Примечания

Роман «Величие и падение Цезаря Бирото» был впервые издан в декабре 1837 года (с датой выпуска — 1838 г.) в виде приложения к газетам «Фигаро» и «Эстафета». В подзаголовке романа стояло: «Новая сцена парижской жизни».

Произведение делилось на три части: часть I — «Цезарь в апогее величия» (она совпадала с нынешней первой частью романа); часть II — «Цезарь в борьбе с несчастьем» (она заканчивалась обедом у дядюшки Пильеро после признания Цезарем своего банкротства); часть III — «Триумф Цезаря». Роман состоял из шестнадцати глав.

В этом издании произведение открывалось кратким авторским предисловием. Писатель подчеркивал в нем связь между романом «Цезарь Бирото» и написанной одновременно с ним повестью «Банкирский дом Нусингена». Бальзак писал, что его роман — лишь одна сторона медали, оборотная сторона ее — «Банкирский дом Нусингена». Обе эти истории, замечал он, родились близнецами, и тот, кто прочтет «Цезаря Бирото», должен будет прочесть и «Банкирский дом Нусингена», если хочет понять произведение в целом.

В 1839 году вышло второе издание «Цезаря Бирото». Роман, как и в первом издании, состоял из трех частей, но деление на главы отсутствовало. В 1844 году Бальзак включил его в десятый том первого издания «Человеческой комедии» (в «Сцены парижской жизни»). Теперь произведение делилось на две части.

1

...в вандемьере я был ранен у церкви святого Роха... — 13 вандемьера IV года Республики, то есть 5 октября 1795 г., роялисты подняли в Париже восстание против буржуазного термидорианского Конвента. Восстание было в тот же день разгромлено правительственными войсками, которыми командовал Наполеон Бонапарт. Заключительным эпизодом восстания было столкновение в районе церкви св. Роха, где находились резервные силы мятежников.

2

В сражении у Требии. — Требия — река в Италии; здесь в 1799 г. русско-австрийские войска под командованием А. В. Суворова нанесли поражение французским войскам, которыми командовал генерал Макдональд.

3

...набор II года Республики... — II год Республики во Франции продолжался с 22 сентября 1793 г. по 21 сентября 1794 г. Декрет о массовом наборе в армию был принят Конвентом 23 августа 1793 г.

4

Режим «максимума». — Бальзак имеет в виду декреты, принятые в сентябре 1793 г. Конвентом, о введении твердых цен на продукты питания, промышленные товары и сырье. Эти декреты были направлены против спекулянтов, взвинчивавших цены.

5

Воклен Луи-Никола (1763—1829) — французский ученый-химик.

6

Потье Шарль (1775—1838) — французский комический актер.

7

Тальма Франсуа-Жозеф (1763—1826) — знаменитый французский трагический актер.

8

Марс Анна-Франсуаза (1779—1847) — известная французская актриса.

9

Оргон и Тартюф — действующие лица комедии Мольера «Тартюф, или Обманщик» (1669).

10

Тюркаре — бывший лакей, разбогатевший путем спекуляции; действующее лицо одноименной комедии французского писателя Алена-Рене Лесажа (1668—1747).

11

Сто дней. — Так в истории Франции называется период вторичного правления Наполеона I, бежавшего с острова Эльбы и вступившего в Париж 20 марта 1815 г. Этот период продолжался с 20 марта по 22 июня 1815 г.

12

Мелье Жан (1664—1729) — французский материалист и атеист, утопический коммунист. Мелье был сельским священником; в произведении «Завещание», обнаруженном после его смерти, Мелье выразил протест против всего современного ему феодального строя. У Бальзака речь идет о произведении французского материалиста и атеиста XVIII века Поля-Анри Гольбаха (1723—1789), в котором автор разъяснял смысл «Завещания» Мелье.

13

На месте, тотчас же (лат.).

14

Манюэль Фуа, Казимир Перье, Лафайет, Курье — французские политические деятели, принадлежавшие в период Реставрации к различным группам либеральной оппозиции.

15

Ко мне, цирюльники, торговцы, парфюмеры! — закричал Годиссар, подражая Лафону в роли Сида. — Годиссар пародирует известные слова из трагедии Корнеля «Сид» (1636): «Ко мне, наварцы, мавры и кастильцы!» Лафон Пьер — французский трагический актер.

16

Существующее положение (лат.).

17

Кризаль — буржуа, носитель «здравого смысла», действующее лицо комедии Мольера «Ученые женщины» (1672).

18

Домициан — римский император (I в. н. э.); отличался деспотизмом и жестокостью.

19

Момус, или Мом — в греческой мифологии бог шутки и насмешки.

20

...редут у Москвы... — Речь идет, видимо, о Шевардинском редуте (вблизи села Бородино), который русские солдаты героически защищали против превосходящих сил французов в августе 1812 г.

21

Лоу Джон (1671—1729) — финансист, виновник разорения множества мелких вкладчиков во Франции.

22

«Боюсь данайцев и дары приносящих» (лат.).

23

О моем брате Цезаре (лат.).

24

«Кларисса Гарлоу» (точнее — «Кларисса, или История молодой леди») — роман в письмах английского писателя Сэмюэля Ричардсона (1689—1761).

25

...кричат, как при переправе через Березину... — Переправа через реку Березину — один из последних военных эпизодов разгрома наполеоновской армии в России в 1812 г.

Загрузка...