Примечания

1

То есть с Афродитой (Венерой), один из храмов которой находился на о. Кифера.

2

Жак де Санблансе (1457–1527) — министр финансов при Людовике XII и Франциске I; видимо, несправедливо обвиненный в растрате, был повешен.

3

Капуя — итальянский город, в древности славившийся богатством и изнеженностью жителей и в этом смысле ставший именем нарицательным.

4

Arbre-sec — сухое дерево (франц.).

5

Настоящую богиню видно по походке (лат.).

6

Фебея — Диана, сестра Феба (Аполлона).

7

Гедеон — один из судей израильских, освободитель израильтян от ига мадианитян.

8

Последний оставшийся в живых из трех братьев Горациев — римских патрициев, сражавшихся с тремя братьями Курпациями, и побеливший их.

9

Слова летучи (лат.).

10

Ормузд — в древнеперсидской мифологии — бог добра, Ариман — бог зла.

11

«Тебе. Бога, хвалим…» (лат.).

12

Аякс Теламонид — один из греческих героев Троянской войны.

13

Стантор — один из греческих героев Троянской войны, обладавший голосом огромной силы.

14

Вероятно, имеется в виду Кир Младший, восставший в 401 г. до н. э. против своего брата, царя Артаксеркса.

15

Намек на имя Ганнибала, знаменитого карфагенского полководца (247/246—183 до н. э.).

16

Дуреха (итал.).

17

Нострадамус (Мишель де Нотр-Дам, 1505–1566) — знаменитый французский астролог.

18

Роланд — франкский маркграф, герой эпоса «Песнь о Роланде», обладавший прославленным рогом Олифантом.

19

Ангерран де Мариньи (1260–1315) — суперинтендант финансов, повешенный в Монфоконе после несправедливого суда.

20

Буквально: «пусть выходит» (лат.) — выписать, считать здоровым.

21

Перевязь (лат.).

22

Герцог Немурский, Жак д'Арманьяк (1437–1477) — парижский губернатор, неоднократно восстававший против Людовика XI и казненный по его приказу.

23

Артемисия — жена Галикарнасского царя Мавзола, которая, овдовев, воздвигла над прахом мужа гробницу, считавшуюся одним из «семи чудес света». Название гробницы — Мавзолей — стало именем нарицательным.

24

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа… (лат.).

25

Старый мост (итал.).

26

Авгуры — древнеримские жрецы, предсказывавшие будущее по полету и пению птиц, по внутренностям животных и т, д.

27

Буало-Депрео Никола (1636–1711) — французский поэт, теоретик классицизма.

28

— Кто стоит рядом с носилками?

29

— Два пажа и конюший.

30

— Отлично, они невежды. Скажи, Ла Моль, кого ты застал у себя в комнате?

31

— Герцога Франсуа.

32

— Что он делал?

33

— Не знаю.

34

— А с кем он был?

35

— С неизвестным (лат.).

36

— В чем дело? (нем.).

37

Не понимаю (нем.).

38

Иди к черту! (нем.).

39

Я одна; входите, дорогой мой.

40

Медор — персонаж поэмы великого итальянского поэта Лудовико Ариосто (1474–1533) «Неистовый Роланд», красивый, храбрый и скромный юноша.

41

Маргарита (греч.) — жемчужина.

42

Она носила широкие фижмы со множеством карманчиков, в каждом из коих помещалась коробочка с сердцем одного из ее возлюбленных: после смерти она приказывала забальзамировать их сердца. Эти фижмы Маргарита каждый вечер вешала на крюк за спинкой кровати и запирала на замок. (Тальман де Рео. «История Маргариты Валуа»).

43

Игра слов: Гиацинт — одно из имен Ла Моля и имя греческого царевича, любимца Аполлона, юноши, отличавшегося необыкновенной красотой. Когда он погиб, из его крови Аполлон создал цветок Гиацинт (греч, миф).

44

Обыкновенная игрунка или уистити — примат из семейства игрунковых.

45

Карл IX был женат на Елизавете Австрийской, дочери императора Максимилиана.

46

Ищи и найдешь (лат.). (Евангелие от Матфея, VII, 7).

47

Диомед — царь аргосский, один из храбрейших участников Троянской войны.

48

Не понимаю (нем.).

49

Карл путает изречения из двух библейских книг: «…после прохождения корабля… невозможно найти следа… от птицы… не остается никакого знака ее пути…» (Книга Премудрости Соломона, V, 10, 11) и «Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице» (Книга Притчей Соломоновых, XXX, 18, 19).

50

«..тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь..» — Евангелие от Матфея, VII, 14.

51

В самом деле, если бы этот внебрачный ребенок, ставший никем иным, как знаменитым герцогом Ангулемским, умершим в 1650 г., родился в законном браке, вместо Генриха III, Генриха IV, Людовика XIII и Людовика XIV царствовал бы он. Что бы он нам дал? Ум мешается и блуждает во тьме подобных вопросов. Карл де Валуа, герцог Ангулемский, стал видным полководцем и политическим деятелем.

52

Мари Туше.

53

Чарую все (франц.).

54

Франциск Второй (1543–1560), женатый на Марии Стюарт, племяннице Гизов, всецело подпал под их влияние. Это была одна из серьезных причин, в силу которых в 1560 г, вспыхнул гугенотский Амбуазский мятеж.

55

Побочный сын отца Екатерины, герцог Алессандро, был убит своим родственником Лоренцино, возглавившим заговор против него; убийца, однако, вынужден был бежать и впоследствии сам был убит.

56

Бион и Мосх (II в до н. э.) — буколические поэты. Дафнис и Коридон — персонажи пасторалей.

57

Исократ (436–338 до н. э.) — знаменитый греческий оратор и учитель красноречия.

58

Речь королевы Маргариты к послам Сарматии (Польши).

59

Лига — конфедерация католической партии, основанная герцогом де Гизом в 1576 г., по видимости, для защиты католической религии от протестантов, но на самом деле с целью свержения с престола Генриха III и возведения на престол Гиза.

60

Фамилии де Муи и Ла Моль по-французски пишутся de Мuу и La Mole.

