Эй! (хинди, урду)
Двадцатый день месяца зороастрийского календаря, посвященный богу войны Бахраму (фарси).
Ритуал в зороастризме, после проведения которого человек считается введенным в зороастрийскую религию и начинает носить рубашкусудру (или седре) и пояс кушти(или кошти) (гуджарати).
Священник у парсов-зороастрийцев. Иногда к словудастур может добавляться– джи в качестве выражения уважения: дастур-джи (хинди, урду, фарси).
Прислуга,букв. немой (хинди, урду).
Носильщик, грузчик(хинди, урду).
Персидский соус-суп с морепродуктами (маратхи).
Парсийская разновидность карри из ягненка (гуджарати).
Украшение из цветов в виде арки при входе в помещение (санскр.).
Разновидность ладана для богослужения у парсов. Ароматная древесная смола, кристаллы которой сжигаются (урду).
Томас Эдвин (Том) Микс (1880–1940) – американский актер немого кино, герой вестернов.
Специальное возвышение с краном для стирки белья и принятия душа (маратхи).
Короткая кофточка, которую носят под сари (хинди, урду).
Перефразированные слова псалма Давида: «Чаша моя преисполнена» (22:5).
Обращение к богу в зороастризме.Букв. Дед Ормузд, творец вселенной в зороастризме (хинди, урду, пехлеви).
Уважительное обращение к старшим (маратхи).
Букв. Сироп из сахарного тростника (маратхи).
Специальный контейнер, обычно в форме большой чаши, в храме огня (пехлеви).
Молельный дом (храм огня) у парсов (фарси).
Одна из главных молитв в зороастризме (авестийский).
Говнюк! (хинди, урду)
Пан (или паан) – индийская «жвачка», в данном случае включающая листья табака и орешки бетеля (хинди, урду).
Пожилой человек. Также уважительное обращение к старшим (маратхи).
Трубка для плевания паном (хинди, урду).
Грубияны, дикари (маратхи).
Придурок (хинди, урду).
Эй, друг (хинди, урду).
Дай уйти, друг (хинди, урду).
Судра или седре – священная нательная рубашка зороастрийцев (пехлеви, фарси).
Работник в храме огня, который делает сок из сахарного тростника, использующийся при приготовлении идоложертвенных блюд (хинди, урду).