Примечания

Глава 1. Деревня

Эта глава, как и следующая, в PC не печаталась. Обе они были написаны для отдельного издания третьего тома. Пассек, очевидно, хотела этим придать новому тому своей книги большую самостоятельность и композиционную цельность. Для этого ей и понадобились вводные главки, материал для которых пришлось заимствовать из известного уже читателю второго тома «Из дальних лет». Настоящая глава частично совпадает с началом главы 43 «За границей».


{1} Эпиграфы из стихотворения Огарева «Я наконец оставил город шумный…» (1856): первый — из пятой строфы, второй — из второй строфы.

{2} Пассек выехала с сыном Владимиром и племянником Ипполитом. Старший сын Александр уехал раньше их.


Глава 2. За границей

Начало главы — выезд и жизнь в Дрездене — представляет собой новый вариант рассказа, уже известного по главе 43. Последующие страницы — Гейдельберг, Берн, Женева — сокращенная перепечатка текста из той же главы,

{1} Эпиграф из стихотворения Огарева «Дорога» (1841),

{2} См. выше прим. 27 к главе 43.


Глава 3. <В Швейцарии>

Готовя третий том для отдельного издания, Пассек составила настоящую главу из трех глав журнального текста: «Сон в весеннюю ночь», «В Стаффорд-Гаузе» (обе в PC, 1882, № 6, помечены номерами 37 и 38 как продолжение глав второго тома) и «В Швейцарии» (PC, 1886, № 2 как первая глава третьего тома). В начало новой главы, оставшейся без названия, Пассек ввела дополнительные страницы — подробный рассказ о поездке за границу в 1873 г. и о событиях, предшествовавших ее встрече с Огаревым. Далее она использовала журнальный текст — переписка с Огаревым, ее приезд в Женеву и беседы с ним и, наконец, заимствованный из «Былого и дум» эпизод о пребывании Гарибальди в Лондоне, данный ею как устный рассказ Огарева. По сравнению с журнальной публикацией рассказа о Гарибальди Пассек частичными переделками и сокращениями несколько нарушила смысловую связь, а исключением начала главы «В Стаффорд-Гаузе» еще больше запутала логику повествования. Опираясь на журнальную публикацию и в соответствии с «Былым и думами», мы восстанавливаем по тексту PC правильную последовательность рассказа о Гарибальди и вводим выпущенное в отдельном издании начало главы «В Стаффорд-Гаузе».


{1} Эпиграф — неточная цитата из стихотворения Огарева «Младенец» (1841).

{2} Контрольные снаряды Штумпе устанавливались акцизным ведомством на каждом спиртовом заводе для точного определения количества выработанного спирта, подлежащего обложению акцизом.

{3} Справка с перечнем дошедших до нас писем Огарева к Пассек помещена в ЛН, т. 63, стр. 641–646. В ней указаны время и место публикации каждого письма, при наличии автографа названо место его хранения; в отношении недатированных писем дано мотивированное определение (точное или приблизительное) времени их написания. Ниже в примечаниях к каждому приведенному у Пассек письму Огарева мы указываем его порядковый номер в перечне, не повторяя здесь имеющихся в нем справочных данных.

О настоящем письме см. в справке ЛН под № 14.

{4} Речь идет о «Записках русского помещика» (см. в наст. томе Приложение 1).

{5} См. в справке ЛН под № 2.

{6} В своем письме Пассек просила прислать ей на время том «Былого и дум», нужный ей для справок при работе над воспоминаниями.

{7} Отрывок из письма от 6 апреля 1873 г. См. в справке ЛН под № 13. С этим письмом Огарев выслал вторую главку «Записок русского помещика». Огарев ошибочно назвал автором романса «Я жду тебя…» Алябьева: музыка к этому романсу была написана И. И. Рейнгардтом.

{8} См. в справке ЛН под № 18.

{9} См. в справке ЛН под № 16. «Натали с детьми» — Н. А. Тучкова-Огарева со своими племянниками, детьми Е. А. и H. M. Сатиных, которые приехали в Швейцарию для лечения.

{10} См. в справке ЛН под № 10. Разумеется, Пассек не могла и думать о том, чтобы ввести в свои записки хотя бы отрывки из автобиографической поэмы Огарева «Тюрьма», в которой он вспоминал о своем аресте и заключении. В февральской книге PC, которую Пассек послала Огареву, были напечатаны главы 5, 6 и 7 ее воспоминаний.

{11} В февральском письме 1873 г. Пассек благодарила Рейхель за присланное начало ее воспоминаний и убеждала продолжать эту работу (см. ЛН, т. 63, стр. 580–581).

{12} Речь идет о главах пятой части «Былого и дум», составляющих «Рассказ о семейной драме». Полностью эти главы впервые были опубликованы в 1919 г., в т. XIII собр. соч. Герцена под редакцией М. К. Лемке.

{13} Письмо Рейхель относится к зиме 1873 г. В «пражской коллекции» сохранились письма Пассек к Рейхель, но среди них нет того, на которое отвечает здесь Рейхель.

{14} On chamborise trop — то есть там слишком активны сторонники восстановления монархии во Франции. Граф Шамбор, представитель династий Бурбонов, был тогда выдвинут в качестве претендента на престол. После разгрома Коммуны возможность победы монархистов была реальным вопросом французской политической жизни,

{15} См. в настоящем томе Приложение 1. Упоминание о Рейхелях в «Полярной звезде» почти совпадает с текстом настоящей главы.

{16} Имеется в виду встреча в Англии в 1861 г. (см. главу 47).

{17} См. в наст. томе Приложение 1.

{18} Автограф стихотворения «Ожидание» неизвестен. Автограф «Вопроса» находится в ЛБ. В начальной строке третьей строфы этого стихотворения Пассек по цензурным причинам опустила слова «и в бога».