61

Пифии — жрицы Аполлона, прорицательницы. Они садились близ храма Аполлона на треножники, поставленные над расселиной, откуда поднимались одуряющие испарения, и под их действием произносили бессвязные слова, которые и толковались жрецами.

62

Эвриал и Нис — герои «Энеиды» Вергилия, прославившиеся нерушимой дружбой и вместе погибшие в бою (книга IX). Дамон и Финтий — сиракузцы, также прославившиеся своей дружбой и готовностью пожертвовать жизнью друг за друга. Орест — сын царя Агамемнона, героя Троянской войны, убивший мать, чтобы отомстить за гибель отца, и вечно мучимый совестью. Пилад — его верный друг, никогда его не покидавший.

63

После длительной и безуспешной осады Трои греки оставили у ее стен деревянного коня и сделали вид, что уплывают. Троянцы втащили коня в город, а ночью из него вышли спрятавшиеся там воины, перебили стражу, впустили в город своих товарищей, вернувшихся на кораблях, и таким образом овладели Троей («Одиссея» Гомера и «Энеида» Вергилия).

64

Recto (лат.). — лицевая сторона страницы.

65

Палатин — наместник польского короля в какой-либо провинции.

66

В Евангелии от Матфея (II, 1 — 12) рассказывается о том, как волхвы (восточные мудрецы), увидевшие звезду, пришли поклониться младенцу Иисусу.

67

Назарет — городок в Галилее, где жило Святое семейство.

68

Ваше неожиданное появление при нашем дворе преисполнило бы радостью меня и моего мужа, если бы не связанное с этим горе — утрата не только брата, но и друга.

69

Нам тяжела разлука, и мы очень хотели бы поехать с вами. Но тот же рок, который требует, чтобы вы безотлагательно покинули Лютецию*, привязывает нас к этому городу. Отправляйтесь же в путь, брат наш, отправляйтесь в путь, друг наш, отправляйтесь в путь без нас; вам будут сопутствовать наши лучшие пожелания и надежды.

* Лютеция — главный город галльского племени паризиев, будущий Париж. Употребляется как древнее название Парижа.

70

Черт возьми!.. (итал.).

71

Гиперборейцы — а древнегреческой мифологии — обитатели северных стран.

72

Капитан Монтгомери нечаянно нанес на турнире смертельную рану Генриху II (1559).

73

Аббатство Сен-Дени — усыпальница французских королей.

74

Максимилиан де Сюлли (1560–1641) — выдающийся государственный деятель, министр, советник и друг Генриха IV.

75

Порция — жена Марка-Юлия Брута, возглавившего заговор против Юлия Цезаря; после самоубийства мужа покончила с собой, съев горячие угли (42 г, до н. э.).

76

Действующее лицо библейской книги Иова.

77

Гораций Квинт Флакк (65 — 8 г, до н. э.) — древнеримский поэт, вступивший в армию Брута, сражавшегося за республику. После поражения Брута при Филиппах Гораций, командовавший легионом, спасся бегством. Эпаминонд (ок. 418–362 г, до н. э.) — знаменитый фиванский полководец, дважды победивший спартанцев.

78

Отдельно стоящая главная башня замка, служившая последним убежищем его защитников.

79

La mort — смерть, la folie — безумие (франц.).

80

Письмо приводится текстуально.

81

В средневековой Франции (с XV в.) — одна из провинций, ее главный город Париж.

82

Папа Климент VII — дядя Екатерины Медичи.

83

Бреве — папское послание по какому-либо частному поводу.

84

Монморанси — один из старейших баронских родов Франции, происхождение которого возводят к VI в. В 1559 г., когда Франсуа де Монморанси женился на Диане де Франс, дочери короля Генриха II, они породнились с королевским домом.

85

Клуэ Франсуа (1505 или 1510–1572) — придворный художник Франциска I и его преемников. Кисти Клуэ принадлежат портреты Франциска II, Генриха II, Карла IX и герцога Алансонского.

86

Лицо герцога Анжуйского было обезображено оспой, казалось, что на этом лице два носа.

87

Миньон (от фр. mignon — «милый») — фаворит.

88

Капитан Матамор — постоянный персонаж испанской комедии, хвастливый воин.

89

Евриала с Нисом, Дамона с Пифием, Кастора с … — Евриал и Нис, Дамон и Пифий, Кастор и Поллукс — имена этих героев античной мифологии и истории стали синонимами братской дружбы и верности. Юных троянцев Евриала и Ниса, как рассказывает в «Энеиде» Вергилий, дружба обрекла на смерть. Преданность друг другу двух философов Дамона и Пифия (или Финтия) — они жили в IV в. до н. э. — так поразила сицилийского тирана Дионисия, осудившего их на смерть, что он отпустил друзей и просил принять его в их союз. Боги Диоскуры — братья-близнецы Кастор и Поллукс (греч. Полидевк); в античной мифологии считались непревзойденным образцом братской любви.

90

Турнельский дворец — известен с конца XIV в. Принадлежал герцогу Беррийскому, герцогу Орлеанскому, королям Карлу VII, Людовику XII и Генриху II. Ко времени Генриха III неоднократно перестраивавшийся дворец пришел в упадок и был необитаем.

91

Скапулеры (от фр. scapulaire) — предмет церковного облачения: кусок ткани, накинутый на плечи и ниспадающий на грудь и спину.

92

между Нероном и Гелиогабалом … — Клавдий Нерон и Марк Аврелий Антонин Гелиогабал — римские императоры (соотв. 54–68 гг. и 218–222 гг.), запятнавшие себя оргиями и убийствами. Имена их стали нарицательными для всякого жестокого и развратного правителя.

93

твердит мне о дружбе, как Цицерон, который о ней писал, и о добродетели, как Сократ … — Среди сочинений Марка Туллия Цицерона (106—43 гг. до н. э.), выдающегося римского политического деятеля, оратора и писателя, есть и диалог «О дружбе». Сократ (469–399 гг. до н. э.) — выдающийся афинский философ. Познанию сущности добродетели он придавал особое значение.

94

Повторять дважды хорошо (лат.).

95

Трижды (лат.).

