Примечания

1

Перевод Н. Рыковой.

2

Перевод П. Мелковой.

3

Перевод М. Зенкевича.

4

См.: Имоджен а.

...Его обноски

Дороже мне волос твоих, хотя бы

От каждого из них родился принц.

5

Уайльд с небольшими неточностями приводит эту цитату из «Короля Иоанна».

6

Перевод А. Радловой.

7

Перевод М. Кузмина.

8

Перевод А. Радловой.

9

Перевод А. Радловой.

10

«Расин питает отвращение к реальности, он не изволит заниматься костюмом. Если бы следовали указаниям поэта, одеяние Агамемнона состояло бы лишь из скипетра, а Ахилла — из шпаги» (франц.).

11

Женских нарядов, уборов (лат.).

12

«Перелицованного портного» (лат.).

13

«Повязка! Повязка!»... философской трагедией... платок... ужасное дитя (франц.)

14

«Человеческой комедии»... металлического героя (франц.).

15

Представление (франц.).

16

Тоску, досаду (франц.).

17

«Собора Парижской Богоматери»... плащ с рукавами, в которые вложе-F,bi толщинки (франц.).

18

Копьеносцы... чернильный орешек... болтун, враль (франц.).

19

Действующие лица (лат.).

20

Перевод Е. Бируковой.

21

«Мельчайшие подробности истории и домашней жизни должны быть тщательно изучены и воспроизведены поэтом, но исключительно как средство, позволяющее усилить реальность целого и наполнить произведение, вплоть до самых незаметных его уголков, той всеобщей могучей жизнью, погрузившись в которую персонажи являют свою истинную сущность, и вследствие этого катастрофы еще более обостряются. Все должно быть подчинено этой цели. На первом плане человек, все остальное — фон» (франц.).

22

Подданный короля» (франц.).

23

«Вельможа короля»... «красный крест»... «крест на пересеченном тремя полосами червленом поле» (франц.).

24

«Приношу свои извинения просвещенной публике; будем надеяться, что когда-нибудь некий знатный венецианец сможет запросто и без опаски назвать в театре свой герб. Вот какой будет прогресс» (франц.).

25

Перевод М. Донского.

26

Наоборот (лат.).

27

«Все мы справляем какую-то тризну» (франц.).

28

Мой лев!»... ток (франц.).

29

Хотя задача и трудна, от этого тем более почетна (франц.).

Загрузка...