Перевод А. Н. Веселовского.
Каспар Шлик родился в Эгере около 1395-1396 г; его отец был торговец сукном. После обучения на факультете искусств в Лейпциге он поступает на службу к Сигизмунду (1416), становится нотарием (1424) и вице-канцлером (1429). В мае 1433 г. он пожалован дворянством; в 1442 г. становится во главе императорской канцелярии и сохраняет это положение при Фридрихе III; он покровительствует Пикколомини, когда тот служит в императорской канцелярии (1442-1448).
Мариано Соццини (1397-1467), преподаватель права в Сиенском университете; Энеа Сильвио знал его как студент и был восхищен его уроками.
То есть гражданского и канонического.
Фраза содержит вольную цитату из «Энеиды» (V, 475).
Стаций. Фиваида. I, 417.
Джованни Пальярези из Сиены, выдающийся юрист XIV в.
Вероятно, персонаж народной новеллы. Ситуация сходна с боккаччиевской новеллой о Каландрино (Дж. Боккаччо. Декамерон. IX, 3).
Образ Сократа, навеянный стоическими представлениями; ср.: Цицерон. Об обязанностях. I, 26, 90
«…никому не ненавистен, никому не тягостен» (nulli odiosus est, nulli gravis) — ср.: Цицерон. Государство, I, 67.
Ср.: Сенека. Федра, 186-194.
«Распутство тебе быть стариком на дает» (Nequicia est que te non sinit esse senem) — cp.: Марциал, XI, 60, 4: «Пелию он старику быть бы не дал стариком» (Quodque senem Pelian non sinat esse senem). 12 Cp.: Ювенал, X, 209.
Ср. Ювенал, X, 209.
Ювенал, X, 313 и сл.
Традиционная латинская игра словами amans - amens, «влюбленный — безумный».
Троянская любовь - Елены и Париса, вавилонская - Пирама и Фисбы.
Традиционная метафора любви как военной службы (ср.: Овидий. Любовные элегии. I, 9).
Ср.: Вергилий. Энеида. XII, 65-69, где эти сравнения применены к плачущей Лавинии.
В оригинале аллитерация: non sermonem, sed armoniam, «не речь, но гармонию».
Дочь известного римского оратора Квинта Гортензия Гортала, по преданию, унаследовала красноречив отца (Валерий Максим, VIII, 3, 3).
Ср.: Сенека. Федра, 389.
Выдающиеся кони принадлежат скорее матери Мемнона, богине Авроре (Овидий. Любовные элегии. I, 8, 4).
Ср. описание любовной болезни Дидоны (Вергилий. Энеида. IV, 2-5).
Монолог Лукреции насыщен реминисценциями из монолога овидиевской Медеи (Метаморфозы. VII, 17-53).
Ср.: Цицерон. Тускуланские беседы. V, 37, 108.
Описание коня — вольная цитата из Вергилия (Георгики. III, 79-88).
Ср.: Сенека. Федра, 204-213.
Ср.: Вергилий. Энеида. 1, 497.
Теренций. Девушка с Андроса, 29.
Цитируется описание германцев у Ювенала, XIII, 164 и сл.
Вергилий. Буколики. IV, 7.
Теренций. Братья, 408.
Диалог Лукреции с Сосией полон цитатами из «Федры» Сенеки (ст. 129-273).
Вергилий. Энеида. IV, 54 и сл, с изменениями.
Теренций. Самоистязатель, 422.
Эта средневековая легенда о Вергилии известна отечественному читателю по новелле П.П. Муратова «Виргилий в корзине».
Широко известная в Средние века и эпоху Возрождения, отразившаяся в литературе («Лэ об Аристотеле») и живописи (X. Бальдунг Грин, Л. Кранах и пр.) легенда об Аристотеле и его возлюбленной Филлиде.
Овидий. Метаморфозы. II, 846 и сл.
Сенека. Федра, 316-324.
Овидий. Героиды. XV, 37 и сл.
Сенека. Федра, 341-344.
Там же, 346-349.
Вергилий. Буколики. X, 69
Теренций. Евнух, 193 – 195.