96

ссудите часа на два гиппогрифа у славного рыцаря Астольфа … — Рыцарь Астольф, один из спутников Роланда, — персонаж поэмы итальянского поэта Л. Ариосто (1474–1553) «Неистовый Роланд». Гиппогриф — сказочное животное, полуконь, полугриф.

97

Панталоне — постоянный персонаж итальянской комедии, порочный и скупой старик.

98

Сарбакан — длинная духовая трубка для стрельбы небольшими стрелами или шариками. В XIII в. сарацины еще употребляли ее как оружие. Во Франции она служила развлечением знати.

99

Кеней — мифологический герой из племени лапифов, отличавшийся неуязвимостью. Согласно более поздним мифам, Кеней первоначально был девушкой Кенидой, которую бог Посейдон по ее просьбе превратил в мужчину.

100

Исповедуюсь (лат.).

101

Моя вина (лат.).

102

Непременном (лат.).

103

Фаларис — тиран сицилийского города Акраганта (570–554 гг. до н. э.). По одним сведениям, отличался крайней жестокостью. По другим — был чрезвычайно мягким человеком, покровителем искусства и философии.

104

Дионисий Старший — сиракузский тиран (405–367 гг. до н. э.), отличался крайней жестокостью и подозрительностью.

105

Тиберий — римский император (14–37 гг.).

106

Марко Поло (1254–1324) — венецианский путешественник и писатель. Первым из европейцев он в конце XIII в. пересек Центральную Азию и достиг Китая. Рассказы о его путешествии составили «Книгу Марко Поло».

107

Иеремия — один из четырех главных ветхозаветных пророков. Именем Иеремии названа одна из книг Ветхого Завета; ему приписывают также «Плач Иеремии» — своеобразное сочинение, оплакивающее разорение Иерусалима.

108

Сарданапал — реально не существовавший ассирийский царь. Греческие авторы считали его последним ассирийским царем; описанные ими изнеженность Сарданапала и его любовь к роскоши и наслаждениям вошли в пословицу.

109

Маршал де Рец — Жиль де Рец, барон де Монморанси-Лаваль (1404–1440). Де Рец известен не своим маршальским званием, а занятиями алхимией. По доносу противников был обвинен в том, что будто бы ставил опыты на крови мальчиков, за что и был казнен.

110

он, как император Карл Пятый, решил завернуть во Францию … — Имеется в виду Карл V Габсбург, король испанский и император Священной Римской империи (1519–1556), который вел войны с Францией за обладание Италией. Военные действия частично велись и на территория Франции.

111

Иезекииль — один из четырех ветхозаветных пророков.

112

Эпаминонд Фиванский (418–362 гг. до н. э.) — известный политический деятель и полководец из города Фивы, отличался, по рассказу Плутарха, честностью и скромностью.

113

Эстортуэр — жезл, который главный ловчий вручает королю, дабы этим жезлом король при скачке галопом раздвигал ветки деревьев.

114

Людовик Святой — король Франции (1226–1270), умерший от чумы во время возглавленного им VIII Крестового похода и объявленный святым.

115

Антиной — любимый раб римского императора Адриана (76—138). Изображения Антиноя наряду с изображениями Аполлона стали символом мужской красоты.

116

Лукреция Борджа (1480–1549), принадлежавшая к известному испано-итальянскому роду Борджа, была весьма образованной для своего времени женщиной и отличалась необыкновенной красотой. Четвертым ее мужем был Альфонс д'Эсте, герцог Феррарский.

117

Немврод — согласно библейскому преданию, царь Халдеи и «сильный зверолов перед Господом».

118

Битва при Павии — сражение между войсками французского короля Франциска I и императора Карла V, состоявшееся в феврале 1525 г. у города Павии (Италия). Войска Франциска, осаждавшие Павию, ночью были атакованы подошедшей армией Карла и через два часа наголову разбиты. Сам Франциск попал в плен, откуда и написал в письме знаменитую фразу: «Все потеряно, кроме чести».

119

Бенвенуто Челлини (1500 — ок. 1574) — знаменитый итальянский скульптор, ювелир и писатель.

120

Жан Гужон (ок. 1510–1564 или 1568) — известный французский скульптор. Ему принадлежит скульптурная отделка и оформление некоторых частей Лувра.

121

Гарпии — первоначально богини вихря в греческой мифологии. Позднее их представляли себе в виде крылатых чудовищ с женскими головами. Вергилий изображает их грозными стражами подземного царства.

122

Ирод — имеется в виду Ирод Великий, царь Иудеи (40 г. до н. э — 4 г. н. э.). По евангельскому преданию, Ирод, узнав, что в городе Вифлееме родился будущий «царь иудейский», приказал перебить всех младенцев Вифлеема. Имя Ирода стало синонимом жестокости и бесчеловечности.

123

И ты (Брут) (лат.). — начальные слова фразы, которую, по сообщениям античных историков, римский император Гай Юлий Цезарь произнес перед смертью, обращаясь к претору Бруту, возглавившему заговор против Цезаря и участвовавшему в убийстве императора. Марка Юния Брута считали не только лучшим другом, но даже и сыном императора. Выражение «И ты, Брут» означает измену человека, на которого рассчитывали больше всего.

124

даров Цереры и Бахуса … — Церера — римская богиня полей, земледелия и плодородия. Бахус (Вакх) — латинское имя греческого бога Диониса, покровителя виноградарства и виноделия. Иносказательно «дары Цереры и Бахуса» — пища и вино.

125

Вода способствует красноречию (лат.).

126

Вино еще больше способствует (лат.).

127

Гален — Клавдий Гален (129 — ок. 201), римский врач, естествоиспытатель и философ, классик античной медицины.

128

Излишняя умеренность плохо пахнет (лат.).

129

Каждый человек — лжец (лат.).

130

Довольно! (лат.).

131

Тестон — старинная французская мелкая серебряная монета.

132

Неф (от лат. navis — «корабль») — архитектурный термин, обозначающий вытянутое помещение, ограниченное колоннами с одной или двух продольных сторон. Неф — основной композиционный элемент базилики.