{19} См. выше прим. 7 к наст. главе.

{20} Стихотворение Огарева, посвященное Гарибальди, остается неизвестным. «Отрывками в стихах о своей жизни» Пассек называет поэму «Матвей Радаев». О ней и о переданных ей письмах Герцена к Огареву см. ниже, прим. 37 и 38 к наст. главе,

{21} Выражение «сновидение в весеннюю ночь» (по аналогии с комедией Шекспира «Сон в летнюю ночь») Герцен употребил в «Былом и думах» (Г, т. XI, стр. 256). Эпиграф — неточная цитата из «Былого и дум» (там же, стр. 291). Приезд Гарибальди в Лондон почти совпал с празднованием трехсотлетия со дня рождения Шекспира (23 апреля 1864 г.). Это и дало Герцену повод ввести в рассказ о Гарибальди ряд шекспировских мотивов. Всю эту часть главы Пассек заимствовала из «Былого и дум», преимущественно из главы «Camicia rossa» (Г, т. XI, стр. 254–291); частично ею были использованы и другие главы — «Горные вершины» (там же, стр. 18–21) и глава 37 пятой части (Г, т. X, стр. 72–73).

{22} Гарибальди надеялся, что в Англии ему удастся добыть средства, необходимые для того чтобы поднять восстание против Австрии в Венеции и в балканских странах.

{23} С 1854 г. Гарибальди жил на маленьком острове Капрере, где у него было небольшое имение. Отсюда он в 1860 г. организовал победоносный поход на Сицилию, сюда он вернулся после неудачного похода на Рим в 1862 г.

{24} Стаффорд-Гауз — дворец герцога Сутерленд, в котором, по приглашению владельца, жил Гарибальди в Лондоне.

{25} Пассек дает здесь свободное изложение текста «Былого и дум» (Г, т. X, стр. 72–73). Первая встреча Герцена с Гарибальди состоялась в 1854 г., когда корабль, на котором служил Гарибальди, прибыл в Англию. Гарибальди эмигрировал в Америку после поражения революции 1848 г.

{26} Рассказ о вечере, на котором встретились Маццини и Гарибальди, Пассек взяла из «Былого и дум» (Г, т. XI, стр. 18–21).

{27} 4 августа 1854 г. Гарибальди опубликовал в газете «Italia е popolo» открытое письмо, в котором он решительно осуждал маццинистов; по его мнению, их выступления могли лишь дискредитировать дело национального освобождения Италии.

{28} Начиная от слов «3 апреля он приехал…», Пассек возвращается к главе «Camicia rossa» и использует ее текст до конца главки «Сон в весеннюю ночь» то в форме пересказа, то в виде неточных цитат (см. Г, т. XI, стр. 256–263).

{29} Используя дружбу между Маццини и членом парламента Джемсом Стансфилдом, английские консервативные круги в течение нескольких месяцев вели бешеную кампанию против последнего, надеясь таким путем свергнуть либеральное правительство Пальмерстона, членом которого был Стансфилд (младший лорд адмиралтейства), 4 апреля 1864 г. Стансфилд вышел в отставку,

{30} Чин генерал-майора дал Гарибальди в 1859 г. король Пьемонта Виктор-Эммануил, Результатом похода Гарибальди в 1860 г. на юг Италии было присоединение к Пьемонту Королевства Обеих Сицилии.

{31} В пригороде Лондона Теддингтоне Герцен и Огарев жили с июня 1863 г. до июля 1864 г,

{32} Пассек вспоминает посещение лондонского кабинета Герцена в 1861 г. и сравнивает с этим кабинетом комнату мальчика-Герцена в московском доме его отца.

{33} Тосты, которые Маццини и Гарибальди произнесли на обеде 17 апреля 1864 г., Герцен опубликовал в «Колоколе», лист 184, от 1 мая 1864 г. (Г, т. XVIII, стр. 116–118).

{34} Гладстон, один из лидеров либеральной партии, входил в это время в правительство Пальмерстона в качестве канцлера казначейства (министра финансов).

{35} Принц Уэльский (Вельский) Альберт Эдуард — впоследствии король Эдуард VII.

{36} Под видом письма к Огареву Пассек привела неточную цитату из «Былого и дум» (Г, т. XI, стр. 433). Следующее ниже «письмо» о тишине — неточная цитата из дневника Герцена 1844 г., запись 26 июня (Г, т. II, стр. 361).

{37} История получения от Огарева писем Герцена за последние годы его жизни, их напечатания в книге «Из дальних лет» и их последующей судьбы изложена нами в ЛН, т. 63, стр. 603–613.

{38} Справка Пассек о публикации ею поэмы «Матвей Радаев» требует некоторых уточнений. Взяв из этой поэмы несколько эпиграфов, она включила также пять отрывков из нее в главу 29. Позднее она напечатала вступление к поэме и вторую главу (с большими сокращениями) в «Газете А. Гатцука», 1879, № 3 и 6. Публикуя в PC, 1886, № 2, начальную главу третьего тома своих записок, она поместила в приложении к ней полный текст поэмы с рядом вариантов автографа. В отдельном издании текст PC был повторен в приложении к настоящей главе. Рукопись «Матвея Радаева» Пассек в 1885 г. подарила М. И. Семевскому (в настоящее время хранится в ИРЛИ).

{39} Письмо Н. А. Герцен о смерти Огарева Пассек получила от Н. А. Тучковой-Огаревой. По подлиннику оно напечатано в «Архиве Н. А. и Н. П. Огаревых», М.—Л. 1930, стр. 246–247.


