Франтоватый парень.
Территория университета, колледжа или школы.
Бихевиористика — наука, базирующаяся на системе стимул — реакция.
Сухой завтрак фирмы «Келлогг», изготовленный из смеси кукурузной, овсяной и пшеничной муки с добавками витаминов и пищевых красителей.
Ежегодный американский песенный конкурс, направленный на открытие молодых талантов. Прообразом «Американского идола» стало британское реалити-шоу «Поп-идол».
«С семи до одиннадцати» — сеть продовольственных магазинов, в ассортимент которых входит ограниченный набор товаров повседневного спроса.
Офицер полиции, в обязанности которого входит выезжать по вызову, первым осматривать место преступления.
Операция названа именем девятилетней Амбер Хагерман, похищенной и убитой маньяком в 1996 г., штат Техас.
Пятидюймовый пластиковый конус, часто оранжевого цвета.
Имярек; средняя американка, рядовая гражданка США.
Fourier Transform Infrared Spectroscopy — инфракрасная спектроскопия на основе преобразования Фурье.
Physician Data Query — запрос о физических данных.
Violent Criminal Apprehension Program — программа по задержанию особо опасных преступников.
Automatic Fingerprint Identification System — автоматическая система распознавания отпечатков пальцев.
Combined DNA Identification System — комбинированная система идентификации ДНК.
Клуб интеллектуалов, организованный по принципу «круглого стола» — равенства всех участников.
Global Positioning System — глобальная система навигации и определения положения.
National Cartographic Information Center — Национальный центр картографической информации США.
Реагент для обнаружения аминокислот.
Special Weapons And Tactics unit — группа специального назначения в полиции. Ее участники проходят обучение боевым искусствам, стрельбе из различных видов оружия, пользованию специальным оборудованием.
Взрывчатое вещество на основе аммиачной селитры.
Фирма по производству косметических средств для безопасного загара — лосьонов, мазей, масел.
Uniform Resource Locator — унифицированный указатель информационного ресурса, используемый Web-браузером для поиска ресурса в Интернете.
Сетевой адрес в Интернете, задающий уникальный номер компьютера-пользователя.
Internet service provider — провайдер Интернет-услуг.
Город в штате Техас. В 1993 г. стал печально известен событиями на укрепленной базе воинственной секты «Ветвь Давидова». База сгорела во время штурма, предпринятого федеральными агентами. В огне погибло около 80 человек, в том числе дети. С тех пор «Уэйко» стало для многих символом превышения власти.
Телевизионный канал.
Сельскохозяйственная техника производства фирмы «Джон Дир»; здесь — трактор.
Бездымный порох.
Болезненное влечение ребёнка к родителю противоположного пола; оно сопровождается ревностью к родителю того же пола, что и ребенок, а также бессознательным желанием смерти этого родителя.
Улица в Беверли-Хиллс, штат Калифорния, известная тем, что на ней расположены фешенебельные магазины торговых домов США и Европы, которые посещают голливудские звезды.
Длинная куртка с капюшоном.
Амблиопия — ослабление зрения функционального и зачастую вторичного характера, не поддающееся коррекции с помощью очков или контактных линз.
Массачусетский технологический институт.
Длинное одноэтажное здание, разделенное на секции, в которых размещаются магазины; обычно располагается вдоль автотрасс.
Знаменитый сериал о полиции Майами.
Имеется в виду: на проникновение в квартиру.
Лицо, откликнувшееся на сделанное в рекламном купоне предложение из чистого любопытства, без реального желания совершить покупку.
Героиня комиксов, амазонка с Бермудских островов, обладающая фантастическими способностями, неуязвимая для пуль и вооруженная волшебным лассо. Вместе с Бэтменом и Суперменом входит в Американскую лигу справедливости — союз непобедимых супергероев.
Объединение 8 старейших привилегированных учебных заведений на северо-востоке США: Корнельский университет в Итаке, университет Брауна в Провиденс, Колумбийский университет в Нью-Йорке, Дартмутский колледж в Ганновере, Гарвардский университет в Кембридже, Принстонский университет в Принстоне, Пенсильванский университет в Филадельфии, Йельский университет в Нью-Хейвене.
Высокий стакан для коктейлей и прохладительных напитков.
Королева красоты детского конкурса, зверски убита и изнасилована в шестилетнем возрасте (1990–1996 гг.). Преступление не раскрыто до сих пор.
Глобальная спутниковая система навигации и определения местоположения.
«Рай», третья песня «Божественной комедии» Данте Алигьери.
«Чистилище», вторая песня «Божественной комедии».
Воинственность, нетерпимость, мстительность, пренебрежение общепринятыми нормами морали.
Член комитета бдительности — добровольной организации, бравшей на себя полномочия законной власти до ее установления. В большинстве случаев разбирательство дел в комитетах напоминало суд, и по их приговору толпа избивала или казнила осужденного.
Грудной кифоз, прогибание позвоночника назад.
Письмо военнослужащего с просьбой о разводе, разрыве отношений с женщиной.
8-полосная подземная магистраль.
Жаргонное название неопознанного трупа женского пола.
Известная фотомодель, погибшая, как полагают, от передозировки наркотиков.