133

Мэтр Россо — Джиованни Баттиста ди Росси (1494–1540), известный во Франции как Мэтр Россо итальянский художник, работавший во Франции по приглашению Франциска I.

134

статуи Кловиса и Клотильды — Хлодвиг (иначе Кловис), король франков (481–511) и основатель Франкского государства, и его жена Клотильда (475–545) были причислены католической церковью к лику святых.

135

Франциск Второй — король Франции (1559–1560).

136

Плохой источник кровь развратников, кровь еретиков — еще худший (лат.).

137

Вертел — деревенское, но смертоносное орудие (лат.).

138

Петр Пустынник (иначе Петр Амьенский; 1050–1115) — французский монах, страстный проповедник. Его считают вдохновителем и организатором первого крестового похода бедноты (1096 г.).

139

Самуил (вторая половина XI в. до н. э.) — полулегендарный израильский жрец и пророк. В данном случае имеется в виду эпизод из Первой Книги Царств: Бог, желая возвестить свою волю через Самуила, несколько раз взывал к нему, а затем сделал своим пророком.

140

Выходи (лат.).

141

взгроможу Пелион на Оссу … — Пелион и Осса — горы в Средней Фессалии (Греция). В одном из греческих мифов рассказывается, как гиганты пытались поставить Пелион и Оссу на гору Олимп, чтобы оттуда штурмовать небо. Выражение «взгромоздить Пелион на Оссу» означает совершение чего-либо грандиозного или же, напротив, огромные усилия с ничтожными результатами.

142

Изыди, Сатана (лат.).

143

когда Испания разжигает костры, когда Германия… Англия… — Монсоро имеет в виду следующее: в то время как в Испании свирепствовала католическая инквизиция, Англия и значительная часть немецких князей проводили активную антикатолическую политику.

144

Прийди, создатель (лат.).

145

Патен — небольшое драгоценное блюдо, употребляющееся при священнодействиях.

146

Помазаю тебя на царство освященным елеем во имя Отца, и Сына, и Святаго духа (лат.).

147

от Лувра до аббатства Святой Женевьевы нам всегда будет ближе, чем от ратуши до Гревской площади. — Лувр и аббатство находились на противоположных концах города, тогда как ратуша — на самой Гревской площади, где казнили преступников. Герцог намекает на то, что у знатных заговорщиков всегда будет возможность скрыться и избежать эшафота благодаря их связи с королевским братом.

148

…как сто тысяч труб Апокалипсиса. — Имеется в виду Откровение Иоанна Богослова, последняя книга новозаветного канона, написанная в 68–69 гг. Автор «Откровения», слышавший трубный глас небес, предсказывает будущий «конец света» и «Страшный суд», а после него — тысячелетнее «царство Божие» на земле.

149

Карл Великий — король франков (768–814), с 800 г. — император Запада, объединивший под своей властью большую часть Западной Европы. По его имени стала называться династия Каролингов во Франция.

150

Людовика Благочестивого … — Людовик I Благочестивый — сын Карла Великого, французский король (814–840).

151

Карл Лысый — французский король (843–877).

152

Людовик Четвертый Заморский — французский король (936–954).

153

Людовик Пятый Ленивый — французский король (986–987).

154

Гуго Капет — французский король (987–996), основатель династии Капетингов.

155

закон, который называется салическим … — Этот закон, основанный на статьях Салической правды (записанного при Хлодвиге франкского свода обычного права), запрещал женщинам и потомкам по женской линии наследовать трон.

156

Не вводи нас во искушение и избави нас от адвокатов (лат.).

157

Сады Армиды — В поэме итальянского поэта Т. Тассо (1544–1595) «Освобожденный Иерусалим» рассказывается о чародейке Армиде, которая завлекла рыцаря-крестоносца Ринальдо в чудесные сады, где он на время забыл обо всем. Выражение «сады Армиды» синонимически обозначает место, сулящее необычайные наслаждения.

158

победитель при Мариньяно … — В сентябре 1515 г. при Мариньяно (Северная Италия) Франциск I разбил наемников миланского герцога, союзника испанцев.

159

Людовик Двенадцатый — король Франции (1498–1515).

160

получил бы место за Круглым столом. — В средневековых рыцарских романах рассказывается о короле Артуре и его доблестных рыцарях, которые пировали за круглым столом.

161

Возвращение Пирифоса из ада… — Пирифос (Пирифой) — в греческой мифологии царь племени лапифов, друг героя Тесея, вместе с которым он попытался похитить богиню подземного царства Персефону. Попытка окончилась неудачей, и Пирифос остался в подземном царстве. Согласно одному из мифов, оттуда его освободил Геракл.

162

Гиппократ (480–377 или 356 гг. до н. э.) — древнегреческий врач, реформатор античной медицины. Заслугой Гиппократа было превращение медицины в самостоятельную отрасль знания.

163

На существах низшего порядка (лат.).

164

Дева меня избрала (лат.).

165

Аквилон (греч. Борей) — в античной мифологии олицетворение холодного северного ветра.

166

Зефир (лат. Фавоний) — олицетворение теплого западного ветра.

167

Готфрид Бульонский (ок. 1060–1100) — герцог Нижней Лотарингии, один из предводителей I крестового похода. В 1099 г. был избран первым королем Иерусалимским.

168

На реках вавилонских (лат.).

169

Тюрьму (лат.).

170

Сцилла и Харибда — мифические чудовища, которые, как считали в древности, жили в пещерах у пролива между Италией и Сицилией.

171

«Отче наш» (лат.).

172

«Богородица дева, радуйся» (лат.).

173

пузат, как Силен, и такой же пьяница. — В греческой мифологии Силен — сын Гермеса, воспитатель и наставник Диониса. Древние представляли его в виде постоянно пьяного добродушного лысого старика, толстого, как мех с вином.

174

Пифагор Самосский (вторая половина VI в. до н. э.) — полулегендарный греческий философ. Пифагор и его школа проповедовали учение о числах, гармонии небесных сфер и переселении душ, а также аскетический образ жизни.

175

Леклерк — Бюсси-Леклерк (год рожд. неизв., умер в 1635 г.) — известный учитель фехтования.

176

«В руки твои» (лат.).