Глава 4. Семейство Тучковых

Этой главой Пассек начала печатание материалов, полученных ею от Н. А. Тучковой-Огаревой, с которой она вступила в переписку в июле 1885 г. Осенью того же года она писала Наталье Алексеевне: «Все полученное от тебя привожу в: порядок, соединяю с моим. Скоро буду печатать» (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. I, ед. хр. 252, л. 8). Части, написанные по воспоминаниям Тучковой-Огаревой, появились в PC, 1886, № 10. Глава «Семейство Тучковых» заняла в журнале всего три страницы; для отдельного издания Тучкова-Огарева написала ее заново. В позднее написанных ею воспоминаниях семье Тучковых посвящена первая глава (Н. А. Тучкова-Огарева, Воспоминания, 1959, стр. 19–27). Ее содержание лишь в небольшой степени совпадает с настоящей главой, в которой о Тучковых рассказано более подробно.


{1} Выделить из текста те сведения, которые Пассек получила от А. П. Тучкова, не представляется возможным.

{2} В отношении к настоятелю или к настоятельнице монастыря было принято обращение «Ваше священство» или «Ваше высокопреподобие». Николай, очевидно, назвал M. M. Тучкову «Ваше превосходительство» по ее мужу, генералу А. А. Тучкову.

{3} Адмиралу П. В. Чичагову в 1812 г. было поручено командование отрядом, который должен был воспрепятствовать переправе остатков наполеоновской армии через Березину. Наполеон сумел с помощью военной хитрости обмануть Чичагова, что и повело к обвинению последнего в измене. Чичагов уехал за границу в 1814 г. и жил там до конца своих дней.

{4} Сражение 7 августа при Лубине (или, иначе, при Валутиной горе) описали историки Отечественной войны 1812 г.: М. Богданович, История Отечественной войны 1812 г., т. I, СПб. 1859, стр. 280–314, и А. И. Михайловский-Данилевский, Описание войны 1812 года (Полное собрание сочинений, т. IV, СПб. 1850, стр. 361–369). О нем говорит также Е. В. Тарле в книге «Нашествие Наполеона на Россию» (Сочинения, т. Vil, M. 1959, стр. 542–544).

{5} Это здание находится у Крымского моста, в нем в настоящее Время помещается Институт международных отношений.

{6} Военно-учебное заведение «Школа колонновожатых» было основано в Москве H. H. Муравьевым, который руководил школой с 1816 по 1823 г. При нем она была очагом воспитания декабристского мировоззрения (из ее стен вышло двадцать четыре будущих декабриста).

{7} Об участии А. А. Тучкова в Северном обществе см. статью Б. П. Козьмина «А. А. Тучков в деле декабристов» (Ученые записки Саратовского государственного университета, т, 56, Саратов, 1957, стр. 67–82),

{8} Декабрист M. M. Нарышкин, осужденный на двенадцать лет каторжных работ, пробыл в Нерчинских рудниках до 1832 г. Затем жил на поселении в Сибири, а с 1в37 г. переведен рядовым на Кавказ. В 1844 г. был уволен от службы с обязательством жить безвыездно в своем имении — селе Высоком Тульского уезда и губернии. У Пассек его имя было скрыто под буквой N.

{9} Более подробный рассказ о дружбе Г. А. Римского-Корсакова с А. А. Тучковым см. в позднейших воспоминаниях Н. А. Тучковой-Огаревой (стр. 28–31). Римский-Корсаков был членом Союза Благоденствия. Вскоре после подавления восстания Семеновского полка в 1820 г. Римский-Корсаков в чине полковника вышел в отставку. В 1823–1826 гг. он был за границей, что избавило его от привлечения к суду по делу декабристов. В 1830 г. Римский-Корсаков поселился в своем имении Голицыне, по соседству с Яхонтовом.

{10} Герцен посвятил И. П. Галахову несколько страниц в «Былом и думах» (Г, т. IX, стр. 115–120. См. также публикацию Н. П. Анциферова «И. П. Галахов к Герцену» — ЛН, т. 62, стр. 64–68).

{11} В 1849 г. Огарев и Н. А. Тучкова, не имевшие возможности обвенчаться, так как первая жена не давала Огареву развода, уехали в Одессу, а затем в Крым. Они надеялись, что им удастся нелегально уехать морем за границу, куда Огарева звал Герцен. Эта попытка не удалась, и в сентябре 1849 г. они вернулись из Крыма в Москву, а оттуда в следующем месяце возвратились в Яхонтово (см.: Н. А. Тучкова-Огарева, стр. 80–82).

{12} Огарев по окончании ссылки, в 1839 г., уехал из своего пензенского имения Старое Акшено и жил в Москве и Петербурге. С мая 1841 до января 1842 г. и с июня 1842 до февраля 1846 г. он был за границей. В Старое Акшено он вернулся в ноябре 1846 г.

{13} Об этом спектакле, устроенном 27 ноября 1846 г. в связи с днем рождения дочери А. А. Тучкова Елены, рассказано в «Воспоминаниях» Н. А. Тучковой-Огаревой (стр. 51–52).

{14} О ланкастерских школах см. выше, прим. 10 к главе 44.


Глава 5. В Италии

Раздел «В Италии» первоначально появился на страницах PC (1886, № 10). В отдельном издании текст этого раздела записок Н. А. Тучковой-Огаревой был несколько сокращен и переделан. Мы печатаем его по журнальной публикации, более близкой к авторскому тексту. Позднейшие воспоминания Тучковой-Огаревой о пребывании в Италии содержат ряд дополнений к настоящему разделу в книге Пассек.


{1} Эпиграфы — не вполне точные цитаты из «Былого и дум»;(Г, т. X, стр. 27 и 26).

{2} Герцены приехали в Рим 30 ноября 1847 г. Тучковы присоединились к ним в январе 1848 г. О жизни обоих семейств в Риме и Неаполе см. также в книге: М. К. Рейхель, Отрывки из воспоминаний, М. 1909, стр. 53–58.

