хоука и совершенно ребяческую Систему распознавания, созданную AX.
Он кивнул
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Я огляделся. Под перцовым деревом стояла бетонная скамейка, и он нас туда повел. Мы сидели вместе, глядя на отражающий бассейн и большую мавританскую арку напротив.
«У меня для вас новости», - сказал он шепотом. «Мы должны встретиться сразу после окончания тура».
"Новости?" Я спросил.
Он приложил палец к губам. «Потом. На холме напротив». Он указал пальцем мимо Альгамбры на склон холма на северо-восток. Нам сказали ранее, что на склоне холма было несколько пещер, пещер, в которых все еще жило большое количество цыган. Фактически, это сказал нам сам Жервазио.
Я кивнул. «После экскурсии. У входа в Альгамбру».
Толпа у входа в Альгамбру стала редеть, когда мы вышли, Гервасио проводил нас до парковки.
"У тебя есть машина?"
«Увы, нет», - улыбнулся Жервазио. Он лил чары в направлении Хуаны. "У меня только очень маленькая Ламбретта ...
«Не проливайте кровь на всю дорожку, - сказал я. «Пойдем с нами. Мы отвезем тебя сюда позже, и ты сможешь забрать Ламбретту».
«Ты такая земля».
«Негативно. Мы просто практичны. Мы не можем тратить время на поездку взад и вперед, ожидая, пока вы преодолеете большие холмы. Куда мы идем?»
«Я живу в пещере, сеньор», - трагически сказал он, давая Хуане больше сока глазами.
Она смотрела на него. Он добирался до нее.
«Забудь об этом, Джервазио. Готов поспорить, что у тебя на дне пещеры есть четырнадцатилитровый кувшин, полный твердых золотых монет.
Его глаза заблестели. «Вы юмористический человек, сеньор».
Гервасио и Хуана забрались на заднее сиденье. Он наблюдал за ней настороженно, но я видел, как его глаза иногда смотрят на меня в зеркало.
«Спуститесь сюда, сеньор, а затем направо», - сказал он мне и продолжал бегать, пока, спустя короткое время, мы не остановились перед дырой в горе. Вокруг были припаркованы другие машины, а также груда мотоциклов. В основном были сиденья и пежо. Это была одна большая парковка в грязи.
«Мы сидим здесь».
Я кивнул. Я смотрел на него в зеркало заднего вида. «А теперь новости, Жервазио».
«Сеньор Митч Келли хочет, чтобы вы немедленно позвонили ему в Малагу».
"Он объяснил почему?"
«Конечно, нет, сеньор. Но он был настойчив».
"Где я могу его назвать?"
«У меня есть линия внутри дома».
Он указал на вход в пещеру.
Я взглянул на Хуану. «Ну, пойдем».
Мы вышли и последовали за Жервазио в пещеру. Внутри он был обставлен, как любой дом, с тяжелой испанской мебелью и коврами на утрамбованном земляном полу. Были лампочки и лампы, включенные в электрические розетки. В главной комнате стоял очень сильный запах готовки.
Гервасио подошел к книжному шкафу в конце комнаты и вытащил кожаный футляр, который напомнил мне R / T Митча Келли в конспиративной квартире в Малаге.
Он подключил его и дал прогреться. Я сидел и смотрел на него. Хуана встала и обошла вокруг, с трепетом глядя на драпировки на стенах, искусно сотканные гобелены, кружево, покрывающее столы, картины.
Гервасио дал кодовые буквы и ответил на запрос Келли об идентификации.
"Келли?" - сказал я через мгновение. "Почему горячая линия?"
«Это девушка. Она направляется в Sol y Nieve».
"Верно. Итак?"
"У вас были проблемы?"
Я остановился, глядя на Жервазио. "Беда?"
«Ну, ты еще не поднял римский нос. Верно?»
«На самом деле, у нас есть».
Наступила тишина. «Слушай, - сказала Келли. «Вчера девушке позвонил Римский Нос и сообщил ей о смерти молодого человека, а сегодня утром - о смерти другого мужчины!»
"Это правда."
«Роман Нос отказался встретиться с вами или N.X., верно?» N.X. Эксперт по наркотикам. Очень хорошо. Хуана Ривера.
Я ждал. "Отрицательно. Какая у него причина?"
«Роман Нос говорит, что хочет отменить все это. Он уверен, что это подстроено. Он уверен, что его организация пытается убить его. Вы меня читаете?»
"Громко и ясно."
«Девушка сейчас подъезжает на красном« Ягуаре ». На красном« Ягуаре ». Понятно?»
"Понятно. Вопрос. Почему она идет?"
«Она говорит, что хочет уговорить Римского Носа встретиться с тобой».
«Подожди минутку. Мы оба встречались с Римским Носом. Повторяю. Мы оба встречались с Римским Носом. Вы меня читаете?»
Пауза. "Я читаю тебя".
«Я не понимаю, почему она думает, что мы не встречали Римского Носа?»
"Возможно, вы не сделали".
«Есть такая возможность. Римский Нос не был на самом деле однозначно идентифицирован. Но он дал нам материал».
«Девушка настаивает, что вы не встречались с Римским Носом. Римский Нос хочет вернуться на Корсику, не рискуя быть опознанным его врагами. Так что не встречаться с вами».
«Значит, вы думаете, что наш римский нос - это не римский нос».
«Повторное выступление шоу в бухте Малаги. Да. Вполне возможно».
«Для меня это довольно ясно», - признал я. «Две возможности: римский нос - это римский нос, или римский нос - нет. Келли. Садись в свою машину и присоединяйся к нам в Sol y Nieve».
Пауза. "Почему?"
«Мне нужна твоя помощь. Мы должны убедиться, что Роман Нос такой, каким он себя называет».
"Чем я могу помочь?"
«Это сложная история. Но я знаю, что теперь делать».
"Я хотел бы сказать то же самое!"
"S
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
ol y Nieve. Отель Сьерра Невада. Сегодня ночью. Правильно?"
"Правильно."
"Конец связи."
Я долго сидел и смотрел на съемочную площадку. Затем я обернулся и увидел, что Хуана наблюдает за мной.
"Хорошо?"
Я огляделась. Жервазио тоже смотрел на нас широко раскрытыми глазами. Я поговорил с Хуаной. "У тебя есть этот микрофильм?"
«Да», - сказала она, залезая в сумку.
«Хорошо. Отдай Жервазио».
Она так и сделала. Он посмотрел на небольшую пачку пленки в руке. Потом вопросительно посмотрел на меня.
«Взорвите этот бросок и пошлите его символ за символом в AX».
Цыганка кивнула.
«Хуана, возвращайся на« Рено »в Соль-и-Ньеве».
"Без тебя?" Ее глаза сузились.
«Да. Я собираюсь перехватить Тину Бергсон».
"Но почему?"
«В ту минуту, когда она появляется на курорте и разговаривает с настоящим Корелли, ее сразу же опознают».
"Но…?"
«Я имею в виду, что кто-то пытается его убить».
"ВОЗ?"
«Человек, который называет себя Барри Парсон».
Глаза Хуаны расширились. "Но почему это должен быть Парсон?"
"Это должно быть".
«Значит, было два человека, чтобы убить Корелли?» - спросила Хуана, нахмурившись.
«Вполне вероятно, что мафиози заключили с ним два контракта на случай, если один не сработает».
"Это трудно."
«Вы держите пари, что это ваша жизнь. Послушайте. Давайте проанализируем это. Предположим, Парсон хочет убить Корелли. Верно? И Парсон, как и мы, не знает Корелли в лицо. Но он знает, что я пытаюсь назначить встречу с Корелли. Не только я - но и ты, и я. Так что он становится ближе к нам. Как можно ближе ».
Я имел в виду в постели. Намек не ускользнул от Хуаны. Она покраснела.
«Теперь. Предположим, что Парсон присутствовал вместе с Москато, когда Артуро был убит. Парсон, конечно, следил за мной. Тогда он, должно быть, слышал инструкции, которые я получил от Артуро, когда он умирал. Так далеко?»
"Отлично."
«Затем Парсон идет на собрание, чтобы спрятаться и дождаться появления Корелли. Но кто появится? Я. Не Корелли. Там стоит Парсон, и я подхожу, и все его лицо покрыто яйцом».
«Но почему Корелли не пошел на встречу?»
«Вы слышали, что только что сказала Келли. Он сказал, что Корелли испугался, когда Артуро был застрелен. Я должен предположить, что он просто справился со всем этим и позволил этому случиться без него».
«Почему Москит не пошел туда, чтобы убить Корелли?» - невинно спросила Хуана.
