СКАЗКИ

СКАЗКИ: «О ИВАНЕ МОЛОДОМ СЕРЖАНТЕ, УДАЛОЙ ГОЛОВЕ, БЕЗ РОДУ, БЕЗ ПЛЕМЕНИ, СПРОСТА БЕЗ ПРОЗВИЩА», «О ШЕМЯКИНОМ СУДЕ И О ВОЕВОДСТВЕ И О ПРОЧЕМ; БЫЛА КОГДА-ТО БЫЛЬ, А НЫНЕ СКАЗКА БУДНИШНЯЯ», «О ПОХОЖДЕНИЯХ ЧЕРТА-ПОСЛУШНИКА, СИДОРА ПОЛИКАРПОВИЧА, НА МОРЕ И НА СУШЕ, О НЕУДАЧНЫХ СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫХ ПОПЫТКАХ ЕГО И ОБ ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ПРИСТРОЙКЕ ЕГО ПО ЧАСТИ ПИСЬМЕННОЙ»

Впервые - в сборнике "Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. Пяток первый СПб., 1832. Тип. Плюшара".

Сборник начинался предисловием, которое затем было перепечатано в Собрании сочинений В. И. Даля (I. VIII, 1861 г.):

"Где наши головы масленые, узорчатые, бороды чесаные, мухорчатые, усики витые бахромчатые. Где кафтаны смурые бархатные, шляпы бурые поярковые, кушаки шелково-бухарские, армяки татарские, рубахи щегольские красные, рукавицы вырестковые, тисненые, шаровары полосатые, сапоги с каймою строченые, на рубахах запонки граненые, на кафтанах застежки золоченые? Ой, было, было время на Руси, что ходил молодец в кафтане, ходила девка в сарафане!

Люди добрые! Старые и малые, ребятишки на деревянных кониках, старички с клюками и подпорками, девушки, невесты русские! Идите, стар и мал, слушать сказки чудные и прихотливые, слушать были-небылицы русские! А кто знает грамоте скорописной великороссийской, садись пиши, записывай, набело семь раз переписывай, знай помалчивай, словечка не роняй! Из каждого листа выходит тридцать две обертки на завитки нашим барышням-красавицам; ополчитеся, доблестные сыны отечества, да не посрамим земли своея! Полно девицам-невестам нашим ходить-носить кудри вязаные-сырцовые, плетеные-шелковые; у нас на Руси и собачка каждая в своей шерсти ходит, а косы русские мягче шелку шемаханского, чище стекла богемского! Пишите, молодцы задорные, пишите и печатайте вирши в альбомы, в альманахи, пишите по-заморскому, так скоро из матушки России пойдет вывоз черновой бумаги за море в чужие края!

А вы, вычуры заморские, переводня семени русского, вы, хваты голосистые, с брызжами да жаботами, с бадинками да с витыми тросточками, вы садитесь в дилижансы да поезжайте за море, в модные магазины; поезжайте туда, отколе к нам возит напоказ ваша братия ученых обезьян; изыдите; не про лукавого молитва читается, а от лукавого. Аминь".

Сборник с этими сказками был вскоре после выхода в свет конфискован и теперь является библиографической редкостью.


СКАЗКА О ИВАНЕ МОЛОДОМ СЕРЖАНТЕ...

Стр. 370. Повытчик - столоначальник, ведающий отделом учреждения.

Посольщик - гонец, посыльный.

Стр. 371. Харатейный - пергаментный.


СКАЗКА О ШЕМЯКИНОМ СУДЕ...

Основой этой сказки является "Повесть о Шемякином суде" - народной сатире на воеводский суд XVII века. Однако Даль сблизил текст сказки с лубочным изданием этого произведения, по-своему его переработав. Лубочная литература дешевые массовые печатные издания для народа в дореволюционной России, представляла собой небольшие книжки, состоящие из картинок с поясняющими текстами. Содержание таких книжек составляли переделки былин, народных сказок, притч, исторических сказаний и т. д. Даль коллекционировал лубочные произведения, передав их впоследствии СПб Публичной библиотеке.

Карл Христофорович Кнорре - астроном, директор Николаевской обсерватории, с которым В. И. Даль был особенно близок в 1819 - 1822 гг.

Стр. 384. Просить (на кого-либо) - подавать жалобу в суд.

Стр. 385. Протори - издержки, расходы (по судебным делам).

Убить бобра - обмануться в расчетах.

Стр. 389. Авраам, Хам - в библейской мифологии - Авраам - праотец, родоначальник евреев, - в переносном смысле старый почтенный человек. Хам сын Ноя, проклятый отцом за непочтение - в переносном смысле наглый, готовый на подлость, человек.

Стр. 389. Палестины - местность, край.

