Глава 1

Иду по шумной улочке среди толпы и едва сдерживаю свою радость. Хочется прыгать и хлопать в ладоши, но я позволяю себе лишь скромную улыбку.

Я ведь больше не деревенская простушка, а жена величайшего в королевстве генерала драконов − Рейгара Этриса. Поэтому я должна вести себя сдержанно в любой ситуации, как подобает истинной леди.

Жестом останавливаю проезжающего мимо лакея и сажусь к нему, чтобы добраться до дома. Я не хотела, чтобы кто-то узнал о моем визите к лекарю, поэтому добралась до города сама, а экономке сообщила, что отправлюсь на пару дней навестить мачеху. Думала, что к ней и уеду, чтобы пережить очередную неудачу.

Но Боги все же услышали мои молитвы. Я жду ребенка! И теперь я собираюсь устроить мужу настоящий сюрприз. Он ведь и не ждет меня сегодня домой, а уж тем более с такой замечательной новостью!

В нетерпеливом ожидании путь домой кажется непривычно долгим. Но, наконец, наш большой красивый дом уже виднеется за поворотом, и я стучу по передней стенке, требуя у лакея остановки. Нельзя, чтобы карету увидела прислуга, иначе мой сюрприз будет испорчен. Лучше пройдусь немного пешком и подышу свежим воздухом.

Едва успеваю оказаться на улице, как кони резко пускаются прочь, выпуская клуб пыли из-под копыт. Отряхиваю пыльную юбку и иду к запасной калитке нашего дома, откуда моего прихода никто не заметит. Тем временем солнце медленно опускается за горизонт и тонет в сиянии багряного заката. Свежий вечерний ветерок ласкает кожу долгожданной прохладой и треплет волосы.

Так тепло и хорошо на улице, как и на душе. Предвкушение от встречи с мужем такое томительное, а эмоции захлестывают с головой! Даже не могу пока представить его реакцию на мою беременность, но я почти уверена, что он будет счастлив. Это ведь не просто ребенок, а истинный наследник. Дракон! И я очень надеюсь, что эта новость сблизит нас с Рейгаром.

Тяну массивную деревянную дверь на себя и вхожу в дом. Слышу приглушенные голоса прислуги, доносящиеся из глубины дома, и на носочках крадусь к лестнице. Быстро взбегаю по ней и иду в свою комнату. Хочу сменить дорожное платье на красивый наряд, чтобы предстать перед мужем во всей красе.

Я замедляю шаг и улыбаюсь, проходя мимо покоев своего мужа. Любовно оглаживаю золотой металлический узор на двери в виде величественного дракона, испускающего пламя.

Так хочется зайти к Рейгару прямо сейчас! Нет больше сил держать в себе мой маленький секрет. Но придется, я ведь не могу появиться перед мужем в таком виде. Мне нужно учиться сдержанности, и сейчас отличный повод доказать самой себе, что у меня все получается.

Внезапно слышу кроткий женский смех и настораживаюсь. Я почти уверена, что раздается он из спальни Рейгара.

Потряхиваю головой, выбивая из нее дурные мысли. Бред какой-то. Нет, мой супруг не пригласил бы в свою спальню какую-то женщину. А прислуга уж точно не стала бы хихикать при хозяине. Наверное, мне показалось, и на самом деле это смеется одна из служанок на первом этаже.

− Ох, Рейгар… – раздается томный стон, и на сей раз у меня уже нет сомнений, откуда он звучит.

Внутри все каменеет, дыхание сбивается, а сердце опускается в пятки. Не хочется верить в собственные домыслы, но в голову не приходит ничего хорошего.

Снова пытаюсь выбить дурные мысли из своей головы и найти происходящему какое-то логическое объяснение. Не может быть такого, чтобы мой муж проводил время с другой женщиной. Ведь нас связала сама магия истинных!

Наверное, там вовсе не то, о чем я подумала. Может, в гости приехала его кузина Шарли, и Рейгар решил подарить ей какое-то украшение? Вот она и восторгается им.

Медленно выдыхаю, на миг прикрыв глаза, и собираюсь вновь продолжить путь в свою комнату. Умом я понимаю, что муж не может предать свою истинную, но отчего-то сердце подсказывает совсем иное. Оно тоскливо сжимается в груди, обливаясь кровью. И я решаюсь на отчаянный поступок – отворяю дверь без стука.