«Я об этом думал, - признался я. «Предположим, он так спешил убежать после убийства Артуро, что не слышал, что Артуро сказал мне».
Она нахмурилась.
«Хорошо», - сказал я, быстро продолжая, - «Там Парсон, а я там. Что Парсон говорит? Единственное, что он может сказать, правда. Он знает, что я не Корелли. И он знает, что встреча состоится. Он говорит: «Я Корелли! И он все разыгрывает, устраивая встречу с вами».
«А как насчет микрофильма? Он дал мне фильм».
«Мы это проверяем. Но заменить информацию такого типа очень просто: имена, места и даты».
"Хорошо…"
«Он подделывает фильм, договаривается о встрече с вами. Он устраивает встречу, играя Корелли. Он передает вам поддельный фильм, а тем временем Москато пытается убить его, а я убиваю Москато».
«Но как Москато узнал о встрече?»
«Ошибка в« Рено », - сказал я ей.
"Чего Парсон ждет сейчас?" - подумала она.
«Он ждет, когда появится Тина. Он знает о ней, даже если может не знать ее лично. Я думаю, он, должно быть, подделывал те« телефонные звонки »Тине, чтобы запутать Елену. Но он знает, что Тина в конце концов появится в Sol y Nieve. Он будет ждать ее и позволить ей вести его на Корелли, и на бинго! Видите? "
"И что хорошего в перехвате Тины?"
«Я хочу предупредить ее, что ее появление в Sol y Nieve повлияет на Корелли».
Она кивнула. "А потом?"
«Дай мне разобраться», - мягко предложил я. «У меня еще нет изюминки».
* * *
Хуана Ривера отвезла нас с Жервазио в пункт проката автомобилей в Гранаде, где я выбрал Seat mini с ручным переключением передач. Затем Хуана отвез Джервазио обратно в Альгамбру, где был припаркован его минибайк.
Я взлетел в Seat на шоссе Малага-Гранада и направился в Малагу. Было уже довольно поздно, но солнце еще не светило. Я не спускал глаз с красного «Ягуара» - машину легко отличить.
Должно быть, прошло не больше двадцати минут, когда я увидел его, когда он тормозил на быстром спуске через долину от меня. Я быстро повернул назад, выехал на выжженное пшеничное поле и сделал быстрый поворот на три угла. Я был впереди «Ягуара» и направился обратно в Малагу, когда увидел, что он подошел ко мне в зеркало заднего вида.
Я протянул руку и несколько раз помахал ей, показывая ей остановиться.
Она увидела руку, потом увидела машину и, наконец, увидела меня. Она была удивлена, но не подавлена. Я указал на обочину шоссе, и мы вместе съехали.
Я вылез из седла и подошел к «Ягуару». Она сидела там, выглядя круто и шикарно в том самом скандинавском стиле, который был у нее, в ярко-зеленом свитере и серой юбке.
«Я разговаривал с Келли», - сказал я, когда смог получить голос.
"Да. Вы знаете, почему я здесь?"
«Конечно. Но планы изменились».
Ее лицо
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
упал. "Рико уже ушел домой?"
«Возможно, да. Возможно, нет. Но есть проблема. Другой мужчина выдает себя за Рико».
"Как ты…?" Она моргнула. «Понятно. Да. Кто-то притворяется Рико».
«Если только Рико не передумал после разговора с тобой».
"Нет. Он был уверен". Ее глаза слегка сместились. «Слушай. Ты мне не веришь? Честное слово…?»
«Я верю тебе», - сказал я. «Проблема в том, что у нас есть еще один Близнец, другой заменитель, еще один Рико Корелли».
«Тогда я должен предупредить настоящего Рико…»
Я покачал головой. «Кто-то пытается убить его. Как только вы подойдете к нему и встретите его, убийца узнает, кто такой Рико. Видите?»
Ее лицо изменилось. "Да, да, я понимаю!" Она серьезно посмотрела на меня. "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
«Я хочу, чтобы ты остался в Гранаде».
Она закусила губу. «Это так одиноко».
«Но вы были в клинике одна».
"Это сводило с ума!"
"Как твое плечо?"
«Очень хорошо», - улыбнулась она. "Видишь ли?" Очевидно, была только крошечная повязка. Этого не было даже на эффектных изгибах ее свитера.
"Хорошо, ты сделаешь это, Тина?"
"Что делать?"
"Остаться в Гранаде?"
Она вздохнула. "Хорошо…"
«Я отведу вас на обед», - заговорщицки сказал я.
Ее глаза загорелись. "Вы будете, Джордж?"
Я смеялся. "С удовольствием."
«Тогда я сделаю это».
«Следуй за мной в« Ягуар ». Мы сходим в отель и зарегистрируем тебя».
Она кивнула, ее глаза заблестели от волнения.
«Ты думаешь, Рико рассердится, когда услышит?»
"Что - что я ужинал с тобой?"
"Да." Она пожала плечами. "В любом случае, кого это волнует?"
До сих пор она жила опасно и с большим успехом. Я полагаю, она полагала, что может жить опасно вечно с такой же степенью безопасности.
* * *
Мы поужинали в чудесном маленьком ресторанчике недалеко от торгового района Гранады. Музыканты играли испанскую музыку в одном углу, а официанты нависали над нами и изо всех сил старались нас испортить.
Было около десяти, когда мы вышли из ресторана и направились в отель. Гранада - красивый город ночью. В магазинах горит свет, и люди ходят по улицам круглосуточно. Десять было довольно поздно, но кое-кто еще не вышел. Казалось, что Гражданская гвардия защищает улицы от преступности.
Мы вошли в отель, и Тина подошла к ней за ключом. Все глаза в вестибюле обратились и последовали за ее прогулкой. Я услышал несколько вздохов. Это было повторение ее выступления в Малаге.
Она держала свой ключ и повернулась ко мне со злым взглядом.
«Я так неуклюже с ключами».
Я кивнул. «Хорошо. Я так разбираюсь в них».
«Ага. Тогда подойди и вставь ключ в замок, пожалуйста». Ее глаза светились едой, вином и ожиданием.
«Я всего лишь человек», - сказал я и последовал за ней в лифт. Когда двери закрылись для нас, я увидел, что каждый мужчина в вестибюле смотрит на меня завистливыми глазами.
Мы поднялись в лифте, и меня коснулись шелковые завитки ее волос, пока она тихонько шевелилась рядом со мной. Я повернулся и посмотрел ей в глаза. Она улыбнулась.
Двери лифта открылись, и мы вышли в коридор. На полу лежал длинный красный бархатный коврик. У стены стоял большой старинный диван. Со стен свисали цветы в вазах.
Нашла номер комнаты и сделала попытку вставить ключ в замок.
Тина хихикнула.
Я не осознавал, что был так пьян. Я попробовал еще раз.
Дверь открылась волшебным образом.
Она вошла в комнату передо мной, слегка повернувшись при этом, и прошла мимо меня всем своим телом. Я мог чувствовать контакт с головы до ног в виде тряски переменного и постоянного тока.
Я вошел, и дверь за мной закрылась. Я уверен, что его никто не трогал. Некоторые двери отелей заколдованы.
Я стоял там и смотрел на нее с глупой улыбкой на лице. Я знаю, что это была глупая ухмылка, потому что я случайно увидел свое лицо в маленьком зеркале с позолоченной кромкой, которое висело на одной из стен. И она смотрела на меня с выражением лица, которое можно было описать иначе, как отягощенным примитивной похотью.
Она была у меня на руках. Я крепко прижал ее ко мне. Она вздохнула. Она рассказала мне, что пролежала в клинике так долго и испытывала такую ужасную боль.
Печально, грустно.
Да-да, она мне сказала.
Когда она увидела, что я сочувствую ее боли, она показала мне рану на своем плече. Не было другого способа показать мне это, кроме как снять свитер, и когда она это сделала, я увидел, что под свитером у нее вообще ничего не было, то есть ничего, кроме этой красивой золотой кожи. Она была такой, какой ее создала природа.
Собственно, я даже посмотрел на небольшую повязку на ее плече и восхитился работой доктора Эрнандеса.
- Это не было ужасно? она спросила меня.
Я посочувствовал.
- Однажды у меня был шрам на бедре, - рассказала она мне. На самом деле это произошло потому, что мне не нравилась отметка о вакцинации на руке, продолжила она, и поэтому отметка о вакцинации была сделана на ноге. Он ужасно опух.
Я посочувствовал.
Она мне поверила. Через мгновение она сняла юбку и трусики и показала мне шрам на бедре. На ней это смотрелось очень хорошо. Я ей это сказал.