Лубочное (изображение) - напечатанное с лубка (т. е. с липовой доски, на которой гравировалась картина для печати).


СКАЗКА О ПОХОЖДЕНИЯХ ЧЕРТА-ПОСЛУШНИКА, СИДОРА ПОЛИКАРПОВИЧА...

Стр. 392. Павел Михайлович Новосильский и Николай Иванович Синицын товарищи В. И. Даля по Морскому кадетскому корпусу.

Стр. 392. Окрутник - ряженый, маскированный.

Стр. 393. Хорунжий - корнет (прапорщик) в казачьих войсках.

Унтер-баталер - унтер-офицер на судне, ведающий провизией.

Стр. 394. Сплечиться - повредиться, вывихнуть что-либо.

Стр. 396. Распазить - распластать.

Стр. 400. Веси. - деревни, села.

Стр. 401. Кнастер - сорт крепкого курительного табака, особенно распространенный у немцев.

Свайка - приспособление для сращивания веревок.

Каболка - пеньковая нить.

Стр. 402. Шкаторина - нижний край паруса.

Стр. 403. Пасма - двадцатая часть мотка пряжи, ниток.

Варган. - народный музыкальный инструмент, состоящий из согнутой железной полоски с зубьями, вдоль которой двигается стальной стержень.

СКАЗКА О БЕДНОМ КУЗЕ БЕСТАЛАННОЙ ГОЛОВЕ И О ПЕРЕМЕТЧИКЕ БУДУНТАЕ

Впервые - "Литературные прибавления к Русскому инвалиду", 1836, No 17, за подписью: В. Луганский.

Стр. 410. Аман. - пощади, сдаюсь.

Стр. 411. Поршни - род легкой обуви, сделанной из куска сырой кожи или шкуру.

Стр. 412. Клюшва - две боковые лопасти, образующие башмак.

Ускорнячок - треугольная вырезка в ухе лошади, являющаяся меткой животного.

Стр. 415. ...трех с половиною вершков... - При определении роста обычно называли только вершки, опуская подразумеваемые два аршина.

Стр. 416. ...к семи Семионам... - персонажи русских народных , сказок, братья-умельцы,

Присударить - уговорить.

Иверень - то же, что ускорнячок.

Стр. 417, Прилучаться - приключиться, случиться.

СКАЗКА О ГЕОРГИИ ХРАБРОМ И О ВОЛКЕ

Впервые - "Библиотека для чтения", 1836, Том 14, ч. 2, за подписью: Казак Луганский.

Примечание к сказке в журнальном тексте отсутствует.

Пушкин, собиравший материалы о пугачевском восстания, ездил с Далем в Бердскую слободу 19 сентября 1833 года.

В сборнике А. Н. Афанасьева "Народные русские легенды" (М., 1860 г.) напечатана сказка "Волк", сюжет которой аналогичен сюжету "Сказки о Георгии Храбром и с волке", но вместо Георгия здесь выведен Христос. В примечаниях к сказке "Волк" А. Н. Афанасьев, напоминая читателю о сказке Казака Луганского, сообщает следующее:

"Георгий Храбрый между простолюдинами почитается покровителем стад и начальником волков, которым раздает приказания: где и чем кормиться. Народные поговорки гласят: "Св. Юрий коров запасает", "Что у волка в зубах, то Егорий дал". Существует поверье, что волк ни одной твари не задавит без божьего дозволения".

Изложение "Сказки о Георгии Храбром и о волке" пересыпано татарскими словами. Это, до мнению известного советского фольклориста М. К. Азадовского, дает основание предполагать, что "Пушкин слышал эту сказку от какого-либо татарина или калмыка, говорящего по-русски, во время своего пребывания в Казанской или Оренбургской губернии и тогда же под свежим впечатлением рассказал ее Далю, сохранив в своей передаче некоторые особенности речи рассказчика" (М. К. Азадовский. Сказка, рассказанная Пушкиным Далю; в "Временнике пушкинской комиссии", 1939, NoNo 4 - 5).

Стр. 420. Фирман - указ. В журнальном тексте: фетва, то есть приговор, решение (в области дел, связанных с религией).

Стр. 428. Рихтиг - в меру, впору, в самый раз.


СКАЗКА О БАРАНАХ

Впервые - "Москвитянин", 1845, т, ХLI, No 8, за подписью - Луганский.

Белинский характеризовал это произведение, как "коротенький, но исполненный глубокого значения восточный аполог" (ст. "Русская литература" в 1845 году).

Стр. 430. Водомет - фонтан.

Стр. 431. Казы (кади) - судья.

Умму - праведный, правоверный.

Стр. 433 Фаудтам - очень, сильно.

...смурый охобень (охабень) - плащ, свитка из некрашеного сукна,

Загрузка...