{3} Рассказ о демонстрации взят из «Былого и дум» (Г, т. X, стр. 26–28). Описанная Герценом демонстрация происходила 21 марта 1848 г. в связи с известиями о революции в Австрии и о победоносг ном восстании против австрийского гнета в Милане. Пьемонтский король Карл Альберт в этих обстоятельствах объявил войну Австрии, надеясь таким образом предотвратить дальнейшее развитие народного революционного движения. Четыре русские женщины, шедшие во главе демонстрации, — Н. А. Герцен, Е. А. Тучкова, Н. А. Тучкова и М. К. Эрн (в комментарии к этому месту — Г, т. X, стр. 454–455 — вместо М, К. Эрн ошибочно названа М. Ф. Корш).

{4} Ошибка: такого храма в Риме нет. Речь идет, видимо, о соборе св. Петра.

{5} Неточная цитата из элегии Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных…» (1829).


Во Франции и в России

Настоящий раздел, как и предыдущий, печатается по тексту PC (1886, № 10, стр. 158–162). Сохранился автограф начала этого раздела, тот самый листок, который был прислан Тучковой-Огаревой для Пассек. Исходя из принятого принципа печатать воспоминания, присылавшиеся автору «Из дальних лет» другими лицами, в вариантах, наиболее близких к авторским, мы даем начало этого раздела по рукописи (ЦГАЛИ, ф. 359, оп. 1, ед. хр. 189). Об июньских днях в Париже см. также у Тучковой-Огаревой (стр. 64–68) и у Герцена — в «Былом и думах» (Г, т. X, стр. 28–35) и в «Письмах из Франции и Италии» (Г, т. V, стр. 132–176).


{6} Герцены приехали в Париж 5 мая 1848 г.

{7} В рукописи фамилия написана сокращенно: «Се…» И. В. Селиванов, пензенский помещик, знакомый Н. П. Огарева и А. А. Тучкова, находился в Париже в 1848 г., посещал революционные клубы, живо интересовался всеми политическими событиями, происходившими на его глазах. В 1850 г., вместе с Огаревым, Сатиным и Тучковым, был арестован и затем выслан в Вятку. Позднее приобрел известность как автор обличительных рассказов и повестей, печатавшихся в «Современнике» (см. о нем сообщение Б. П. Кузьмина «И. В. Селиванов и его письмо из революционной Франции 1848 г.» — ЛН, т. 67, стр. 574–587).

{8} Неточная цитата из «Былого и дум» (Г, т. X, стр. 37). 15 мая 1848 г. в Париже состоялась грандиозная демонстрация и была сделана попытка роспуска Учредительного собрания и создания революционного правительства. Поражение этой демонстрации привело Герцена к выводу: «…революция побеждена, вслед за нею будет побеждена и республика» (Г, т. V, стр. 132). Далее и до конца раздела идет текст, составленный на основе «Былого и дум» (Г, т. X, стр. 27–31, 36–37, 41–44 и 224–234).

{9} Источник цитат установить не удалось.

{10} Начало абзаца исправляем по «Былому и думам» (Г, т. X, стр. 224). У Пассек было: «Спустя месяц, вечером 26 июня…»

{11} От слов «Я задыхался от грусти…» следуют неточные цитаты из «Былого и дум» (Г, т. X, стр. 229–232). Ничего не выражающими словами «читал и то и другое» (о чтении газет) Пассек заменила не понятое ею выражение: «читал и premiers-Paris» (то есть передовые статьи парижских газет).


<Переписка>

Включенные в этот раздел письма Н. А. Герцен, Огарева, письма и приписки Герцена конца 40-х — начала 50-х годов интересны не только отразившимися в них элементами личной биографии участников переписки. Письма эти писались в ту пору, когда Герцен и его жена с большой напряженностью откликались на события европейской жизни, связанные с нарастанием революционного подъема и близким, как им казалось, крахом одряхлевшего буржуазного мира. Эпистолярные материалы, переданные Тучковой-Огаревой в распоряжение Пассек, отражают «духовную драму» передовых русских людей, ставших в 1848–1849 гг. свидетелями крушения революции в Западной Европе.

Тексты писем мы печатаем по PC, где они были воспроизведены более исправно, чем в отдельном издании. Отсутствующие в журнальной публикации письма печатаются по изданию 1889 г. Проверка писем по подлинникам и позднейшим публикациям позволила устранить в них случайные ошибки и искажения, возникавшие иногда вследствие недостаточно внимательного сокращения их при подготовке к печати. Письма H: А: Герцен к Н. А. Тучковой были опубликованы М. О. Гершензоном в сборнике «Русские Пропилеи», т. I, М. 1915. Письма Огарева к Н. А. и Е. А. Тучковым — «Русские Пропилеи», т. IV, М. 1917.

{12} Неточная цитата из евангелия (Лука, 12, 48).

{13} Письмо Герцена к дочерям Тучкова написано 17 октября

1848 г. Оно приведено здесь не вполне точно и с небольшими сокращениями (см. Г, т. XXIII, стр. 107–108).

{14} Совет Герцена заняться наряду с литературным чтением историей падения Рима основывался на сходстве, имевшемся, по его убеждению, между гибнущим буржуазным строем и древним Римом эпохи его упадка. Об этом Герцен, в частности, писал Огареву 10 июня 1849 г. (см. в наст. томе, стр. 537). Исследование Франсуа Жозефа Шампаньи «История цезарей» вышло в свет в 1841–1843 гг. в четырех томах; серия «Этюдов о римских поэтах эпохи упадка» Жана Мари Низара появилась в 1834 г. в двух томах; в сочинениях «отцов церкви» (крупнейших церковных деятелей первых веков христианства) большое место занимает обличение языческого Рима. По естественным наукам Герцен рекомендует четырехтомный труд Анри Мильн-Эдвардса «Элементы зоологии» (1840–1843) и классическое исследование Чарлза Лайела «Основы геологии» (1830–1833).