- Конечно, - сказала она, - у тебя тоже наверняка есть раны.
- Я ветеран многих боевых искусств.
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
ars, заверил я ее, и начал показывать доказательства.
Мы каким-то образом оказались в спальне в этот момент, и Тина осторожно откинула постельное белье и немного похлопала по простыне, перемещая подушки в странное положение.
Когда я спросил ее, почему она так разделяет подушки, она ответила мне, что у шведских женщин очень передовые представления о любви. Чтобы доказать, что шведские женщины хорошо относятся к своим мужьям и любовникам, она привела текущие графики продолжительности жизни, составленные Организацией Объединенных Наций, которые доказали, что ожидаемая продолжительность жизни шведских мужчин составляет 71,85 года по сравнению с ожидаемой продолжительностью жизни американских мужчин, составляющей 66,6 лет.
- Я покажу вам, почему, - сказала она мне. У нас есть определенные методы поддержания потока жизненных соков.
Тринадцать
Завтрак в Гранаде.
«Вы должны пообещать мне остановиться в отеле здесь», - сказал я Тине, оглядываясь на великолепный интерьер столовой.
Тина выглядела грустной. «Но я буду скучать по лыжам!»
«Если вы отправитесь в Sol y Nieve, вы будете ответственны за смерть Рико».
"Я это понимаю." Она надула губы.
"И вы можете поставить себя на место".
"Хорошо. Куда ты идешь?"
«Я возвращаюсь на курорт. У меня есть работа».
* * *
Это была приятная 40-минутная поездка по склону горы в Сол-и-Ньев. Когда я приехал, лыжники уже были на трассе. Был ясный день с хорошей легкой пудрой после короткого падения накануне вечером.
Я прошел в вестибюль и увидел Митча Келли, сидящего в баре рядом с холлом.
Я поставил стул рядом с ним. «Похоже, вы открыли бар сегодня утром».
«Верно. Только что вошел».
"Ты рано, не так ли?"
«Подумал, что приеду сюда, как только смогу. Каков сюжет?»
«Вы знаете, что это такое. Наш человек здесь, но он боится показать свою руку. И у нас есть двойник, который хочет, чтобы я привел его к Римскому Носу».
"Так?"
«Вот что мы делаем».
Мы склонили головы вместе, и я дал ему схему - гайки, болты, молоток, пила и пиломатериалы.
* * *
Я вошла в свою комнату и переодевалась. Я надел лыжные вещи и стал ждать, пока Хуана меня окликнет.
Она сделала это с порога.
«Я вижу, ты вернулся», - сказала она своим высоким серьезным голосом - раненый пуританин.
«Да», - сказал я музыкально. «Это была долгая поездка».
Она фыркнула. "Что в программе на сегодня?"
«Мы катаемся на лыжах».
"Хорошо!"
«Тогда сегодня вечером мы приступим к действиям».
"Действие?" Ее настроение улучшилось.
«Ты будешь заботиться о Елене».
"Как?"
«Оставайся с ней все время. Я кое-что работаю с Парсоном. Келли и я».
Она кивнула. Она казалась разочарованной. «Но Елена кажется совершенно невинной».
«Невиновность или вина - это не вопрос. Мы должны изолировать Парсона. Я это устрою. Но я не хочу, чтобы Елена отвлекала меня».
«Хорошо. Теперь. А что теперь?»
«Похоже, отличный день для склонов».
Она просияла. "Право на!"
* * *
Остаток светового дня мы провели в снегу. Это было строго расслабление и отдых. На несколько часов я совсем забыл о Корелли, Тине, Елене, Хауптли - забыл обо всех этих проблемных людях и о миссии, об этой испанской Связи, которую оказалось так сложно установить. У меня были все планы. Просто нужно было ждать, чтобы Парсон оказался в нужном месте в нужное время. Ближе к вечеру мы столкнулись с Парсоном и Еленой около Боррегилас. Елена казалась замкнутой и подавленной, но Парсон был его прежним кипучим я.
«Сегодня утром у нас была потрясающая пробежка, не так ли, Елена?» Он действительно был таким британцем, что у него почти свернулась кровь.
"Ой?"
«Я думал, что это было великолепно! Прекрасные условия! Действительно отличный пробег!» Он усмехнулся Хуане. "А как ты, милая леди?" В его голосе звучали заглавные буквы.
«Прекрасно», - сказала Хуана.
«Я думаю, мы, должно быть, скучали по тебе вчера вечером. Где ты был?»
«Вокруг», - сказала Хуана.
«Я был в Гранаде», - сказал я.
Парсон пожал плечами. Я отвел его в сторону.
«Есть кое-кто, с кем ты должен встретиться», - сказал я ему тихим голосом.
"Ой?"
«О поездке».
«Поездка? Какая поездка, старина?»
«В Штаты».
«Уже? Вы имеете в виду, что просмотрели тот материал, который я вам дал…?»
«Еще нет. Но кажется разумным составить маршрут. Я уверен, что возникнут проблемы с логистикой».
Парсон прочистил горло. "Хорошо. Где мы это сделаем?"
«Не наши комнаты», - сказал я. «Я убежден, что они прослушиваются».
Его глаза расширились. "Вы действительно так не думаете?"
Проклятый лицемер! Он был тем, кто подбросил ошибки!
«Я действительно так думаю, - сказал я.
"Тогда где? В снегу?" Он ухмылялся.
«Дискотека».
"В подвале отеля?"
"Правильно."
Он кивнул. "Вы на."
"Десять часов?"
"Хорошее шоу."
«Я сказал Хуане встретиться с Еленой. Мы просто не хотим никакого вмешательства. Это важно».
«Конечно, старина».
«Мы вчетвером поужинаем вместе, а затем Хуана сядет с Еленой в гостиной».
«Я признаю, что Елена - довольно неприятная проблема», - нахмурился Парсон. "Прости за это"
«Ничего, с чем нельзя было бы справиться».
Мы вместе поужинали, и все прошло по плану. Хуана и Елена отправились в гостиную, а Парсон и я спустились на дискотеку «поговорить о делах».
Чт
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Напольное шоу еще не началось. Стереосистема обеспечивала громкую музыку, и танцоры бродили по полу, делая обезьяну, тряпку и все остальное, что было «в» в их конкретной сцене.
У нас с Парсоном столик в углу. Я сидел в V, две стены уходили от меня. Парсон сидел слева от меня. Я поместил его туда специально. Справа от меня был пустой стул.
Мы заказали для начала немного мягкого вина. На самом деле не потребовалось много времени, чтобы музыка стала громче, а действие на танцполе ускорилось. Несколько пьяных уже вывозили на плечах своих товарищей.
Затем появился Митч Келли, заметил нас в углу и, свернув между плотно расставленными столиками, направился к нам.
Он усмехнулся мне. «Джордж», - сказал он.
«Келли», - сказал я. Я повернулся к Парсону. «Барри Парсон, это Митч Келли. Он тот человек, о котором я вам рассказывала».
Келли усмехнулась и села. Он заказал у официанта, и ребенок исчез в толпе. Было темно, и в центре танцпола горели стробоскопы.
«Ты действительно не выглядишь итальянцем», - сказала Келли с его широкой обезоруживающей ухмылкой.
Лицо Парсона застыло. «Ну, ты тоже».
«Я не претендую на это», - ответила Келли.
Глаза Парсонса сузились. Он взглянул на меня, а затем, не видя выражения на моем лице, снова повернулся к Келли. "Что это должно значить?"
«Это должно означать: как вы можете доказать, что вы тот, кем себя считаете?»
Парсон расслабился. «Ну, а теперь. Думаю, я доказал это твоему коллеге. Разве этого не достаточно?»
«Я тот человек, который должен организовать ваш транспорт в Штаты». Лицо Келли напряглось. "Я не хочу пытаться переправить не того человека!"
«Я правильный человек», - сказал Парсон, его акцент заметно уменьшился. Он стал больше походить на роль «Корелли», которую он сыграл со мной в «Велете». Я сел, наслаждаясь компромиссом.
«Я чувствую, что мы говорим о двух разных вещах, мистер Парсон, - вежливо сказала Келли. «У меня есть разрешение организовать транспортировку в Соединенные Штаты человека, который является ключевой фигурой в цепи средиземноморских наркотиков».
«Я мужчина», - отрезал Парсон.
«Этого человека зовут Рико Корелли. Вы Рико Корелли?» У Келли была неопределенная улыбка, которая не касалась его глаз.