Кровь стынет в жилах, когда я вижу спину Рейгара и белокурую красавицу, которая бесстыдно льнет к нему и впивается изящными пальцами в его шею. Запрокинув голову назад, она всхлипывает от удовольствия, пока мой муж впивается губами в ее пышную грудь.

От увиденной картины мне хочется лишь одного – провалиться сквозь землю.

Это все сон, кошмарный сон! Или мне все это мерещится. Не может подобное происходить наяву. Просто не может!

Внезапно девушка выпрямляет спину, поднимает дрожащие ресницы и тут же сталкивается со мной взглядами.

Слишком узнаваемое лицо, чтобы с кем-то спутать эту девушку. И оттого, кто сейчас рядом с моим мужем, мне становится вдвойне больнее…

Это леди Миарель – дочь лорда Страйта, ныне покойного. Еще до нашей с Рейгаром свадьбы в народе поговаривали, что между ним и Миарель есть тайная связь. Вслух ее осуждали за нечестивость, но в тайне, в своих мыслях, завидовали.

Ведь какая девушка не мечтает стать избранницей такого сильного, властного и дьявольски красивого дракона, от одного лишь взгляда которого сбивается дыхание? Я тоже мечтала, но даже и подумать не могла, что моя фантазия воплотится в реальность.

Сложно было поверить, что именно мне, простой крестьянской девушке, Боги даровали истинную связь с этим мужчиной. Вот только сейчас мне начинает казаться, что это вовсе не дар, а наказание…

Заметив меня, леди Миарель округляет свои небесно-голубые глаза, тихо ахает и замирает с приоткрытым ртом. А через несколько длительных мгновений отстраняется от Рейгара и стыдливо натягивает шелковое одеяние на пышную обнаженную грудь.

− В чем дело? – недовольно спрашивает у нее мой муж.

Он медленно оборачивается, устремляя сердитый взор туда, куда уставилась Миарель. На меня…

Серебристые волосы Рейгара слегка взъерошены и небрежно разбросаны по плечам. Белая шелковая рубашка расстегнута, открывая моему взору напряженные мускулы, покрытые испариной. Даже сейчас я на миг забываюсь, ослепленная его нечеловеческой красотой и мужественностью. И виной тому − истинная связь, которая всякий раз берет верх, когда Рейгар рядом.

Глава 2

Желанный сюрприз обернулся для меня настоящим кошмаром. Беременность, о которой я так мечтала, теперь оказалась совсем некстати.

− Всего лишь из-за стресса, − отвечаю Аманте дрожащим голосом и поднимаюсь на ноги.

Надеюсь, она поверит.

Подхожу к раковине и включаю холодную воду. Ополаскиваю рот и обдаю водой лицо, пылающее жаром. Пытаюсь хоть как-то привести себя в чувства, но ничего не выходит. Я горю изнутри, а внутренний пожар не унять так просто.

− Вы расстроились из-за леди Миарель? – мямлит экономка, которая явно была осведомлена, что у моего мужа есть любовница.

− Я не хочу об этом говорить. Оставь меня одну, пожалуйста, − тихо отвечаю ей и иду в комнату, опираясь на стену.

Чувствую себя такой слабой и изнеможденной, будто из меня высосали все жизненные силы. Едва доползаю до постели и без сил падаю на нее.

− Но почему вы вернулись сегодня? Что-то произошло в дороге? – Аманта продолжает задавать мне бессмысленные вопросы, на которые я не в силах отвечать. Да и не хочу.

− Я попросила меня оставить, − резко отвечаю ей, из последних сил сдерживая слезы, которые желают вырваться новым потоком.

Напоминаю себе, что я леди, и мне непозволительно демонстрировать свои эмоции на людях, а особенно перед прислугой.

Хотя, какая же я леди? Просто грязь из-под ботинок моего могущественного мужа. С истинными леди не обходятся подобным образом.

Дверь тихонько щелкает, и я остаюсь в комнате одна. Теперь я могу всецело отдаться своему горю, упиваться им, пока мне не станет легче.