177

Да исполнится воля божья: бог устанавливает законы человеческие (лат.).

178

из Теоса (ок. 570 — ок. 485 гг. до н. э.) — греческий лирический поэт. Как сообщает в «Естественной истории» римский ученый Плиний Старший, Анакреонт умер, подавившись виноградной косточкой.

179

подобно облакам поэта Аристофана … — Аристофан (ок. 452 — ок. 380 гг. до н. э.) — выдающийся греческий комедийный поэт. Облака в одноименной комедии Аристофана — это хор облаков, имеющих вид женщин. Облака могут, объясняет действующий в комедии Сократ, превратиться в любое существо, которое они увидят.

180

Филипп Македонский (382–336 гг. до н. э.) — сын Аминты III и отец Александра Македонского, крупный государственный деятель, полководец и дипломат, с 359 г. — царь Македонии.

181

Ногами и головой (лат.).

182

Так вы не для себя строите гнезда, птицы (лат.).

183

Хуан Австрийский (1547–1578) — испанский полководец, побочный сын императора Карла V, прославившийся походами против мавров.

184

Бурбон причинил немало неприятностей Франциску Первому … — Имеется в виду Шарль де Бурбон (1490–1527), коннетабль Франции. Именно ему Франциск I был обязан первыми победами в Италии. Однако затем король подверг Шарля де Бурбона опале и лишил звания коннетабля. Бурбон перешел на сторону Карла V и начал борьбу с Франциском. Под его руководством войска Карла V разбили при Павии французскую армию.

185

Людовик Одиннадцатый — король Франции (1461–1483).

186

так же отчетливо, как Дионисий из своего тайника … — Имеется в виду так называемое «Дионисиево ухо» — особым образом устроенный тайник, где тиран Дионисий Старший подслушивал разговоры своих пленников. Тайник получил свое название оттого, что был сделан в форме уха.

187

подобно лафонтеновскому зайцу … — Имеется в виду басня французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621–1695) «Заяц и лягушка».

188

закрученным, как лабиринт Дедала. — Лабиринт Дедала — огромное и чрезвычайно запутанное помещение, которое, как рассказывает миф, легендарный греческий строитель и художник Дедал построил для критского царя Миноса. В Лабиринте Минос держал огромного свирепого человеко-быка Минотавра, пожиравшего людей. Афинский герой Тесей одолел и убил Минотавра.

189

Так некогда море вынесло чудовище к ногам Ипполита. — По греческим преданиям, Ипполит, сын Тесея, отверг любовь своей мачехи Федры. Желая отомстить Ипполиту, Федра навлекла на него гнев бога морей Посейдона: он послал чудовищного быка, напугавшего коней Ипполита, которые сбросили юношу на скалы.

190

Клеман Маро (1496–1544) — наиболее значительный французский поэт начала XVI в. Состоял при дворе Франциска I.

191

Стран, населенных язычниками (лат.).

192

на юного Антиоха … — Имеется в виду Антиох I Сотер, второй царь сирийского эллинистического государства Селевкидов (280–261 гг. до н. э.). Плутарх рассказывает, что он влюбился в Стратонику, жену своего отца Селевка, и, будучи не в силах совладать со страстью, искал способ покончить с собой. Узнав об этом, Селевк отдал Стратонику в супруги своему сыну.

193

Всякая сладострастная мысль вредит уму (лат.).

194

Будь я проклят (нем.).

195

Дьявол! (нем.).

196

Аминь! (лат.).

197

Ирис (Ирида) — греческая богиня радуги, посредница между богами и людьми.

198

Сципион — Публий Корнелий Сципион Назика (III — нач. II в. до н. э.), римский политический деятель и юрист. В 204 г. до н. э. сенат объявил его «лучшим из граждан».

199

Превосходно (лат.).

200

Гийом Горен и Готье Гаргий — Гро-Гийом, или Робер Герен (1554–1634), и Герю де Флешель (1573–1634), известные французские актеры.

201

Аркадия — гористая область в сев. части п-ова Пелопоннес. В литературной традиции вымышленная поэтическая страна, населенная пастухами и пастушками, ведущими идиллическую жизнь на лоне природы.

202

Аркадцев оба (лат.).

203

Паламедовские комбинации. — Греческий герой Паламед считался изобретателем алфавита, цифр и т. п. Позднее ему приписали изобретение игры в шашки и шахматы.

204

барельефы храма Афродиты в Книде … — Имеется в виду храм Афродиты в малоазийском городе Книде. В Книде находился также оригинал знаменитой статуи Афродиты Книдской, работы греческого скульптора Праксителя (ок. 395 — ок. 330 гг. до н. э.).

205

Эшевены — должностные лица в средневековых французских городах, ведавшие полицией и общественными делами, а также исполнявшие судебные функции.

206

предки швейцарцев 10 августа и 27 июля … — 10 августа 1792 г., во время Великой французской революции, был свергнут король Людовик XVI, а 27–29 июля 1830 г., в ходе Июльской революции, — Карл X, последний представитель династии Бурбонов. В обоих случаях охрану королевской резиденции (Тюильрийского дворца) несли швейцарцы.

207

Лютеция жестока к беременным женам (лат.). — Лютеция — старое (до III в. н. э.) название Парижа.

208

Это истина из истин (лат.).

209

Исав — согласно библейской Книге Бытия, сын Исаака и Ревекки, брат-близнец Иакова, дикий и бесстрашный зверолов.

210

Хорошо (итал.).

211

Макиавелли Никколо ди Бернардо (1469–1527) — итальянский политический деятель, историк и писатель. Политическая теория Макиавелли проповедовала достижение цели любыми средствами, вплоть до подкупа и убийства. Термин «макиавеллизм» обозначает политику, которая не считается с законами морали.

212

Баярд — Пьер дю Террайль, сеньор де Баярд (1476–1524), французский военачальник, прозванный за храбрость и честность «рыцарем без страха и упрека». Баярд совершил множество подвигов во время Итальянских войн (например, в одиночку защищал мост через реку Гарильяно против двухсот испанских всадников), особенно отличился в битве при Мариньяно. Его имя стало синонимом воинской доблести, чести и верности.