«Да. Я Рико Корелли». Губы Парсона были белыми, и он очень сильно сжал их. Напряжение, напряжение.
«Боюсь, вам придется доказать это к моему удовлетворению, синьор Корелли».
Парсон приложил руку ко рту. «Не так громко! Это имя известно везде!»
«Из-за всего этого шума никто не слышит», - улыбнулась Келли. «Я повторяю, тебе придется мне доказать свою личность».
«Но я уже дал Джорджу Пибоди материал, который может доказать это».
Я пожал плечами.
Келли полез в карман рубашки и вытащил конверт. Он был размером с букву. Он открыл ее и вытащил крошечный рулон пленки. Он положил сверток в середину стола.
Официант принес Келли напиток.
Парсон уставился на сверток.
"Мой микрофильм?" - спросил он приглушенным голосом.
"Нет, Рико Корелли", - сказала Келли.
«Но я отдал фильм мистеру Пибоди! Настоящий фильм Рико Корелли!»
«Негативно, Парсон. Это невозможно».
"Как, невозможно?" Парсон неплохо блефовал, но я мог видеть напряжение вокруг его глаз - крошечные гусиные лапки нервов врастают в его тело.
«Я Рико Корелли, Парсон. И я смею вас оспорить этот факт».
Лицо Парсона было как гранит. Мне вспомнился сланец вдоль лыжной трассы. Он уставился на рулон микрофильма. Он поднял ее, чтобы еще раз рассмотреть, даже потрудился развернуть ее.
«Не нужно пытаться это прочитать», - сказала Келли. «Это слишком мало, чтобы разглядеть. И в любом случае это дубликат».
На лбу Парсона выступила тонкая капля пота. "Дубликат?"
«О, да, действительно», - сказала Келли с улыбкой, которой позавидовала бы кобра.
"А оригинал?"
«Мистер Пибоди отправил его в Вашингтон для проверки в Бюро по борьбе с наркотиками своей великой страны».
Парсон долго смотрел на Келли. Наконец он глубоко вздохнул.
«Хорошо, - сказал он. "Так так так."
«В самом деле, да, Барри», - сказал я с улыбкой. "Хорошо?"
Он повернулся ко мне, скривив губы. «Что заставило вас устроить такую шараду? Я вас не понимаю».
Он собирался защищаться. Митч Келли и я достигли нашего основного замысла. Мы определили, что Парсон не был Корелли. Если бы он был Корелли, он бы усмехнулся и поздравил меня с моей маленькой игрой. Но он бы не поддался. Проблема с точки зрения Парсона заключалась в том, что он вообще не знал, кто такой Корелли; он подозревал, что Митч Келли действительно мог быть им. И микрофильм его нервировал. Его было подделкой. Это могло быть правдой. Он просто не знал, что делать дальше.
«На самом деле, - сказал я с улыбкой, - эта встреча была организована по наущению мистера Корелли». Я кивнул в сторону Келли.
Келли улыбнулась. «Да. Я хотел посмотреть, как выглядел человек, которого наняли, чтобы убить меня».
Лицо Парсона было маской старых кожаных изделий.
"Вы очень юмористичны, мистер К.
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Элли "
«Вы можете называть меня Корелли. Вы слышите сходство, мистер Парсон?»
Какое чертово совпадение! Я думал. В том, что намекал Келли, не было ни капли правды - что он взял имя Келли, чтобы звучать как Корелли. Но сыграло красиво.
«Хорошо. Корелли. Это игра в кошки-мышки». Лоб Парсона теперь блестел от пота. «Я не люблю игры в кошки-мышки».
«Никто не знает», - сказала Келли. «Особенно мышь. Минуту назад ты был котом. Теперь у тебя красные глаза».
Парсон вздохнул. "Давай. Что ты хочешь?"
«Я хочу знать, почему ты пытался выставить меня за лоха!» - огрызнулся я.
Парсон тонко улыбнулся. «Я изображаю тебя как лоха с первой минуты, как встретил тебя, Джордж - как бы тебя ни зовут, мистер Секретный агент из Америки - и я не понимаю, какой именно момент ты имел в виду».
«Это было недобро», - мягко сказал я. «Очень недобрый с вашей стороны, Барри-бэби». Я наклонился к нему. «Я имею в виду, когда ты взял на себя роль Корелли в Велете».
Он пожал плечами, его лицо застыло в застывшей улыбке. «Очень просто. Я прослушивал твою машину. И я был там, когда Артуро был убит. Я отправился в Велету, чтобы найти Корелли и убить его».
Я взглянул на Митча Келли, он наклонил голову и выпил свой ликер.
- Значит, в первую ночь вы были в машинном отделении канатной дороги?
«Конечно. Я последовал за тобой в Сол-и-Ньев, чтобы найти Корелли. Я просто хотел убедиться, что встретил всех, кого ты встретил».
«Значит, ты знал, что я встречаюсь с Корелли…» Я повернулся, чтобы посмотреть на Митча Келли, «… полночь в Велете».
"Правильно."
"И вы ждали меня, когда я приехал?"
"Точно." Парсон слабо улыбнулся. «Я едва ли мог объяснить это совпадение, не так ли? Я должен был сказать, что я был Корелли, когда вы меня нашли. И, кроме того, я знал, что в конечном итоге найду Рико Корелли через вас». Он повернулся к Келли. «Как и я».
"Это было своего рода внезапное вдохновение, не так ли?" Я предложил.
"Это правильно." Парсон приобретал уверенность.
«И вы полагали, что Корелли выйдет на поверхность, чтобы узнать, почему вы выдавали себя за него?»
"Что-то такое"
«И вы надеялись, что к тому времени фальшивый микрофильм не проверит?»
«Я должен был рискнуть».
Я откинулся назад, глядя на него. «Не совсем, Барри. Хорошая попытка. Но недостаточно хороша».
Парсон нахмурился. «Я не понимаю».
«Дело в том, что ты перерезал тормозную магистраль в« Рено »перед тем, как я уехал в Велету. Ты хотел, чтобы я был полностью исключен из поля зрения. Ты хотел, чтобы Корелли был полностью наедине с собой у памятника, чтобы ты мог убить его и уехать на свободу. Правильно?"
Парсон глубоко вздохнул. «Я отрицаю это. Зачем мне было идти на все эти проблемы, чтобы спасти тебя после этого, когда твоя машина вышла из-под контроля?»
Келли посмотрела на меня. Это был убедительный аргумент.
Но я знал ответ на этот вопрос: «Ты нуждался во мне после того, как Корелли не появился на собрании. Я был единственным, кто мог привести тебя к нему. Кроме Хуаны. Но Хуане не разрешили встретиться с Корелли, пока я не Ты должен был получить меня, Барри. Жив. Почему бы не притвориться, что ты Корелли, пока Корелли, наконец, не объявил себя мне. Верно?
Он сидел неподвижно.
На дискотеке внезапно погас свет, а затем снова вспыхнул свет. Стереосистема была выключена, и танцоры покинули пол с почтовыми марками. На малой сцене собирались профессиональные испанские танцоры, одетые в костюмы фламенко. Шесть гитаристов сидели на стульях в задней части сцены.
В последующие моменты певец - мужчина - вышел вперед, бренчал на гитаре и начал рассказывать историю танца.
"Чего ты хочешь со мной?" - спросил Парсон, глядя на Келли.
«Кто-то нанял тебя, чтобы убить меня», - сказала Келли, приоткрыв губы.
«Я это отрицаю, - сказал Парсон.
«Не надо мне такого дерьма», - сказала Келли низким угрожающим голосом. «Кто-то нанял вас. Вы профессиональный убийца. Барри Парсон - это прикрытие. Со времен Второй мировой войны вы работали в десятках стран. Да ладно. Интерпол знает о вас все».
Это мы вытащили из шляпы.
Лицо Парсона превратилось в лед. «Я работаю по найму, это правда. Я работаю на всех, кто мне платит».
Я взглянул на Келли. Он продолжал давление. Парсон сломался. Он признал это. Он был в ярости. Теперь он будет работать на Келли, если Келли поставит лед достаточно высоко.
Но мы этого совсем не хотели.
"Кто нанял тебя убить меня?" - снова спросила Келли.
«Если я скажу тебе, я стану мишенью для сегодняшнего вечера», - сказал Парсон с глухим смехом.
«Если вы этого не сделаете, вы сейчас являетесь мишенью, сидящей на этой дискотеке», - сказала Келли, вкладывая много силы в слова.
«Я в любом случае мертв», - рассуждал Парсон.
«Мы вытащим вас отсюда. Скажите, кто вас нанял, и мы сразу же отправимся к двери. Мы вытащим вас из курорта. У меня есть помощники».
