…где-то как-то немножко волнительное в своей потасканной свежести любезного сердцу примитива. – Всё из жаргона советских так называемых творческих работников.
…уступи место товарищу! – Сейчас уже трудно представить, что при входе в ЛЮБОЙ советский ресторан практически всегда была огромная очередь. Вообще советский ресторан – это особая тема. Там не просто ужинали, а – кутили, жизнь прожигали и т. д.
Перебьешься, не сорок первый. – В смысле «не сорок первый год», т. е. не война.
Верю всякому зверю… – сибирская присказка, которая заканчивается так: «Только тебе не верю».
Норильчанин – жители заполярного Норильска считались тогда ужасными богатеями.
Копец – переделанное сибиряками слово «конец», своеобразная контаминация со словом «копчик», имеющая неуловимо непристойный оттенок.