Ведущий суперпопулярного одноименного телевизионного шоу на CNN.
Пуф с виниловым покрытием, набитый мелкими «бобами» (пластиковыми шариками), который принимает форму сидящего человека.
14 изображений крестного пути Христа, распространены у католиков и англокатоликов.
Игра в слова, суть которой заключается в составлении слов на доске в клетку по правилам кроссворда.
У католиков: область между раем и адом, где пребывают души праведников, умерших до пришествия Христа, и души некрещёных младенцев.
Специальное оружие, используемое полицией. Внешне напоминает электрический фонарик. С расстояния 5 м в тело преследуемого выпускаются две стрелы с зарядом в 15 тысяч вольт, которые временно парализуют преступника, не вызывая отдаленных последствий.
Паралич верхних или нижних конечностей.
Остров Мун расположен в Бостонском заливе, в самой его середине. Его территория закрыта для посторонних, и остров полностью контролируется муниципальными и федеральными властями.
Яппи — молодой перспективный специалист-горожанин с высшим образованием и высоким уровнем дохода.
Игра слов. По-английски «gay» означает «беспечный, веселый, нагловатый» и «гомосексуалист». Дарби, естественно, имеет в виду первое значение слова.
«Грязный Гарри» — полицейский фильм с Клинтом Иствудом в главной роли. Найти маньяка поручается инспектору по прозвищу Грязный Гарри, который известен своими эффективными методами работы. Проблема в том, что эти методы балансируют на грани закона.
Кордит — бездымный нитроглицериновый порох
Здесь — разгрузочный жилет, разновидность армейского снаряжения. Как правило, основу жилета составляет тканевый бронепакет, к которому крепятся двойной боекомплект, НЗ и аптечка.
raw (сырой файл) — формат данных, содержащий необработанные данные, что позволяет избежать потерь информации.
Джейн-Передряга, урожденная — Марта Джейн Кеннери (1852–1903 гг.) — знаменитая жительница пограничья, пионер освоения Дикого Запада, прославившаяся фантастическим умением метко стрелять и скакать верхом.
По форме напоминает палатку из плотного прозрачного материала, устанавливается над предметами и обрабатывается парами особых веществ для обнаружения латентных (скрытых) отпечатков.
Лига Плюща — старейшие и привилегированные университеты Северо-востока США (Корнуэлл, Гарвард, Йель, Принстон, Колумбийский, Браун, Колгейт и Дартмутский).
То есть автоматического и не автоматического режима ведения огня.
Мазь с ментолом производства компании «Проктор и Гембл», облегчающая затрудненное дыхание. В данном случае она отбивает удушающий трупный запах.
Теодор Роберт Банди (1946–1989) — американский серийный убийца, известный под прозвищем Нейлоновый убийца.
in situ — на месте; в месте своего нахождения (лат.).
Не говорят по-английски (исп.).
Игра слов. «Святой город» — бывший городок по имени Чарльстаун в штате Южная Калифорния, второй по величине город штата (название перекликается с пригородом Бостона, в котором происходит действие романа). Прозвище «Святой» он получил из-за множества церквей, шпили которых закрывали линию горизонта, и необычной для своего времени религиозной терпимости. А здешний Чарльстаун — город, принадлежащий гангстеру, город порока, наркотиков и разврата.
В таком бумажнике, раскрывающемся пополам, лежит только значок (детектива, патрульного, агента ФБР и пр.).
youtube — интернет-сервис, предназначенный для просмотра и размещения созданного пользователями видео со всего мира.
Неофициальное название Нью-Гемпшира.
Девиз морской пехоты США, сокращение латинского выражения «semper fidelis», означающего «всегда верен».
Игрок в американский футбол.
Вымышленный персонаж сериала.
Бостон Гарден — известная крытая арена, построенная в 1928 г. в Бостоне.
35 градусов Цельсия.
Песочный человек — фольклорный персонаж, традиционный для современной западной культуры. Согласно поверьям, сыплет заигравшимся детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать. Образ Песочного человека может иметь как положительную окраску (доброе существо, успокаивающее шалунов и навевающее добрые сны), так и отрицательную (злое, враждебное существо, посылающее кошмары).
«Смерть Артура» (фр.).
«Невероятный Халк» — научно-фантастический боевик, снятый по одноименному комиксу. Главный герой, ученый Брюс Баннер, после неудачного эксперимента с гамма-лучами мутирует, превращаясь в гневе в огромного зеленого монстра Халка.
Рогипнол — очень сильный транквилизатор, примерно в пять раз сильнее, чем валиум. Рогипнол сослужил себе славу наркотика, используемого для совершения изнасилований, в силу того что он не имеет ни цвета, ни запаха, действует как снотворный препарат при растворении в напитках и отключает память у жертвы насилия. В США в 1996 году рогипнол был включен в Закон о противодействии сексуальному насилию, осуществляемому с применением сильнодействующих препаратов. Согласно этому закону, использование и хранение рогипнола влечет за собой серьезное наказание и штрафы.
Кранцы — устройства, которые используются для амортизации ударов корпуса судна о причал или другое судно в процессе швартовки или буксировки.