{15} Дата 21 декабря 1848 т. написана в подлиннике рукой Герцена и означает день отсылки письма, которое Н. А. Герцен писала с 7 декабря с большими перерывами. Части этого письма вошли в «Былое и думы» (Г, т. X, стр. 226–227). Конец письма — от слов «Пиши мне о себе» — Пассек взяла из более раннего письма от 17 октября 1848 г.

{16} Участник национально-освободительного движения в Италии Леопольд Спини издавал в 1848 г. в Риме газету «Эпоха», Герцен познакомился с ним во время своего пребывания в Италии, а в 1849 г. встречал его в Женеве, куда Спини эмигрировал.

{17} Ошибка Пассек: Тэта заболела тифозной горячкой в ноябре 1848 г. Эту страницу Пассек написала на основе «Былого и дум» (Г, т. X, стр. 234–236). Оттуда же взяты ею цитаты, заключенные в кавычки. В конце текста речь идет о победе Луи Бонапарта на президентских выборах 10 декабря 1848 г.

{18} Здесь приведена заключительная часть письма от 17 октября 1848 г. В этот текст Пассек вставила датированную 19 декабря часть из уже использованного ею большого письма от 7–21 декабря 1848 г. (от слов: «Все ждала…» до «мой привет m-me Салиас»).

{19} Имеется в виду комедия «Нахлебник», которая предназначалась для мартовской книжки «Отечественных записок» 1849 г. Однако она была запрещена цензурой и увидела свет только в 1857 г.

{20} Это письмо было послано из Парижа в августе 1848 г., вскоре после отъезда Тучковых в Россию.

{21} С Георгом и Эммой Гервегами Герцены сблизились осенью 1848 г.

{22} Приведены отрывки из письма от 12–23 января 1849 г. Заключительная фраза взята из следующего письма от 24 января.

{23} Здесь даны отрывки из письма от 24 января — 6 февраля 1849 г. (из записей 24, 27 января и 1 февраля). Это же письмо цитируется в «Былом и думах» (Г, т. X, стр. 227–228). Стихотворные цитаты в письме — из песни Кольцова «Дума сокола» (1840).

{24} «Старцем» Н. А. Герцен называет буржуазный строй,

{25} Начальная строка из популярной песни:

Я птичкой быть желаю,

Везде чтобы летать.

Я все тогда узнаю,

Не буду тосковать.

Вослед бы полетела

За тем, кого мне жаль,

И в радости запела:

Прошла моя печаль.

{26} Под этим заголовком Пассек объединила отрывки из трех разных писем Огарева: 1) С пометой «Утром 7 декабря» — из письма от 7 декабря 1848 г.; 2) С ошибочной пометой «Утро 8 декабря» — из письма от 7 января 1849 г.; из этого же письма взят и начальный абзац следующего отрывка: «Вчера я вам послал»; 3) От слов: «Я не удовлетворился» и до конца — из письма от 4–6 января 1849 г.

{27} Цитата из романа Гофмана «Житейская философия Кота Мурра» (1820–1822). Гофман заимствовал эту мысль из комедии К. Брентано «Понс де Леон» (1804).

{28} Этот замысел лирической поэмы не был осуществлен Огаревым.

{29} Комедия Тургенева «Где тонко, там и рвется» была напечатана с посвящением Н. А. Тучковой в «Современнике», 1848, № 11. Роман Некрасова «Три страны света» был написан совместно с А. Я. Панаевой. Первая часть романа появилась в десятой книжке «Современника» за тот же год.

{30} Здесь приведен отрывок из письма от 17 октября 1848 г. с припиской Герцена.

{31} См. на стр. 536 примечание Пассек к письму от 6 февраля 1849 г.

{32} Установить автора этой книги не удалось

{33} Несколько измененное выражение из «Пира во время чумы» Пушкина (1832).

{34} Письмо от 10 июня 1849 г. напечатано у Пассек не вполне точно (см. Г, т. XXIII, стр. 141–142).

{35} О холерной эпидемии в Москве в 1830–1831 гг. см. в первом томе наст. изд. главу 20 «Холерный год».

{36} Неточная цитата из главы 5 книги «С того берега» (Г, т. VI, стр. 105–106).

{37} Пассек ошибочно датировала это письмо 12 июня; мы восстанавливаем правильную дату — 6 июня. Вторая половина этого письма помещена отдельно на стр. 543–544.

{38} Письмо Герцена к Огареву, приведенное у Пассек не вполне точно, является припиской к письму Н. А. Герцен от 9 апреля 1849 г. (Г, т. XXIII, стр. 131–132). Подпись «Д. Крупов (Искандер)» произвольно вставлена Пассек. Последние две фразы (от слов: «Нам необходим…») написаны Н. А. Герцен.

{39} Намек на то, что А. Я. Панаева сообщила о сближении Огарева с Тучковой своей приятельнице М. Л. Огаревой.

{40} Это первая половина письма Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой и Огареву от 7 февраля 1849 г. Вторая половина помещена ниже, на стр. 542, как письмо Герцена к Огареву («Теперь о деле…»).

{41} Пассек приводит не вполне точно отрывки из письма от 15 марта — 7 апреля 1849 г.

{42} Из стихотворения Шиллера «Текла» (1802), которое заканчивается словами: «Дерзай заблуждаться и мечтать, в детской игре часто таится глубокий смысл».

{43} А. А. Тучков тяжело переживал то, что его дочь, сблизившаяся с Огаревым, не могла тогда стать его законной женой.

{44} Это не письмо Герцена, а вторая половина письма Н. А. Герцен от 7 февраля 1849 г. (см. выше прим. 40 к наст. главе).