За окном раздаются раскаты грома, предвещая дождь. Погода портится в одночасье и будто вторит моему душевному состоянию.

Происходящее кажется каким-то дурным сном. В одно мгновение мое счастье превратилось в труху, в пепел. Хотя, было ли оно вообще, это счастье? Судя по всему, мой муж и не прерывал свою связь с этой девушкой. И его клятва, данная у брачного алтаря, была пустым звуком и откровенной ложью.

Только сейчас до меня начинает доходить, почему Рейгар так холоден со мной. Я думала, что он таков по натуре, да и просто не успел еще привыкнуть ко мне. Это я была безоговорочно в него влюблена, а он даже и не знал обо мне. Он был моим идеалом, истинную связь с которым мне ниспослали Боги. А для него, похоже, это не стало чем-то значимым.

Выходит, дело вовсе не в характере и не в привычке. Он просто ничего не испытывает ко мне, вот и все. Конечно, за что меня любить? Я просто крестьянская девушка с невзрачной внешностью, у которой за душой ничего. Без рода, без образования…

То ли дело леди Миарель! Яркая, грациозная, с отточенными с самого рождения манерами. И если сравнить нас двоих, то я проигрываю во всем. Совершенно во всем, кроме истинной связи. И до сегодняшнего дня я думала, что это и есть самое значимое. То, что делает счастливыми нас обоих. Но все оказалось совсем не так.

Если бы между нами не возникла истинная связь, Рейгар никогда не взглянул бы на меня. Теперь это ясно как Божий день. И это ранит еще сильнее.

Это произошло по воле случая. Мой отец погиб, оставив в наследство моей мачехе, их грудному сыну и мне лишь кучу долгов. Пришлось бросить Академию, не доучившись даже до окончания первого курса, и возвращаться домой.

Гретта не заменила мне мать, но мы с ней всегда были дружны. И я не могла ее оставить в трудную минуту, ведь с грудничком на руках у нее даже не было возможности работать. Поэтому я сама отправилась на поиски заработка.

Помню тот день отчетливо. Под ногами вязкая каша из тающего снега, серое мрачное небо, промозглый ветер, забирающийся под старое тонкое пальто и пробирающий до самых костей.

Я стояла на рабочем рынке, обнимая себя руками, и надеялась, что меня возьмет в услужение хотя бы простой торговец. Ведь без опыта на работу прислугой в элитном доме я даже и рассчитывать не могла.

И тогда я увидела Рейгара Этриса… Не знаю, для чего он тогда пришел на рынок, но это и неважно. Он всего лишь проходил мимо, а меня повело в сторону от головокружения и перехватившего в миг дыхания. Одно случайное касание, и весь мир перевернулся, заиграл новыми, яркими красками. Его голубые глаза засветились неистовым пламенем, зарождая между нами истинную связь.

Невероятное чувство, с которым невозможно бороться, невозможно его приглушить. Оно полностью меняет жизнь. Ты забываешь, как дышать, когда истинного нет рядом. Все мысли лишь о нем, и тебе нет больше покоя. Без него сердце заходится в тоске, а рядом с ним вырывается из груди, не желая испытывать разлуку снова.

Я была уверена, что Рейгар испытывает ко мне то же самое. Ведь как иначе? Истинная связь не может проявляться лишь с одной стороны. Но теперь мне кажется, что у него совсем все иначе. Ведь если бы его чувства были бы равносильны моим, то у него даже мысли не появилось бы о другой женщине!

До сегодняшнего дня я летала в облаках. Искренне верила, что истинность затмила перед Рейгаром весь мир, как это случилось у меня. Но сегодня я упала с небес и рухнула на острые скалы реальности.

Все, во что я верила, чего ожидала, оказалось лишь моей фантазией. Нет никакой всепоглощающей любви между нами. Я не нужна своему дракону. И от этой мысли сердце разрывается в клочья.

Он выставил меня из своих покоев, оставшись там со своей любовницей. Неужели ему вообще нет никакого дела до моих чувств? Неужели он способен обходиться со мной настолько жестоко?