Келли повернулась и взглянула на бар. Один из официантов, стоявших там, посмотрел на Келли и кивнул. Затем Келли взглянула на стол в дальнем углу комнаты. Там сидел человек в черном. Он наклонил свой берет пальцем, когда Келли посмотрела на него.
Небольшая декорация, чтобы все выглядело правильно.
Парсон был бледен, нет
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
ш.
Заиграла музыка фламенко, и солистка вышла танцевать. Он был быстр и устойчив. Его пятки пошли, как пулеметный огонь. Танец увеличился в темпе и объеме.
"Скажи мне, кто тебя нанял!" - прохрипела Келли.
"Не то", - отрезал Парсон. «Что-нибудь еще, но не то».
"Мафиози?" Я спросил.
Он презрительно посмотрел на меня. «Это были боссы Москато! Не я». Его глаза расширились. Он понял, что практически сказал мне, кто его нанял.
Остался только один человек!
"Это была она!" - прошептала я, наклоняясь к Парсону. "Тина!"
Он казался застывшим во времени и пространстве.
Он открыл рот и снова закрыл его. Его голова слегка кивнула. Это все.
Затем он переехал.
Он двигался молниеносно. Я видел, как его рука на коленях тянется к ремню, где он спрятал свой большой Уэбли. Я видел комок на его рубашке. Он надеялся поразить Келли первым выстрелом, но я срезал его руку с пистолетом, как только он вытащил. По этой причине я поместил его слева от себя - чтобы я мог контролировать его руку с пистолетом. Выстрел прозвучал громко и ясно, но, к счастью, упал в пол.
Мгновенно раздался второй выстрел.
Парсон напрягся в спинке сиденья, затем резко упал, как марионетка, когда ее веревки роняют, и позволил своей голове наклониться вперед на столешницу.
Я поставил ногу на револьвер Уэбли, и Келли быстро поднялась и подошла к телу Парсона. Было так много шума от музыки, танцев и развлечений, что, к нашему удивлению, никто не заметил второстепенной игры в темноте дискотеки.
Келли схватила Парсона за плечо и распрямила его на сиденье. Я протянул руку и поднял «Уэбли», засунув его между ремнем и животом. Затем я повернулся, схватил Парсона за правое плечо и помог Келли поднять его на ноги. Поддерживая его между собой, мы пробирались сквозь забитые столы к выходу на дискотеку.
«Муй боррачо». Келли кивнула одному из официантов.
Официант сочувственно улыбнулся.
Второй танец фламенко продолжался, пулеметные выстрелы пяток танцоров делали невозможным отличить звуки настоящего пистолета-пулемета от танцующих каблуков местного Хосе Греко.
«Иногда я ненавижу эту работу», - сказала мне Келли, когда мы вышли в вестибюль по лестнице.
Мы потащили безжизненное тело Барри Парсона через вестибюль - к счастью, в данный момент пустынный - к лестнице, а затем начали медленный подъем.
Он был очень мертв, когда мы наконец уложили его на его собственную кровать в его собственной комнате.
14
Митч Келли несколько лет проработал детективом в полиции Сан-Франциско, прежде чем ушел в отставку, чтобы присоединиться к конюшне AXE. Едва я закрыл дверь в комнату Барри Парсона, как он быстро стал рыться в карманах одежды Парсонса.
Он разложил содержимое на комод и пошел в ванную за полотенцем. На теле и на руках Келли было много крови. Келли выстрелила ему в сердце, и сила удара мгновенно убила Парсона. Келли использовал свой собственный Colt.38 Detective Special, снаряженный этими специальными патронами с высокой начальной скоростью и большой проникающей способностью.
Когда Келли вышел из ванной, он тщательно вытер себя и взглянул на свои наручные часы.
«Кошелек», - сказал я. Я просматривал бумаги. «Барри Парсон, там написано».
«Строго прикрывайся», - пробормотала Келли, подходя ко мне и стоя рядом, наблюдая. «Кто-то хорошо поработал».
«Документы? Вы думаете, это был МИ-5?»
Келли покачал головой. «Сказал вам, что мы связались с британцами. Они не подтвердили его личность».
"Да, но…"
"Когда британцы не подтверждают, британцы отрицают. Видите?"
Я продолжил через кредитные карты и паспорт. Я взглянул на паспорт, но Келли покачал головой. «Забудь об этом. Это тоже прикрытие».
"Похоже на настоящую"
«Вы можете получить хороший набор документов, сделанных в Португалии, если у вас есть деньги, чтобы заплатить за них. В том числе лучшие поддельные паспорта на континенте. По Европе бродят сотни поддельных удостоверений личности - все сделано в Лиссабоне».
Я задумчиво просмотрел бумаги. "Пахнет правительственным?"
Он покачал головой. «Я бы сказал, что он был фрилансером. Наемник по найму. Что-то в этом роде. Я сказал вам, что Интерпол объявил ему запрет на продажу». Но я все равно собираюсь проверить его отпечатки пальцев ».
Я продолжил читать газеты, а затем занялся его багажом. Там не было ничего, что могло бы намекнуть ни на что, кроме богатого британца, проводившего большую часть своего времени, путешествуя по континенту.
Келли достала небольшой набор и начала раскатывать отпечатки Парсона. Закончив все десять, он осторожно стер чернила и положил отпечатки в пергамин. Затем он достал небольшую мини-камеру японского производства с проставленным именем и сделал несколько снимков лица Парсона. В состоянии покоя Барри Парсон выглядел совершенно безобидным, лишенным жизненной силы, которая делала его тем, чем он был в жизни.
В его вещах не было абсолютно ничего, что могло бы привязать Парсона к синдикату какой-либо земли. Мы подумали, что у Парсона нет пчелы
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Работая с любой группой, Тина выступала фронтменом, но особенно с ней.
И это сделало Тину вопросительным знаком номер один. На кого она работала - если она действительно работала на кого-то?
Келли продолжал смотреть на часы.
"Беспокоитесь о времени?" Я спросил.
«Мне интересно, что мы будем делать с этим телом».
Я сделал глубокий вдох. «Мы мало что можем сделать. Мы просто выходим и оставляем это здесь».
"Но Елена Моралес?"
«Она входит и находит его. И она дает свисток. Ничего, что связывало бы с нами Парсона, ничего конкретного».
«Нас видели с ним на дискотеке».
"Вы можете исправить?"
Келли задумалась. «Уже довольно поздно. Вот почему я проверял время. Одиннадцать тридцать. Не думаю, что мой контакт сейчас дежурит».
«Высокий мужчина с усами фу-маньчжурской породы?»
Келли ухмыльнулась. "Да. Ты его знаешь?"
Я сел и уставился на ковер. «У нас есть еще одна проблема, о которой нужно беспокоиться. Тина не знает, что ее наемный убийца мертв. Она думает, что он будет ждать, когда она прибудет в Соль-и-Ньев, чтобы потрогать Корелли. А это значит, что она придет. здесь. Мы должны остановить ее ".
Келли нахмурилась. "Как?"
Я долго думал. «Смотри. Как насчет этого? Мы звоним Тине в отель в Гранаде. Мы оставляем сообщение от Человека. В нем говорится, что он уезжает из Sol y Nieve и хочет знать, где с ней встретиться. Затем мы просто ждем здесь, пока она не позвонит в отель. Мы выясняем, с кем она хочет поговорить. И этот мужчина - Рико Корелли ".
Я смотрел в окно, ожидая ответа Келли. «Звучит хорошо. Что нам терять?»
«Предположим, она немедленно позвонит Парсону, чтобы сказать ему, в кого стрелять?»
Келли пожала плечами. «Она узнает, что Парсон мертв, а затем связывается с Корелли. В любом случае мы впереди».
«Я иду в зал ожидания, чтобы перехватить Елену Моралес», - сказал я. «Я не хочу, чтобы она забрела сюда и нашла тело. Она могла бы предупредить весь отель».
«Я присоединюсь к вам, как только позабочусь о женщине Бергсон».
Мы оставили дверь незапертой и вышли в коридор. Никто нас не видел.
* * *
И Хуана Ривера, и Елена Моралес посмотрели на меня, когда я вошел в холл несколько минут спустя. Я слышал громкий смех и крики веселья на всем протяжении вестибюля. Хуана и Елена были в центре шумной вечеринки с герром Хауптли, двумя его немцами, его датчанином и группой примерно из двадцати других лыжных пар.
Я подошел и кивнул Хуане и Елене. Между собой они сделали для меня место. Герр Хауптли увидел меня, поприветствовал меня и представил группе.