{45} Монте Марио — гора на северо-западной окраине Рима. Президент Франции Луи Бонапарт, нуждавшийся в поддержке Ватикана, отправил 16 апреля 1849 г. военную экспедицию для подавления Римской республики, провозглашенной в феврале того же года, Рим был взят французами 3 июля.

{46} Здесь приведено начало письма от 9 апреля 1849 г.

{47} В своем объяснении причин болезни и смерти Н. А. Герцен Пассек, естественно, обходит вопрос о семейной драме Герцена.

{48} Это указание ошибочно: в мае 1863 г. Н. А. Тучкова-Огарева находилась в Лондоне, куда ей и писала старшая дочь Герцена из Рима. В Россию Тучкова-Огарева вернулась в 1876 г.

{49} Стихотворение Огарева «Ис<канде>ру» впервые напечатано в «Полярной звезде» на 1857 год, но написано оно было еще в России в 1855–1856 гг. Печатая его, Пассек по цензурным причинам изменила заглавие на «Ему», а в предпоследней строке опустила слово «глупая».

{50} Это письмо к Огареву было написано 30/18 июля 1855 г. При нем Герцен послал копию предсмертного письма Н. А. Герцен.

{51} Письмо Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой приведено у Пассек не вполне точно и с неверными датами. Первые две части она пометила датами: «10 марта» и «Мая 20». Мы заменили их правильными. Даты остальных частей письма были ею опущены («Как медленно…» — 21, «Все лихорадка…» — 22, «Опять совсем больна…». — 23 марта).

{52} Герцен написал эту «Фантазию» 22 октября 1837 г., когда его невесте исполнилось двадцать лет, и в тот же день послал к ней в Москву (см. Г, т. I, стр. 136–138).

{53} Отец Натальи Александровны А. А. Яковлев умер в 1825 г. После его смерти ее мать Аксинья Ивановна вернулась, по-видимому, в деревню, а девочка осталась у родных отца.

{54} В июле Н. А. Герцен ожидала рождения ребенка. В связи с ее болезнью роды произошли преждевременно, 30 апреля. 2 мая, в день смерти матери, младенец умер и был похоронен вместе с нею.


Александр Герцен за границей

В PC, 1886, № 11, Пассек предпослала публикации писем Герцена к Огареву несколько вводных страниц, начинавшихся с сокращенного изложения главы «Лондонские туманы» из «Былого и дум» (Г, т. XI, стр. 9–12); затем следовал очень краткий, составленный на основе воспоминаний Тучковой-Огаревой, рассказ о приезде Огаревых в Лондон и о заграничной деятельности Герцена и Огарева. Эти страницы, значительно расширенные, и составили настоящий раздел в отдельном издании. Наиболее ценны и интересны здесь живые зарисовки ряда эпизодов из лондонской жизни Герцена и Огаревых. Но наряду с этим Тучкова-Огарева пытается дать и обобщенную оценку Герцена как политического деятеля, истолковать его историческое значение. В ее суждениях, рядом с верными мыслями, сказываются и следы ее либеральных взглядов (см. об этом во вступительной статье В. А. Путинцева к ее «Воспоминаниям», 1959), Однако либерально-уклончивые формулировки и недомолвки не всегда определялись ее позициями — во многом они были результатом вынужденного приспособления текста к цензурным условиям, о чем свидетельствует наборная рукопись глав третьего тома «Из дальних лет», печатавшихся в PC в 1886–1887 гг. (ИРЛИ, ф. 265, оп. 1, ед. хр. 37, лл. 51–87). Так, например, в тексте PC была фраза: «Вольную русскую типографию в Лондоне заметили…» В рукописи многоточию соответствуют слова: «в России боялись». К характеристике статей Герцена, в которых он высказывал свои взгляды на основные начала «освобождения крестьян с землею», Пассек добавила либерально-благонамеренную концовку: «Этого желал не он один. Этого желал государь; этого желала вся Россия». Во фразе: «Время от Крымской войны до окончания работ по делу эмансипации было временем высшей деятельности и самого сильного влияния Герцена» подчеркнутые нами слова оказались исключенными. Все купюры цензурного характера в тех частях текста, которые перешли из журнала в отдельное издание, восстановлены нами по рукописи.


{65} Источник цитаты установить не удалось.

{68} Эпиграф из поэмы Байрона «Паломничество Чайльд Гарольда» (песнь первая, «Прощание Чайльд Гарольда», строфа 1).

{67} Сатин, которому Огарев перед отъездом поручил наблюдение за выпуском своего первого сборника стихотворений (издание Солдатенкова, 1856), включил в него присланное из Варшавы стихотворение «Немногим». Упоминаемые в письме лица неизвестны.

{58} Здесь Тучкова-Огарева ошиблась: это стихотворение написано было значительно раньше, предположительно в 1840 г., когда поэт хлопотал о разрешении поехать за границу. Заглавие «Прощание с Роесией» произвольно дано Тучковой-Огаревой, правильное заглавие «Прощание с краем, откуда я не уезжал».

{59} Огаревы приехали к Герцену в Лондон 9 апреля 1856 г.

{60} М. С. Щепкин был у Герцена в Лондоне с 3 по 6 сентября 1853 г.; друг Грановского, врач П. Л. Пикулин, гостил у Герцена с 16 августа по 7 сентября 1855 г.

{61} Разрыв Герцена с В. Â. Энгельсоном произошел в мае 1855 г. История их сложных отношений рассказана в «Былом и думах» (Г, т. X, стр. 334–370).

{82} Публикация писем Герцена к Огареву следовала у Пассек в конце пятой главы и занимала далее большую часть шестой главы.

{63} Более подробно Тучкова-Огарева рассказала о начале издания «Колокола» в позднейших воспоминаниях. На инициативу Огарева в возникновении «Колокола» неоднократно указывал и Герцен (см. З. П. Базилева, «Колокол» Герцена, М. 1949, стр. 59–61).

