Я отлично сознаю всю условность этого термина и его полную непригодность для научно-исторических сопоставлений. Но я думаю, что для моей настоящей цели он представляет большие удобства. Поэтому я и решился оставить его, оговорив наперед свое отношение к нему.
Недалеко от Авиньона в южной Франции.
Новелла V, 8.
Перевод А. Н. Веселовского.
Перев. Д. С. Мережковского.
В этом, на мой взгляд, просто сказываются воспоминания о борьбе со знатью в городах.