Я усмехнулся, махнул рукой и откинулся на диване между девушками, глядя в пылающий огонь. Здесь было безопасно и надежно, вдали от звука выстрелов и вида крови.
Г-н Хауптли угощал группу своими более увлекательными спортивными подвигами - он был любителем охоты, экспертом по рыбной ловле, яхтсменом с большим успехом и большим альпинистом - и я набросал несколько строк на чеке за ужином и сдал его. Хуане с предупреждением держать его подальше от глаз.
Она даже не признала этого, но я знал, что она читает это вне поля зрения всех. Острый удар локтем в ребро сказал мне, что она поняла.
ПАРСОН МЕРТВОЙ. МУЖЧИНА ТИНЫ. ХВОСТ ЕЛЕНА.
Я вставил эту последнюю часть, потому что не знал, что делать с Еленой Моралес. Если бы она была серьезно связана с Барри Парсоном, она могла бы знать - или догадываться - что он задумал. В противном случае не было необходимости везти ее для расследования. Ради нее я пока не хотел, чтобы она узнала о смерти Парсона. Я чувствовал, что если Хуана не справится с ней, то смогу.
В дверях гостиной появился Митч Келли, широко улыбаясь и махая знакомым парам. Затем он заметил меня, быстро подошел, наклонился и сказал тихим голосом: «Вестибюль. Быстро». Больше никто не слышал. Он сжал мое плечо, щедро поцеловал Хуану в щеку и покинул гостиную, кивнув герру Гауптли с извинениями.
Я коснулся бедра Хуаны и встал, чтобы уйти. Келли стояла у стеклянного окна от пола до потолка в задней части вестибюля, выходившего на подножие лыжной трассы. Он смотрел на мое отражение в стекле. Вестибюль был совершенно пуст.
Он говорил мне на ухо, не шевеля губами - старый полицейский трюк, заимствованный у сокамерников.
«Она вышла из отеля в Гранаде. Похоже, она направляется в Соль-и-Ньев».
"Когда она ушла?"
«Сегодня вечером. Неизвестно когда».
«Это плохие новости».
Келли кивнула.
В отражении стеклянного окна я увидел, как один из служащих положил телефон и прошел через вестибюль к холлу. Через минуту он снова вышел. За ним быстро и грациозно шла Елена Моралес.
Я подтолкнул Келли. Елена целеустремленно направилась к лестнице. Это означало, что она шла в свою комнату - комнату, которую она делила с Барри Парсоном!
Келли и я обменялись удивленными взглядами. Я видел, как Хуана выходит из гостиной с встревоженным взглядом. Я ударил Келли.
«Держи Хуану в гостиной. Присоединяйся к ней. Я пойду за Еленой».
"Правильно."
Я подождал, пока Елена поднялась на полпути по лестнице, прежде чем начать
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
d после нее. Что-то случилось. Кто-то предупредил ее. Я не мог понять, кто или почему. И все же было очевидно, что она идет в свою комнату.
Третий этаж. По коридору, за поворотом. Она полезла в сумку за ключами. Но когда она достала их и коснулась ручки, дверь открылась. Она повернулась, чтобы осмотреть коридор. Я ожидал такого движения и нырнул обратно за угол, скрылся из виду.
Она меня не видела.
Я слышал, как за ней закрылась дверь.
Я быстро двинулся по коридору и остановился у ее двери. Сначала я ничего не слышал из-за толщины обшивки. Ковер не позволял звукам доноситься сквозь щель между дверью и рамой.
Но потом мне показалось, что я слышу внутри шепот голосов. Я слышал один легкий, высокий голос - женский. Конечно же, голос Елены Моралес. Но с кем она говорила?
Ни один. Никто. Конечно, она пользовалась телефоном!
Затем ропот прекратился, и я больше ничего не слышал. Дождался звука замены ресивера на базе, но пропустил. Затем дверь открылась и со скрипом захлопнулась. Шкаф? Она одевалась, чтобы выйти на улицу?
Я быстро прошел в дальний конец коридора и вышел на балкон, окружавший здание с трех сторон. Я скрылся из виду и присел у внешней стены, ожидая, пока Елена выйдет в коридор.
Но она не появилась.
Я взглянул на часы.
Пятнадцать минут.
Я двинулся обратно по коридору и остановился перед ее дверью, вытянув шею и приложив ухо к обшивке.
Ничего.
Я вытащил «Люгер» и прижал его к груди, когда шагнул вперед и повернул ручку. Защелка все еще была открыта, как и мы с Келли.
Я быстро вошел внутрь, прислонившись спиной к двери и выставив «Люгер» перед собой.
Там никого не было - живого.
Тело Парсонса лежало именно там, где мы его оставили.
Но в комнате больше никого не было.
Где была Елена Моралес?
Я взглянул на дверцы туалета, но шкаф был слишком мал, чтобы кто-нибудь мог там спрятаться. И все еще…
Это был слабый звук, и сначала я даже не был уверен, что слышал его. Но когда я стоял там, едва решаясь дышать, я услышал его снова. Это был безошибочный звук человека, который пытался оставаться неподвижным, но слегка шевелился. Я снова взглянул на шкаф, но звук исходил не с той стороны.
Нет. Он пришел из ванной.
Я крепко схватил «люгер» и подошел к двери ванной. Было закрыто.
«Елена», - сказал я тихо.
Ответа не последовало.
Кто-то был там, и это была не Елена. Куда она делась? Или она была там с кем-то еще?
«Елена», - сказал я, на этот раз громче.
Ничего.
«Я собираюсь открыть эту дверь. У меня есть пистолет. Выходи, руки над головой», - рявкнул я, стоя с одной стороны от двери.
Ничего.
Я схватился за ручку двери, все еще стоя прижатой к обшивке двери, и повернул ее. Дверь открылась и распахнулась внутрь. Я напрягся. Ни звука.
Сквозь открытую щель я мог видеть ванную комнату. Свет горел. И там, бледная и напряженная, стояла Тина Бергсон, до глубины души испуганная.
Я двинулся, прикрывая ее люгером. Потом я увидел на тазу разложенные для использования принадлежности. Подкожный, флакон с жидкостью, ватные тампоны.
Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами.
"Где Елена?" Я спросил ее, хотя вместо этого я мог задать еще сотню вопросов.
Она покачала головой. «Я не видел Елену. Я видел только Барри. И он… он был мертв». Ее голос упал до шепота. Она была на грани обморока.
Я прошел в ванную и грубо схватил ее за локоть. Она прижалась ко мне, тяжело дыша.
"Она убила его?" ее голос прошептал мне на ухо.
Я ничего не сказал. Как я мог сказать ей, что это были Келли и я?
"Почему ты вернулся в Сол-и-Ньев?" - тихо спросил я ее.
Ее глаза повернулись ко мне. Я толкнул ее и усадил на край ванны. Я сел рядом с ней. Я держал Люгер у нее на груди. Она была хитрой женщиной, и я ей совсем не доверял.
«Чтобы увидеть… увидеть…»
«Барри Парсон», - добавил я. «Чтобы показать ему Корелли, чтобы он мог убить его».
Ни звука.
Ее губы задрожали, а глаза оторвались от меня. «Да», - прошептала она.
«Вы наняли Барри Парсона, чтобы убить Корелли», - категорично сказал я. «Вы не можете этого отрицать. Он сказал нам раньше…»
«Я не отрицаю этого», - твердо сказала она. Ее лицо снова приобрело цвет. Мой взгляд скользнул по игле для подкожных инъекций.
"Мотив?" Я спросил. "Ты наркоман? Это все?"
Она пожала плечами. «Я все запутался. Я не знаю, почему я хочу убить его, за исключением того, что я ненавижу его больше, чем кого-либо другого в мире».
«Но он отказывается от этого, сдавая всех, кто вовлечен в наркосеть», - сказал я.
Она повесила голову.
"Почему ты вернулся?" - снова спросил я.
«Чтобы найти Барри», - мягко сказала Тина. «Я поднялся по балкону, заглянул внутрь и увидел его. Мертвый. Я вошел…»
Я смотрел через ее плечо. Конечно! Балкон! Это ва
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
как Елена вышла из комнаты, не увидев ее. Когда Елена нашла Барри мертвым, она была до смерти напугана и сбежала. Она просто открыла французские двери, вышла на балкон и поспешила прочь. Затем, сразу после этого, Тина поднялась по задней дороге, чтобы встретиться с Барри в его комнате - возможно, они оба планировали встретиться - и она нашла Барри мертвым. Ее потребность в наркотиках взяла верх, и она ушла в ванную, чтобы поправиться, как и я.