213

Этеокл и Полиник — по преданию, сыновья фиванского царя Эдипа. Изгнав отца, братья договорились править городом по очереди, но Этеокл нарушил договор. Тогда Полиник с помощью аргосского царя Адраста отправился в поход на Фивы. В братоубийственном поединке Этеокл и Полиник сразили друг друга. Их имена воплощают смертельную рознь между братьями.

214

Амбуазское дело. — Имеется в виду неудачная попытка гугенотов захватить короля Франциска II в городе Амбуазе (март 1560 г.), после которой была учинена жестокая расправа над заговорщиками.

215

роль попавшего в затруднение Маскариля … — Маскариль — персонаж комедии «Шалый, или Все невпопад» великого французского писателя Ж.-Б. Мольера (1622–1673). Действие комедии построено на том, что легкомысленная прямолинейность Лелия, господина Маскариля, сводит на нет все труды его хитроумного слуги.

216

как Аман вывел Мардохая … — Имеется в виду эпизод из библейской Книги Эсфирь. Аман, министр и приближенный персидского царя Артаксеркса, невзлюбил и задумал погубить еврея Мардохая, а с ним и всех прочих евреев. Но Мардохай сообщил царю о готовящемся на того покушении. Благодарный царь велел Аману оказать Мардохаю высшую почесть — одеть в царское одеяние и вывести на коне на городскую площадь.

217

Законы Ликурга — законы, приписываемые Ликургу, легендарному спартанскому законодателю (IX–VIII вв. до н. э.); отличались крайней суровостью, особенно в той части, что относилась к воспитанию молодежи. Отсюда впоследствии и произошло выражение «спартанское воспитание».

218

как крик израильских матерей был услышан во всей Раме. — Рама — историческая область и город неподалеку от Иерусалима, где, согласно Книге Иеремии, Навуходоносор собрал евреев, которых он намеревался увести в Вавилон. Описывая это событие, Иеремия писал: «…голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться…»

219

поглощен своим занятием не менее Архимеда … — Архимед (ок. 287–212 гг. до н. э.) — великий греческий ученый, математик и механик, родом из Сиракуз. Плутарх сообщает, что, когда римляне ворвались в Сиракузы, Архимед, поглощенный решением геометрической задачи, не заметил этого.

220

Сбир — Сбирами называли (первоначально в Италии) судебных и полицейских агентов.

221

которые разрушили стены Иерихона … — Согласно библейскому преданию, стены осажденного евреями города Иерихона пали от звука труб, с которыми осаждавшие трижды обошли вокруг них.

222

Наоборот (лат.).

223

Маренго — В битве при Маренго (Северная Италия) 14 июня 1800 г. войска Наполеона сначала вынуждены были отступить перед численно превосходящей их австрийской армией. Когда последняя стала уже располагаться на отдых, внезапно подошедшие свежие французские дивизии стремительным ударом решили исход сражения.

224

Ватерлоо — Битва при Ватерлоо (Бельгия), последнее сражение Наполеона, состоялась 18 июня 1815 г. Французы атаковали англо-голландские войска Веллингтона и добились частичных успехов, но затем сами подверглись атаке подошедших пруссаков под командованием Блюхера и были наголову разгромлены.

225

Цезарь Борджа (1476–1507) — кардинал, затем герцог де Валантинуа. Задумав объединить под своей властью всю Италию, Цезарь Борджа не брезговал никакими средствами. Его облик запечатлел Макиавелли в трактате «Государь».

226

с характером понтийского царя. — Имеется в виду Митридат VI Евпатор (120—63 гг. до н. э.), царь Понта (государство на юго-восточном побережье Черного моря). Митридат отличался упрямством, жестокостью и коварством.

227

Здесь умер Немврод (лат.).

228

Не слишком-то верь в чудеса (лат.).

229

Зеленый цвет (греч.).

230

Белый цвет (лат.).

231

Роду человеческому (лат.).

232

Манто — в греческой мифологии вещая дочь знаменитого прорицателя Тиресия, воплощающая собой искусство гадания — мантики.

233

Иоанн Златоуст (Хризостом) (ок. 347–407) — один из видных отцов церкви, философ и знаменитый оратор (откуда и его прозвище).

234

Святой Григорий — Григорий, епископ Нисский (ок. 335–394) — известный философ и богослов.

235

Святой Августин — Аврелий Августин («Блаженный») (354–430), с 395 г. — епископ Гиппонский; выдающийся христианский философ и богослов. Среди его многочисленных произведений наиболее известны трактат «О граде Божием» и «Исповедь».

236

Святой Иероним — Евсевий Софроний Иероним (ок. 340 — ок. 420), крупный церковный писатель, автор латинского перевода Библии.

237

Тертуллиан — Квинт Септимий Флорен Тертуллиан (ок. 160 — ок. 220) — известный христианский теолог и писатель. Сочинения всех этих авторов характеризуются оригинальностью мысли, страстностью аргументации и богатством языка.

238

Рождается новый порядок вещей (лат.).

239

Некоторые блюда удаются меньше (лат.).

240

Царь Соломон — израильский царь (X в. до н. э.), сын Давида. В библейских преданиях Соломон выступает как воплощение мудрости.

241

Желози — итальянские комедианты, которые давали представления в Бургундском дворце. (Прим. автора.)

242

Нет ничего легче (лат.).

243

Бессмысленный вопрос (лат.).

244

Самсон — библейский персонаж, необычайная сила которого, вошедшая в пословицу, была в его волосах.

245

прекрасный, как Алкивиад … — Алкивиад (450–404 гг. до н. э.), афинский полководец и политический деятель, отличался, по сообщениям Платона и Плутарха, необыкновенно привлекательной внешностью.

246

Шаррон Пьер (1541–1603) — французский философ и теолог, придерживавшийся идей своего друга Монтеня.

247

Монтень Мишель (1533–1592) — французский писатель и философ. Учение Монтеня, изложенное в его основном труде — «Опытах», — прогрессивно и отличается рационализмом.

248

Калигула — Гай Цезарь Калигула, римский император (37–41 гг.).

