Руководители партии и государства собрались здесь, чтобы, вопреки распространяемым за рубежом лживым измышлениям и слухам, призванным, прежде всего, повлиять на голосование в Сааре, выразить публично Вам, мой Вождь, нашу безусловную преданность.
Как главнокомандующему Вермахта благодарность и наилучшие пожелания Вам присутствующие здесь представители Вермахта выразили ещё на Новый год. Как вождю национал-социалистического Движения я выражаю Вам глубочайшую благодарность от вашей старой политической армии, НСДАП, и наилучшие пожелания Ваших старых политических соратников.
Пусть ваша работоспособность и в будущем году с прежней энергией служит благу молодой Германии.
Вокруг Вас, мой Фюрер, собрались люди, которые по Вашей воле вместе с Вами строят новую Германию — в частности, люди, которые в рядах созданного Вами Движения боролись за основы этой новой Германии, люди, спаянные воедино долгими годами жестокой и тяжёлой борьбы за власть, связанные безграничной любовью и почтением к Вам. Вы задолго до завоевания власти стали для нас олицетворением Вождя. С глубоким волнением следили мы за преображением Германии за два года Вашего канцлерства. Мы ощущаем внутреннюю связь с Вами, созданную совместно вынесенными страданиями, совместно пережитыми радостями и совместно достигнутыми успехами. Мы заверяем Вас, что назначенные Вами руководители и в будущем с нерушимой верностью Вам и Вашему делу, а это значит — новой Германии чести и величия — будут воплощать в действия Ваши приказания.
К Вашим старым и верным бойцам присоединяются, как столь же прочная опора государства, руководители Вермахта. Наша общая работа для Германии и наша общая любовь к Германии, проверенные на фронтах Мировой войны, соединяют нас всех во взаимном доверии в верный боевой союз.
Руководители партии и государства — Ваши паладины, Ваши генералы и адмиралы. Ваши министры вместе приветствуют Вас как Вождя Германии с благодарностью и уважением.