«Я вошел и обнаружил, что в него стреляли. Сначала я подумал, что Елена могла убить его. Но, возможно, Корелли обнаружил, что Барри преследует его. Возможно, Корелли знал, что я…» Ее глаза наполнились слезами. "Я напуган, Ник!"
Я потряс ее. «Ты должна отвести меня к Корелли, Тина. Это единственный ответ. Слишком много людей пытались помешать нам получить этот список имен. Слишком много. Теперь дело за тобой, Тина».
Она побледнела. «Он узнает, Ник! Он подумает, что я нанял кого-то, чтобы убить его! Ты не можешь заставить меня сделать это. Ты должен меня отпустить!»
"Ни за что, Тина!" - огрызнулся я. «Ты единственный ответ. Ты ведешь меня к нему прямо сейчас. Просто покажи мне его, и…»
"Он не признает этого!" воскликнула она. «Он будет отрицать свою личность».
"Тина…"
Она потянулась за иглой для подкожных инъекций. Я догадался, что она собиралась сделать, как только повернулась к плечу. Я прижал дуло люгера к мягкой части ее шеи. «Нет-нет, Тина! Не игла. Конечно, на несколько минут все будет хорошо, но тебе всегда придется возвращаться к реальности».
"Ник!" - всхлипнула она, все еще держа иглу.
Я сунул Люгер в карман и потянулся за иглой. Ее лицо изменилось почти мгновенно. Из этой безмятежной красивой маски она превратилась в морду адского кота - глаза сверкали, зубы оскалились, губы раздвинулись в зверином рычании.
Игла вошла мне в предплечье прежде, чем я смог защитить себя от безумного рубящего удара.
Она засмеялась тихим невеселым воплем.
Я чувствовал, как все уходит из меня. Я чувствовал себя комком замазки.
Она вела меня в следующую комнату, а потом толкнула в кресло.
«Маленькая смесь наших собственных, Ник», - говорила она со своей сатанинской улыбкой. «Ты останешься там, как хороший маленький мальчик. Я собираюсь уйти отсюда».
Нет, Тина! Я пытался сказать, но ничего не вышло.
Казалось, она двигалась в ускоренном темпе - сотня кадров в секунду, пробегая через французские двери по балкону. Затем наступила тишина.
Через несколько столетий я услышал, как кто-то стучал в дверь. Это была Келли.
«Ник! Ты там? Ник?»
Я открыл рот. По крайней мере, он сдвинулся. Но у меня не было голоса. Паралич прошел?
Дверь распахнулась, и Келли влетела в комнату с пистолетом наготове. Он просто стоял и смотрел на меня в изумлении.
"Эй, Ник!"
Я снова пошевелил губами. Паралич проходил. Я проворчал.
Келли огляделась, проверила ванную и почувствовала запах иглы для подкожных инъекций. Мгновенно он вернулся ко мне, ударил меня по лицу, поднял со стула и потащил в ванную. Он сунул мою голову под душ, и холодная вода ударила мне по шее.
Келли разговаривал со мной, пока работал.
«Это что-то новое. У нас есть запасы этого. Вырубает вас, поэтому вы не можете двигаться, но вы можете видеть все, что происходит. Временный паралич. Происходит от курари, также известного как урари, урари, уурали, вурали. , и woorara. Но это было сокращено с чем-то другим. Не спрашивайте меня, что. Формулы всегда исчезают, как только мы их получаем ".
Вскоре я ожил.
"Быстрый!" Я сказал. «Это Тина. Она приехала из Гранады, чтобы встретиться с Барри Парсоном, и нашла его тело здесь. Она сейчас на пути к выходу. Она думает, что Корелли убил его. Если она сбежит сейчас, она может убить его позже».
"Погоди!" - огрызнулась Келли. «Я пришел сюда, чтобы найти тебя. Тина была внизу, в вестибюле, создавала сцену!»
"ВОЗ?" - нетерпеливо спросил я.
«Тина Бергсон».
"Тина!"
«Совершенно верно. Но теперь она ушла».
«Ушла? Но…?»
«Она была в вестибюле, но ушла», - сказала мне Келли, когда мы выбежали из комнаты и пошли по коридору. Мы начали спускаться по лестнице, и я увидел толпу людей в вестибюле. Все смотрели на парковку.
Я увидел Хуану, которая повернулась и стала ждать нас.
"Что все это значит?" - огрызнулся я.
«Она в красном« Ягуаре », - сказала Хуана, указывая на припаркованные машины. Я видел, как в одном из них загорелись фары. Свет прорезал тьму и осветил заснеженный склон горы, где дорога поворачивала от Прадо Льяно и вела к главному шоссе.
«Она устроила большую сцену», - быстро сказала Хуана. «Это было очень драматично».
"Слишком драматично!" - сухо сказала Келли.
"Вы собираетесь рассказать мне, что она сделала?" - нетерпеливо спросил я.
«Она пришла сюда не больше десяти минут назад, подняла ад и спросила Марио Сперанцу!»
"Кто такой Марио Сперанца?" Я спросил.
Келли покачал головой. «Когда ей сказали, что сеньора Сперанса здесь нет, она не выдержала и чуть не впала в истерику прямо здесь, в вестибюле».
Я мог видеть
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Ягуар начал двигаться. Светлые волосы Тины развевались позади нее.
«Это заставило всех нас покинуть холл в бегах», - объяснила Хуана.
«А потом она тут же упала, и портье пришлось ее оживить», - заключила Келли. «Я пошел за тобой».
Я нахмурился, быстро подумав. «Это спектакль - сцена здесь внизу. Для чего это, я не знаю. Но я должен ее остановить».
«Верно, - сказала Келли. "Что мы делаем?"
«Посмотри на этого Марио Сперанца», - сказал я Келли. «Его, наверное, не существует. Я пойду за Тиной!»
Я шел сквозь толпу к вращающимся дверям и заметил там господина Гауптли с его командой подхалимов. Он помахал рукой и отвернулся.
В «Рено» было холодно. Завелась неплохо. Я выехал на дорогу и дважды поскользнулся, прежде чем взял это под контроль. На проезжей части были ледяные пятна, такие же, как две ночи назад.
Дорога спустилась и повернула направо. Я вообще не мог видеть красный «Ягуар», но вспомнил, что дорога повернула направо, а затем начала поворачивать влево в длинный, широкий подковообразный поворот, который цеплялся за край барранки.
Я включил двигатель, потому что не хотел упускать из виду Jag.
В моих фарах виднелась край дороги, и я невольно нажал на тормоз, чтобы проверить сопротивление. Я с облегчением почувствовал напряжение в повязках.
Я свернул на Renault на повороте и увидел красный «Ягуар» Тины Бергсон на полпути к широкому подковообразному изгибу. Она ехала медленно, но затем прибавила скорость, когда я заметил ее.
Автомобиль, казалось, прыгнул вперед в темноте, огни отражались вверх на дороге, как будто они взбирались по небу. А затем - как я не мог поверить своим глазам - «Ягуар» врезался в берег, чуть не врезавшись в скальную стену.
Повернись, Тина! - невольно закричал я. "Перемена!"
Сделала она это или нет, я не знаю, но следующее, что я увидел, был «ягуар», направлявшийся не к отмелю, а к внешнему краю дороги. "Тина!"
Это был потерянный крик.
«Ягуар» набрал скорость и перевалил через край, как если бы его научили совершать очень мелкое лебединое ныряние в лужу.
Фары поймали зазубренный слюдяной сланец внизу, пятна снега прижались к сланцу и осветили клубок огней и отражений в снегу, затем машина зарылась в камни, отскочила, перевернулась снова и снова, фары описали вертушкой в ночи и с грохотом врезался в кусок острых камней у подножия барранки.
На мгновение наступила тишина.
Затем в небо выстрелила сильная вспышка пламени, и в воздухе прогремел громкий взрыв. Дым клубился мимо оранжевого пламени, резкий, удушающий черный дым.
Огонь взлетел, а затем снова упал на обломки искореженного «Ягуара» и начал медленно поедать металл. Затем медленно поднялся дым, огонь плясал по краям красной стали, прозрачного стекла и цветного пластика.
Потрясенный, я осторожно ехал по шоссе и добрался до места, где красный «Ягуар» перевалил через край. Я посмотрел вниз. Все, что я мог видеть, это трещина в камнях, врезанная в обочину на краю проезжей части.