249

Линсестр, Кайе, Коттон — проповедники конца XVI в.

250

Жарнак — Ги Шабо барон де Жарнак (1509–1572), известный дуэлист. В 1547 г. он вызвал на дуэль Франсуа Вивонна, сеньора де ла Шатеньерэ, еще более известного искателя приключений, и убил его, к изумлению присутствовавших при этом короля и всего двора, уверенных в победе ла Шатеньерэ.

251

Сен-Мегрен — Поль де Коссад, граф де Сен-Мегрен, фаворит Генриха III, в 1578 г. был убит людьми герцога де Гиза, жену которого он соблазнил.

252

Здесь спасительная гавань? (лат.)

253

того существа, которое Диоген называл двуногим петухом без перьев … — то есть человека. Диоген Синопский (404–323 гг. до н. э.) — греческий философ-киник, демонстративно отвергавший все блага цивилизации, правила человеческого общежития и нормы морали.

254

Недвижимая тяжесть (лат.).

255

Бесформенная масса (лат.).

256

иметь сто рук, как Бриарей. — Бриарей — согласно мифам, один из трех сторуких гигантов, сражавшийся на стороне Зевса против титанов.

257

Битва Тридцати. — Имеется в виду эпизод борьбы за герцогство Бретань между английским ставленником Жаном де Монфором и французским претендентом Шарлем де Блуа. Когда англичане, к великому возмущению противной стороны, нарушили временное перемирие и занялись грабежами, один из французских военачальников, Робер де Бомануар, не желая проливать кровь своих солдат, вызвал на поединок предводителя англичан Ричарда Бенборо (27 марта 1351 г.). Число участников поединка с той и другой стороны было доведено до 30 человек. Жаркая схватка, в которой погибли оба предводителя и большая часть сражавшихся, окончилась победой французов.

258

как некогда Август… созерцал Цинну. — Имеется в виду Гней Корнелий Цинна Маги, в 16 г. до н. э. (или, по другим данным, в 4 г. н. э.) устроивший заговор против императора Августа. Заговор был раскрыт, но Август простил Цинну и даже позволил ему стать консулом.

259

в подобие маски античного паразита … — Греческая комедия широко пользовалась типическими масками — «хвастливый воин», «шут» и т. п. Паразит — «прихлебатель», типичный персонаж греческой комедии.

260

В одном из поединков Келюсу выкололи шпагой левый глаз.

261

Генрих III (1574–1589) — последний французский король из Династии Валуа.

262

Политики — общественно-политическая группировка, объединявшая умеренных католиков и умеренных протестантов. Политики были сторонниками сильной королевской власти и боролись против религиозного фанатизма.

263

Генрих I Лотарингский, герцог де Гиз (1550–1588) — непримиримый враг протестантов, претендент на французский престол.

264

Герцог Анжуйский (1554–1584) — брат Генриха III.

265

Бенвенуто Челлини (1500–1571) — известный итальянский скульптор, художник и ювелир.

266

Мария Стюарт (1542–1587) была женой французского короля Франциска II, после его смерти возвратилась в Шотландию; королева Шотландии (1560–1567). В 1567 году Мария Стюарт, свергнутая с престола, бежала в Англию, где была заключена в тюрьму и казнена в 1587 году.

267

Екатерина Медичи (1518–1589) — жена французского короля Генриха II (1547–1559), мать трех последних королей из династии Валуа: Франциска II (1559–1560), Карла IX (1560–1574) и Генриха III (король Франции с 1574 по 1589 гг.).

268

Можирон, Келюс, Шомберг — приближенные Генриха III.

269

Гиппократ (460–377 до н. э.) — греческий врач и естествоиспытатель.

Гален Клавдий (130–200 н. э.) — римский врач и естествоиспытатель.

270

Кард де Гиз, кардинал Лотарингский (1524–1574) — В царствование Франциска II (1559–1560) кардинал пользовался большим влиянием и был фактически правителем государства, мечтая в будущем передать корону Гизам. При Карле IX он лишился своего влияния.

271

В ночь на 24 августа 1572 года (в канун дня святого Варфоломея) католики устроили в Париже массовое избиение протестантов-гугенотов.

272

Для борьбы с протестантами Генрих Гиз организовал в 1576 году католическую лигу. Сторонников лиги называли лигистами.

273

Так назывался судейский чиновник, потому что по должности ему полагалась мантия более короткая, чем у других.

274

Имеются в виду члены парламента, которых родовая аристократия подчеркнуто презирала.

275

Имеется в виду и фактическое старшинство Анна, и его более высокое положение в феодальной иерархии.

276

Радостно (лат.). Намек на фамилию Жуаез, что означает «радостный».

277

Клеопатра (69–30 гг. до н. э.) — египетская царица (51–30), прославившаяся своей красотой и умом.

278

Карл V (1500–1558) — король Испании (1516–1556); император Священной Римской империи (1519–1556).

279

Амадис — герой средневекового романа «Амадис Галльский». В его образе видели олицетворение рыцарской доблести.

280

Филистимляне — народ, упоминаемый в Библии; в переносном смысле — язычники, иноверцы. Здесь имеются в виду гугеноты.

281

И разум мой не содрогнулся (лат.).

282

Беарнец — Генрих Бурбон, король Наварры, впоследствии король французский Генрих IV (1592–1610), был родом из области Беарн.

283

Сен-Мегрен — первый камер-юнкер Генриха III; в 1578 году был убит по приказанию де Гиза.

284

Должность, соответствующая министру юстиции.

285

Рембрандт (1606–1669) — великий голландский живописец

286

Камергер — высокий придворный чин. Принадлежностью камергерского мундира был золоченый ключ, который подвешивался сзади на ленте к поясу.

287

Доброе вино веселит сердце человека (лат.).

288

Ищите и обрящете (лат.).

289

Формат издания в одну четвертую бумажного листа.

290

Воюет духом, воюет мечом (лат.).

291

Схизматик — раскольник, инаковерующий.

292

Фарнезский Геркулес — античная статуя, изображающая Геркулеса отдыхающим после совершенного подвига.

293

Старинная монета.

294

Один из фехтовальных приемов.

