Примечания

1

Извините, пожалуйста, господин профессор, что я беспокою. Я сотрудник «Берлинской Tagesblatts»… (от нем.: Verzeihen Sie, bitte, HerrProfessor, daß ich stüre. Ich bin Mitarbeiter des «Berliner Tagesblatts»).

2

Я сейчас очень занят и потому не могу вас принять (от нем.: Ich bin momental sehr beschäftigt und kann Sie deshalb jetzt nicht empfangen).

3

Между нами (от франц. entre nous soit-dit).

4

Все проходит (лат.).

5

пляской смерти (от фр. dance macabre).

6

яркое (фр.).

7

Современное состояние (лат.).

8

«Жиркость» – сов. учреждение по изготовлению косметических средств

9

Тысяча извинений, мадам! (франц.)

10

Греческая молитва. «На все века, владыка!»

11

«Presse du soir» – «Вечерняя газета» (франц.).

12

«Achetez pour votres enfants! – Купите для ваших детей! (франц.)

13

Сколько это стоит? (турецк.) Сколько? (франц.)

14

Cinquante piastres, madame, cinquante! – Пятьдесят пиастров, мадам! (франц.)

15

Ох, нет! Это дорого! (турецк.)

16

Gehen Sie!.. Gehen Sie!.. – Пошла ты!.. Пошла!.. (нем.)

17

Бокал пива! Бокал пива! (франц.)

18

Да здравствует (итал.)

19

Долой! Долой! (англ.)

20

Афера! Афера! (англ.)

21

Ловушка! Ловушка! (англ.)

22

I beg your pardon! – Прошу прощения! (англ.)

23

Жулик! Мошенник! Плут! (итал.)

24

Мерзавец! (итал.)

25

Хип, хип, ура! Да здравствует Пуговица! (англ.)

26

Сброд! (итал.)

27

Негодяй! (итал.)

28

Стой! Назад! (англ.)

29

Молитва магометан: «Нет бога, кроме бога».

30

Мсье Маршан сообщил, что не придет сегодня. Со стола не надо убирать. Я буду обедать позднее. Да отвечайте же! (франц.)

31

Я – дома (франц.).

32

Я хотел бы поговорить с мсье... (франц.)

33

A l'instant! – Сию минуту! (франц.)

34

Au revoir, mademoiselle. – До свиданья (франц.).

35

Adieu! – Прощайте! (франц.)

36

«Кто уходит на охоту, теряет свое место» (франц.). Здесь и в дальнейшем перевод сделан автором.

37

Будьте любезны, позовите к телефону господина майора фон Дуста. Да... Да... (нем.)

38

Имеем честь приветствовать вашу светлость (нем.).

39

Я очень рад вас видеть, господа. Прошу вас, садитесь... Я только что получил известия о тяжелом положении нашей армии (нем.).

40

Мы об этом знали уже давно (нем.).

41

Это неслыханно! (нем.)

42

Ваше превосходительство, у нас нет времени. Мы должны... (нем.)

43

Тише! (нем.)

44

Родина есть родина (нем.).

45

Господин доктор, будьте так любезны... (нем.)

46

Готово (нем.).

47

Сию минуту (нем.).

48

До свидания (нем.)

49

Жаль! (франц.)

50

Нет, это невозможно, но все дела! (франц.)

51

С удовольствием! (франц.)

52

Он играет! (франц.)

53

Я привезу его (франц.)

54

Если это и неправда, то хорошо найдено (ит.).

Загрузка...