{64} Это утверждение Тучковой-Огаревой не соответствует действительности: с момента основания «Колокола» Тургенев принимал в нем деятельное участие — присылал разоблачительные материалы, давал сведения о ходе крестьянской реформы и т. д. Он также информировал Герцена о настроениях в различных кругах русского общества. Участие Тургенева в «Колоколе» прекратилось только в 1862 г., когда между ним и Герценом произошел разрыв, продолжавшийся несколько лет (см. статью С. А. Рейсера «Тургенев — сотрудник „Колокола“» в сборнике «И. С. Тургенев. Материалы и исследования. Под ред. Н. Л. Бродского». Орел, 1940, стр. 136–147).

{65} Здесь допущена неточность: «Колокол» начал выходить с июля 1857 г., а издание «Голосов из России» началось годом раньше (об этих сборниках см. в названной книге З. П. Базилевой, стр. 34–38).

{66} Бакунин приехал в Лондон в конце 1861 г.

{67} Торжественный праздник в честь освобождения крестьян был назначен на 10 апреля 1861 г. В объявлении, помещенном в «Колоколе», на этот вечер от имени Вольной русской типографии и издателей «Колокола» приглашались все русские, сочувствующие освобождению. Герцен приготовил для праздника речь, которая заканчивалась двумя тостами: «За здоровье наших освобожденных братии и в честь Александра Николаевича, их освободителя» и «За народ польский, за его свободу и равенство, за полную независимость Польши от России и за дружеское соединение русских с поляками» (Г, т. XV, стр. 217–219). Но в самый день праздника либеральным иллюзиям Герцена, проявившимся в первом тосте, был нанесен жестокий удар — из Варшавы пришло известие о кровавой расправе русских войск с мирными демонстрантами. Речь осталась непроизнесенной, Герцен провозгласил только тост «За полную, безусловную независимость Польши, за ее освобождение от России и от Германии и за братское соединение русских с поляками» (Г, т. XV, стр. 65–67; см. также у Тучковой-Огаревой, стр. 180–183, и в статье Я- И. Линкова «Непроизнесенная речь о 19 февраля 1861 г.» — ЛН, т. 63, стр. 59–70). В номере «Колокола» от 1 мая Герцен опубликовал статью «Mater dolorosa» («Скорбящая мать»), о которой Пас-сек упоминает в сноске.

{68} Статья Герцена, которая начинается и заканчивается изречением «Ты победил, галилеянин!», названа здесь ошибочно — она появилась в «Колоколе» от 15 февраля 1858 г. под заглавием «Через три года» и к празднику освобождения отношения не имеет.

{69} О разоблачении агента III Отделения Генриха Михаловского рассказано в «Былом и думах» (Г, т. XI, стр. 379–381). Сообщение об уничтожении царем списка русских, посещавших Герцена, Тучкова-Огарева повторила и в позднейших воспоминаниях. Достоверность его остается недоказанной.

{70} Это замечание ошибочно: Герцен вел большую переписку с русскими корреспондентами, но при этом строго соблюдал необходимую осторожность, пользуясь обычно посредничеством М. К. Рейхель, Е. И. Герцена, Т. А. Астраковой и других близких ему людей.

{71} Это утверждение неверно: Герцен всегда сочувствовал польскому национально-освободительному движению, систематически защищал требование независимости Польши и в 1863 г. решительно поддержал на страницах «Колокола» польское восстание. Кроме того, он был связан со многими польскими деятелями освободительного движения по вопросам организации общей борьбы против царизма (см. статью И. М. Белявской «Польское национально-освободительное движение и Герцен» — ЛН, т. 64, стр. 751–778).

{72} Имеется в виду напечатанное в «Колоколе», лист 64, от 1 марта 1860 г., за подписью «Русский человек», «Письмо из провинции», которое заканчивалось словами: «К топору зовите Русь!» Имя автора «Письма» остается неустановленным (см. Г, т. XIV, стр. 538–543).

{73} Заявление Тучковой-Огаревой о том, будто Герцен никогда не был «деятелем-практиком», повторенное ею и ниже в этой главе, глубоко ошибочно. Герцен и Огарев, не ограничиваясь литературно-публицистической деятельностью, вели постоянно и практическую революционную работу, исследование которой составляет крупную заслугу советских историков (Б. П. Козьмина, Ш. М. Левина, М. В. Нечкиной и др.).

{74} О своем отказе вернуться в Россию Огарев сообщил в письме к Александру II, которое было напечатано им в статье «Третье отделение и барон Бруннов» («Колокол», лист 46, от 22 июня 1859 г.).

{75} Тучкова-Огарева ошиблась: «Письмо к императору Александру Второму» было напечатано в «Полярной звезде» на 1855 год (Г, т. XII, стр. 272–274 и 538–539). В нем, как и в позднее написанных открытых письмах к царю, проявились либеральные колебания Герцена, которые критиковал Чернышевский, а позднее сурово осудил Ленин в статье «Памяти Герцена» (В. И. Ленин, Сочинения, т. 18, стр. 12).

{76} Намек на так называемую «нечаевскую эпопею» (см. о ней в книге: Б. П. Козьмин, Из истории революционной мысли в России, М. 1961, стр. 554–573).