295

По библейскому преданию, когда богатырь Самсон пришел во вражеский город Газу, жители города пытались захватить его, заперев ворота. Однако Самсон сломал ворота и унес их с собой.

296

Голиаф — упоминаемый в Библии великан, отличавшийся колоссальной силой.

297

Юдифь — героиня библейского мифа; когда на ее родину напали враги, она хитростью пробралась в их лагерь и убила полководца Олоферна, что заставило вражеское войско отступить.

298

Монтень Мишель (1533–1592) — известный французский писатель, автор моралистического сочинения «Опыты».

299

Имеется в виду один из двух неразлучных друзей Аяксов, описанных великим греческим поэтом Гомером в поэме «Илиада». Однако Дюма ошибся — здесь речь идет об Аяксе Большом, сыне Теламона, подверженном приступам неистовой ярости, во время которых он сокрушал все вокруг. Успокоившись, он тяжело переживал случившееся, скрываясь от людей.

300

Я вас! (лат.).

301

Эол — легендарный герой, повелитель ветров. В иносказательном смысле «Эол» означает ветер.

302

Хоэфоры — в Древней Греции девушки, совершавшие возлияния на могилах.

303

Персии (34–62 гг. н. э.) — древнеримский поэт-сатирик.

Ювенал (60 — 127 гг. н. э.) — известный древнеримский поэт-сатирик.

304

Марго и Тюренн встречаются в замке Луаньяк (лат.).

305

Оба виновные (лат.).

306

Надо дать немедленно хороший пример, и дело станет ясным (лат.).

307

Филипп II (1527–1598) — испанский король с 1556 по 1598 год.

308

Ганнибал (около 247–183 гг. до н. э.) — выдающийся карфагенский полководец.

Юлий Цезарь (100 — 44 гг. до н. э.) — известный римский полководец, политический деятель и писатель.

309

Людовик IX, прозванный Святым (1226–1270) — французский король, совершил крестовые походы в Египет и Тунис.

310

Непременное (лат.).

311

Звон колоколов церкви Сен-Жермеп л'Оксеруа послужил условным сигналом для начала избиения гугенотов во время Варфоломеевской ночи.

312

Цезарь Борджиа (ок. 1476–1507) — итальянский политический деятель, который пытался подчинить себе всю Италию, прибегая для этой цели к подкупам и убийствам.

313

Роланд — французский легендарный герой эпохи средневековья.

314

Сулла (138 — 78 гг. до н. э.) — римский полководец. Древнегреческий писатель Плутарх рассказал о жизни Суллы в «Сравнительных жизнеописаниях».

315

Сражаясь против Телезина, Сулла восседал на белом коне. Он не заметил, как враги направили на него копья, но конюх успел хлестнуть коня и заставил его отскочить как раз настолько, чтобы копья воткнулись в землю.

316

Или Цезарь, или ничто (лат.).

317

Аква тофана (лат.) — один из сильнейших ядов, широко применявшихся в Италии в XVI–XVII веках.

318

Герцог Альба (1508–1582) — испанский полководец, наместник Нидерландов, где вызвал всеобщую ненависть своей жестокостью.

319

Дон Хуан Австрийский (1547–1578) — испанский полководец, наместник в Нидерландах (1576–1578).

320

Вильгельм Оранский (1533–1584) — видный деятель нидерландской буржуазной революции.

321

Реформация — широкое общественно-политическое движение, направленное против католической церкви; Реформация распространилась в XVI веке на Германию, Швейцарию, Англию, Францию и другие страны.

322

Колиньи (1519–1572) — адмирал, один из руководителей партии гугенотов, был убит в Варфоломеевскую ночь.

323

Фландрия — входила в состав владений испанского короля Филиппа II. В начале 60-х годов XVI века во Фландрии развернулось народное движение, направленное против королевской власти и католической церкви.

324

Кальвинисты — сторонники Жана Кальвина (1509–1564), основателя протестантского вероучения в Швейцарии, позже распространившегося и в других странах.

325

Гезы — нищие. В период нидерландской революции прозвище народных повстанцев, которые на суше (лесные гезы) и на море (морские гезы) вели борьбу с господствовавшими в Нидерландах испанцами (XVI в.).

326

Александр Фарнезе (1545–1592) — полководец и наместник Испании в Нидерландах (1578–1592).

327

В битве при Каннах (216 г. до н. э.) карфагенский полководец Ганнибал сумел окружить и почти полностью уничтожить превосходившее его численностью римское войско.

328

Ксенофонт (около 434–359 гг. до н. э.) — греческий полководец, историк и философ; был одним из начальников греческих наемников в армии персидского царя Кира Младшего и после поражения и смерти царя сумел вывести свой отряд через вражескую страну в Грецию.

329

Франциск I (1494–1547) — французский король. В битве при Павии (1525) был разбит и взят в плен испанцами. После этой битвы он, согласно преданию, написал своей матери: «Все потеряно, кроме чести».

330

Через тысячи опасностей войны (лат.).

331

Александр Великий (лат.), или Александр Македонский (356–323 гг. до н. э.) — крупнейший полководец и государственный деятель.

332

«Буколики» — произведение римского поэта Виргилия (70–19 гг. до н. э.), где он в идиллических тонах описывает сельскую жизнь.

333

Ганс Гольбейн Младший (1498–1543) — известный немецкий художник.

Тициан Вечеллио (около 1477–1576) — великий итальянский художник.

334

Варрон — римский полководец. В сражении при Каннах (216 г. до н. э.) потерпел полное поражение. Но несмотря на это, Сенат вынес ему благодарность за отвагу.

335

Всеблагий господь (лат.).

336

«О природе вещей» — философский трактат римского поэта Лукреция Кара (95–53 гг. до н. э.).

337

Древнейшая часть города Парижа, остров между двумя рукавами Сены.

338

Клеман Маро (1496–1544) — французский поэт эпохи раннего Возрождения.

Ронсар (1524–1585) — крупнейший французский поэт XVI века.

339

Да отступят беззакония мои по гласу моления моего… (лат.).

340

Низведет с престола сильных и вознесет смиренных (лат.).

Загрузка...