Примечания

1

Помимо стихов автора, в тексте романа использованы стихотворения Виктора Карасёва, Наталии Некрасовой, Сергея Калугина и Марии Гаценко, а также Людмилы Стеркович.

2

В русском языке не существует точного эквивалента силийским словам «dillae» (стихотворное заклятие, одновременно являющееся религиозным гимном) и «dillao» (произносить, исполнять такое заклятие). В английском можно было бы попробовать для перевода слово «spell», в русском же приходится использовать написание с большой буквы «Слово» и «Говорить».

3

Ушельцами народ типа Элендис презрительно называет определенную категорию юных мотальцев, не умеющих ходить по Закону Цели. Для них подсознательно важнее уйти откуда-то, а не прийти куда-то.

4

Jtheltae(силиэ) — стрела. Меч-джэльта — меч со стреловидным лезвием, якобы оружие «воинов астрала».

5

Для тех, кто не врубился: намелискр — дикая, по преимуществу водная разновидность вуглускра, отличается нездоровым пристрастием к днищам лодок. (Элендис.)

Загрузка...