Общий фонд

Начало этого раздела написано Тучковой-Огаревой на основе «Былого и дум» (Г, т. XI, стр. 343–350), далее ее рассказ приобретает большую самостоятельность. Можно думать, что, говоря о Бахметеве и его деньгах, она опиралась не только на «Былое и думы», но и на устные рассказы Герцена. Несколько иной вариант этого же эпизода дан в позднейших «Воспоминаниях» Тучковой-Огаревой (стр. 128–130). Раздел «Общий фонд» был написан для PC, но там не появился; в бумагах «Русской старины» сохранилось начало этого раздела, зачеркнутое Семевским (ИРЛИ, ф. 265, оп. 1, ед. хр. 37, л. 218–218 об.). Таким образом, «Общий фонд» впервые был напечатан только в отдельном издании. О П. А. Бахметеве, его деньгах и их дальнейшей судьбе см. публикации Н. П. Анциферова «Из архива Герцена» (ЛН, т. 41/42, стр. 526–528) и Б. П. Козьмина «Письма Герцена к представителям молодой эмиграции» (ЛН, т. 61, стр. 271–277). Название «общий фонд» относилось собственно не к деньгам Бахметева: так был назван фонд, созданный при редакции «Колокола» в 1862 г. и предназначавшийся на «общее русское дело». Пожертвований в этот фонд поступало мало, и в 1867 г. он был ликвидирован (см. в указанной выше публикации Б. П. Козьмина).


{77} Указанные даты не вполне точны: Герцен и Огарев переселились в Женеву в апреле 1865 г., тогда же туда была переведена из Лондона Вольная русская типография. Покинул Герцен Женеву в середине 1867 г.

{78} Неточная цитата из «Былого и дум» (Г, т. XI, стр. 350).

{79} Тучкова-Огарева в дате повторяет ошибку Герцена в «Былом и думах». Бахметев приезжал в Лондон в августе 1857 г.

{80} О судьбе последней части Бахметевского фонда см. ЛН, т. 63, стр. 498–499.

{81} В 1870 г. в Женеве был издан «Сборник посмертных статей А. И. Герцена»; в 1875–1879 гг. там же вышло собрание сочинений Герцена в десяти томах, к подготовке которого семьей Герцена был привлечен Г. Н. Вырубов. В сборнике посмертных статей под заглавием «Общий фонд» была напечатана глава «Былого и дум» «Молодая эмиграция». В позднейших воспоминаниях Тучкова-Огарева подробнее рассказала об эпизоде с «угрозой» и уточнила, что письмо было прислано ей, а она уже уведомила о нем А. А. Герцена (стр. 260–261; там же, на стр. 302, см. ее поправку к тексту Пассек). В «Архиве Н. А. и Н. П. Огаревых» (1930, стр. 78–81) напечатаны письма А. А. Герцена к Тучковой-Огаревой и к Огареву по поводу угрозы «Народной расправы». Текст письма-угрозы от 7 марта 1870 г. опубликован в ЛН, т. 41/42, стр. 162–163.

{82} Так было в рукописи. В PC и в отдельном издании была ошибка — «В 1860 году» (дата рождения Лизы Герцен — 4 сентября 1858 г.). Близнецы Алексей и Елена, дети Герцена и Тучковой-Огаревой, родились 23 ноября 1861 г. и умерли в декабре 1864 г.

{83} Ошибка; Огарев сломал ногу 20 февраля 1868 г. Герцен, вызванный телеграммой Тхоржевского, выехал из Ниццы в Женеву 21 февраля.

{84} Герцен получил телеграмму из Флоренции от сына о болезни Таты 29 октября 1869 г. (см. об этом в публикации Н. П. Анциферова «Старшая дочь Герцена (Тата)» — ЛН, т. 63. стр. 477–479).

{85} После этого в третьем томе «Из дальних лет» следовала обширная публикация писем Герцена к Огареву, которую мы в настоящем издании не воспроизводим.


Из главы 6. Болезнь и кончина Александра Ивановича Герцена

Глава шестая третьего тома содержала опущенные в настоящем издания письма Герцена к Огареву (окончание публикации, начатой в главе пятой), печатаемые нами воспоминания о болезни и смерти Герцена и некролог Герцена из «Вестника Европы», составленный Стасюлевичем[102]. Первоначальный, более сжатый, вариант воспоминаний Тучковой-Огаревой о кончине Герцена Пассек ввела в заключительную главу своих записок, предназначенную для октябрьской книжки PC, 1887 г. (рукопись и корректурные гранки хранятся в ИРЛИ, ф. 265, оп. 1, ед. хр. 37, лл. 197–199). Текст этих воспоминаний, как и писем Герцена, подвергся семейной цензуре А. А. Герцена, который вычеркнул весь рассказ о болезни Таты и произвел ряд других более мелких сокращений (см. ЛН, т. 63, стр. 606–609). В таком сильно урезанном виде текст был напечатан в PC. Для отдельного издания Пассек получила новый, гораздо более полный вариант воспоминаний о последних днях Герцена, который позднее вошел в качестве главы XVII в «Воспоминания» Тучковой-Огаревой.


{1} Дата указана неточно: Тургенев был у Герцена в пятницу 14 января.

{2} В газете «Голос», 1869, № 354, от 23 декабря (4 января 1870 г. н. ст.) была напечатана анонимная статья, направленная против Тургенева, которому предъявлялось резкое обвинение в том, что он оторвался от России. Появление такой статьи было связано с враждебным отношением к Тургеневу издателя-редактора «Голоса» А. А. Краевского, который и был, вероятно, автором статьи. Желая доставить Тургеневу неприятность, Краевский поместил в «Голосе» (1869, № 341, от 10/22 декабря) крайне дурно сделанный обратный перевод рассказа «Странная история», который, с разрешения Тургенева, до публикации в «Вестнике Европы» был напечатан в немецком журнале «Салон». Тургенев протестовал против этого бестактного поступка в открытом письме на имя редактора «Вестника Европы» Стасюлевича.

{3} Вырубов сообщил Герцену результаты голосования в Законодательном корпусе по вопросу об отдаче под суд депутата маркиза Рошфора. Он обвинялся в антибонапартистских выступлениях на страницах газеты «Марсельеза».

{4} В «Московских ведомостях», 1870, № 7, от 10/22 января, была напечатана телеграмма из Крезо (Франция): «21(9) января. Сегодня умер Александр Герцен».


Загрузка...