Там же, 886.
Теренций. Евнух, 859 и сл.
Ср.: Овидий. Наука любви. II, 113.
«пылью» (in pulverem) — есть разночтение «блохой» (in pulicem). Оба варианта имеют эротические коннотации; ср. «Песнь о блохе» (Carmen de pulice), средневековое стихотворение, приписывавшееся Овидию, где поэт мечтает превратиться в блоху, чтобы наслаждаться потаёнными прелестями своей возлюбленной.
Ср.: Овидий. Героиды. I, 76.
История несчастной любви царевича Троила к Хрисеиде (Крисеиде, Крессиде) восходит к «Ронану о Трое» Бенуа де Сен-Мора (XII в.), а в итальянской литературе она стала сюжетом поэмы Боккаччо «Филострато»; о предательстве Елены рассказывает в «Энеиде» (VI, 494-530) сам Деифоб.
«Животных обличья» (terga ferarum) — Вергилий. Энеида. VII, 20.
Теренций. Девушка с Андроса, 143.
Ср.: Сенека. Нравственные письма к Луцилию, 119, 4.
Теренций. Евнух, 812 и сл.
Ювенал, VI, 347.
Теренций. Девушка с Андроса, 670.
Имя этого персонажа восходит к боккаччиевской поэме «Филострато», где Пандар выступает посредником между его кузиной Крисеидой и троянским царевичем Троилом. Стоит вспомнить, что благодаря Чосеру, разработавшему тот же сюжет в «Троиле и Крессиде », в английском языке pander по сию пору значит «сводник».
В апреле 1433 г. Сигизмунд, король Германии, послал Шлика в Рим к папе Евгению IV, чтобы согласовать детали его коронования императором; оно совершилось 31 мая 1433 г, и в тот же день Сигизмунд пожаловал Шлика дворянством.
Вергилий. Буколики. II, 68.
Вергилий. Энеида. VII, 10-20.
Там же. IV, 584 и сл.
Вергилий. Энеида. IV, 336.
Теренций. Евнух, 605 и сл.
Ср.: Овидий. Любовные элегии. I, 5, 15 и сл.
Вторая книга Царств, 13.
Юлиев закон о прелюбодеяниях (lex Julia de adulteriis coercendis), принятый в 18 г. до н.э.
Ювенал, X, 314-317.
Теренций. Евнух, 320.
См.: Геродот. История. I, 8-12.
См.: Плиний. Естественная история. VII, 85.
Ювенал, XVI, 4 и сл.
Фаларид, легендарный тиран Агригента, сжигал своих врагов в медном быке (не коне). См., например: Овидий. Наука любви. I, 653.
Теренций. Девушка с Андроса. 33 и сл.
Овидий. Героиды, IV, 70.
Теренций. Самоистязатель, 372 и сл.
Ювенал, VI, 82 и сл.
Теренций. Самоистязатель, 351.
Теренций. Евнух, 225 и сл.
Теренций. Девушке с Андроса, 230 и сл.
Имеется в виду указ, исходящий от императора и имеющий золотую печать.
Ювенал, XIV, 207.
Гелика (Неlice) — созвездие Большой Медведицы.
Ср.: Теренций. Самоистязатель, 342.
Теренций. Самоистязатель, 406.
Поликсена - дочь Приама, возлюбленная Ахилла; Эмилия — персонаж «Тесеиды» Боккаччо (а впоследствии - «Рассказа Рыцаря» Чосера и «Двух знатных родичей» Шекспира — Флетчера), предмет соперничества двух влюбленных рыцарей, Арситы и Паламона.
Ювенал, IV, 35.
Вергилий. Энеида. IV, 296.
Овидий. Героиды. XVII, 35 и сл.
Тем же, 314-318.
Не Аристофан, а Аристотель (Евдемова этика. VII, 6, 1240 b 5).
Овидий. Героиды. II, 99.
Благодаря императору Каспар Шлик женился на дочери могущественного силезского аристократа Конрада фон Эльс-Козеля Агнессе фон Эльс.
Теренций. Самоистязатель, 210.