Я припарковал «Рено», вытащил ключ и вылез из машины. На трассе было холодно. Я подошел к краю дороги, где «Ягуар» прошел сквозь скалы. Я стоял там, глядя на смещенные камни, и проследовал по обугленной черной линии на сланце внизу к месту, где ярко-красный огонь потрескивал над останками Тины Бергсон и красного «Ягуара».
В считанные секунды первый из гостей отеля подъехал на автомобиле «Фиат», припарковался и присоединился ко мне на краю проезжей части. Оглинг.
А потом пришли другие.
И больше.
Искатели острых ощущений.
Меня тошнило.
Я спустился по каменистому склону, используя карманную вспышку, и миновал обугленную часть скалы, где впервые ударился красный «Зубец», и наконец добрался до участка рядом с самой машиной.
Но пламя пожирало обломки, и невозможно было подойти ближе, чтобы не обжечься.
Положив руку на макушку, я стоял и ждал.
На проезжей части завизжала пожарная машина, и вскоре большой пожарный в лыжной куртке и с переносным огнетушителем рухнул со склона и начал обрызгивать горящие обломки.
Я вздрогнул.
Там стоял пожарный, глядя на обугленные обломки. Гражданская гвардия присоединилась к нему и направила фонарик на сгоревшую машину. Луч света был мощнее моего.
Я подошел ближе.
Тогда я это видел.
На переднем сиденье было обугленное тело. То, что от него осталось, было черным и тлело.
Тина.
Все, что осталось от золотой девушки с золотой кожей.
Я отвернулся, больной.
Должно быть, я упал на камень рядом с обломками и погрузился в страну душевного фанка. Кто-то тряс меня по руке и плечу. Я понял, что какое-то время со мной разговаривал голос.
Я пошевелился.
"Ник."
Это была Келли.
«Она мертва, - сказала Келли. "Проклятая вещь".
«Я думаю, она просто почувствовала, что все кончено, и ей лучше бежать». Я вздохнул. "Она знала, что Рико Корелли будет
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
ее на всю оставшуюся жизнь ".
"Но Корелли даже не знал!"
«Он узнает. Вот почему он ушел», - сказал я. Вот как я это понял.
«Я проверил это имя, Ник».
Я поднял глаза и нахмурился. Я не понимал, что он имел в виду.
«В отеле не зарегистрирован Марио Сперанца».
Я сидел и думал об этом. «Но это имя она дала клерку».
Он кивнул. «Клерк говорит, что он сказал ей это. Клерк говорит, что именно тогда она вышла из черепа».
Я уставился на обломки под нами. «Вы хотите сказать, что Рико Корелли вообще никогда не был в Sol y Nieve?»
«Я говорю, что он определенно не был здесь - или в каком-либо другом отеле в Sol y Nieve - в течение последнего месяца или около того. Если его имя на обложке - Марио Сперанца».
"Но потом…"
«Разве вы этого не видите? Может, он знал о Тине. Может, он знал, что она наняла киллера, чтобы убить его».
Я покачал головой, чтобы прояснить это. «И вся эта болтовня о встрече была просто инсценировкой смерти Тины Бергсон?»
«Вовсе нет. Я говорю, что Рико Корелли, должно быть, знал о Тине Бергсон и Барри Парсоне. И он просто не приезжал на курорт вообще. Все думали, что он здесь - киллер, которого наняли мафиози, Наемного убийцы наняла Тина - и нас, потому что мы хотели встретиться с Корелли. Все были здесь, кроме Корелли! "
"Тогда где сукин сын?"
Келли пожала плечами. «Я думаю, нам лучше дать сигнал Хоуку и начать все сначала».
Мы встали, чтобы подняться на холм, но я не мог оставить его в покое.
Я повернулся и снова посмотрел на обломки.
"Почему она ушла туда?"
Келли покачал головой. «Она была красивой женщиной, Ник. Красивые женщины делают глупости. Должно быть, она любила Корелли. И ненавидела его тоже».
«Или любил эти деньги», - сказал я.
"Ты не так много думаешь о людях, Ник?" Келли вздохнула.
"Должен ли я? Должен ли я, правда?" Я успокоился. «Думаю, она решила, что это лучший способ, чем бегать по всему миру, пытаясь уйти от оплачиваемого оружия Рико Корелли».
«Она никогда не узнает, когда он собирается ее ударить», - бесстрастно заметила Келли.
"Интересно, где сейчас этот ублюдок?" Я задумался наполовину вслух.
Пятнадцать
На следующее утро мы были первыми на завтрак. Несмотря на сияющий вид Хуаны, она находилась в духовной депрессии. Я объяснил это тем, что мы провалили задание.
Мы съели континентальный завтрак и сидели при ярком солнечном свете. Я предложил утром покататься на лыжах перед отъездом из Испании, но она возразила.
«Я просто хочу собрать вещи».
Я кивнул. «Я пойду в Велету и сделаю пару пробежек».
Она кивнула, ее мысли были далеко.
"Пенни?"
Она не ответила.
"Два пенни?"
"Какая?"
"Для ваших мыслей. Что случилось?"
«Думаю, я думал о растрате человеческой жизни. Тина Бергсон. Барри Парсон. Москито. Первый дубль Рико Корелли. И даже Елена Моралес - где бы она ни была».
Я протянул руку и взял ее за руку. «Так устроен мир».
«Это не очень хороший мир».
"Кто-то обещал вам, что это было?"
Она печально покачала головой.
Я оплатил счет и вышел.
Было круто, но на Велете все еще очень спокойно. Солнце ярко светило. Поверхность трассы была хорошо покрыта порошком. Я достал бинокль и осмотрел склон. Как я уже объяснял ранее, с вершины Велеты было два спуска.
На этот раз я решил сделать более длительный пробег, тот, который разветвлялся налево, когда вы спускались вниз. Я как раз клал очки обратно в кожаный футляр, когда кто-то перелез через скалы с разворота канатной дороги и подошел ко мне.
Это был герр Гауптли, и на этот раз он был один.
Я махнул. «Доброе утро, герр Хауптли».
Он улыбнулся. «Доброе утро, герр Пибоди».
«Я скучал по тебе вчера, или когда мы собирались вместе кататься на лыжах».
«Несомненно, давление со стороны бизнеса», - сказал он приятно.
«Да», - сказал я, быстро взглянув на него. Но он отвернулся, чтобы взглянуть на склон.
"А где твоя любимая жена?"
«Упаковка».
"Тогда вы уезжаете?"
Я кивнул.
«Жалко. Погода была такая хорошая».
"Действительно, есть".
Он улыбнулся и сел на выступ скалы в верхней части трассы. Я присоединился к нему, пока он туго зашнуровал свои ботинки и начал натирать лыжи синим воском.
"Где твои друзья?" - спросил я его, садясь рядом с ним. Какого черта, мне в данный момент больше нечего было делать.
«Они в отеле», - улыбнулся он. «Похоже, они не слишком горели желанием присоединиться ко мне сегодня. Поздняя ночь в баре Esqui, у них из ушей вылетали люмумбы».
«Обычно вы неразлучны».
«Так и с деньгами. Они притягивают, как магнит». Он снова улыбнулся, гусиные лапки в уголках его глаз были глубокими и затемненными.
«Вы циник, герр Хауптли».
«Я реалист, герр Пибоди».
Он взял первую лыжу и начал осторожно наносить воск на низ. Он был скрупулезным и методичным работником, чего и следовало ожидать от хорошего немца.
«Фройлен Пибоди напоминает мне кого-то из моих близких, - сказал он через мгновение.
"Конечно?"
«Знаешь, у меня была дочь». Он взглянул вверх. «Конечно, ты не знал. Извини». Он продолжил свой воск
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
ing. «Она была самой красивой девушкой».
"Был, герр Гауптли?"
Он проигнорировал мое вмешательство. «Ей было девятнадцать, и она училась в университете», - продолжил он. «Моя жена - ее мать - умерла, когда она была маленькой пятилетней девочкой. Боюсь, я никогда не смог дать ей надлежащего руководства в взрослении. Вы понимаете?» Его глаза поднялись и встретились с моими.
«Я никогда не был отцом, поэтому я не могу этого знать, герр Гауптли».
«Честный ответ». Он вздохнул. «Что бы это ни было - родительское пренебрежение или необоснованное расточительство материальных ценностей по отношению к ней - когда она ушла в университет, мы потеряли связь».
«Это происходит в наши дни».
«В ее случае произошло самое худшее. Ее товарищи были очень увлечены наркотиками». Он снова взглянул на меня. «И она оказалась вовлеченной в эту группу до такой степени, что я не мог справиться». Он продолжил эпиляцию воском. «Она пристрастилась к героину».