А если все на самом деле не так, как кажется на первый взгляд? Если я сама накрутила себя? Вдруг это была ошибка, случайное стечение обстоятельств, за которое ему стало стыдно, и он отправил меня в свою комнату, чтобы не мучить меня еще больше присутствием этой женщины? Вдруг сейчас он прогонит ее, соберется с мыслями и придет ко мне с извинениями и раскаяньем?

Но только я только успеваю подумать об этом, как вновь вываливаюсь в реальность из своих несбыточных грез.

− Я требую объяснений, Лина! − гнев Рейгара обрушивается на меня, едва он успевает войти в мою комнату.

Глава 3

Выскакиваю из-под зонтика, который держит Аманта, и быстро сажусь в карету, прячась от дождя. Из-за сильных порывов ветра Сайну с трудом удается захлопнуть дверь и спрятать меня от непогоды.

Ежусь и обнимаю себя руками. Косой дождь промочил мое платье даже под зонтом, и теперь мне зябко. Даже пса не выставят на улицу в такой дождь, а Рейгара это никак не обеспокоило, и он все же настоял на моем отъезде. Ну и ладно. Сейчас это наименьшая из моих проблем.

Тоскливо гляжу через окошко на наш большой красивый дом, от которого я неумолимо удаляюсь. В нем я обрела свое счастье, в нем же и потеряла.

Рейгар сейчас в тепле и уюте. Наверное, сидит сейчас за рабочим столом и потягивает из бокала свой любимый терпкий напиток янтарного цвета. А, может, сидит у камина и упивается своей властью и вседозволенностью, думая о том, как поступил со мной.

Или вовсе он тонет в объятиях леди Миарель, наслаждаясь каждым мгновением, проведенным с этой женщиной. Я ведь даже не знаю, ушла ли она из нашего дома, или осталась – мне никто не дал ответа. Да и лучше не знать. Если бы я узнала, что она осталась, то только сильнее мучилась бы.

Дорого длится долго и нудно. По ощущениям мы едем даже дольше положенного времени. Но оно и понятно – в такой-то дождь, да еще и на улице сильно стемнело. А с освещенной фонарями дороги мы уже давно съехали.

Но, наконец, карета останавливается. Нервно тереблю юбку, ожидая неудобную встречу с Греттой. Ведь в столь поздний час она наверняка спит, а я разбужу ее своим визитом.

Сайн отворяет дверь кареты и подает мне руку, чтобы помочь спуститься. Первым же делом вижу четырех стражей, которые кучно стоят возле нас.

− Благодарю, Сайн, можете отправляться обратно, − произношу я и протягиваю руку, чтобы забрать у него свой саквояж.

− Кхм, − мнется он и крепче сжимает ручку саквояжа. – Леди Этрис, лорд приказал нам ожидать вас здесь.

− Вы шутите? – хмурюсь я. – Несколько дней будете ночевать в каретах посреди улицы?

− Мы отправимся домой завтра вечером, − опровергает он мое предположение. – Это приказ…

− Лорда Этриса. Я поняла, − прерываю его и развожу руками. – Что ж, раз таков приказ, то ожидайте здесь. Хотя будь моя воля, я бы не стала причинять вам таких неудобств.

− Благодарю, леди Этрис, за ваше великодушие, и не волнуйтесь за наш комфорт. Главное – ваша безопасность. Идемте, мы вас проводим.

− Благодарю, − шумно выдыхаю я, чувствуя себя заключенной под конвоем.

Неужели я не пройду несколько метров без них? Да-да, безопасность. А еще леди не должна ходить одна и уж тем более носить свои вещи самостоятельно.

Какая же это глупость! Неужели быть леди, значит быть полностью несамостоятельной и беспомощной? Дурацкие правила, придуманные лентяями.

Но я не смотрю. Просто иду в сопровождении слуг к дому Гретты. Все равно никто не ослушается приказа Рейгара, а я только зря потрачу время и силы на возражения.

К моему удивлению, свет в окнах горит. Тихонько стучусь в дверь и жду. Если мачеха не спит, то братик уж наверняка видит десятый сон.

− Лина? – распахнув дверь, Гретта удивленно смотрит на меня, а затем на моих сопровождающих. – Что ты здесь делаешь в такое позднее время?

− Прости, − виновато отвечаю я и натягиваю улыбку.

− Да какие извинения! – спохватывается она и затягивает меня за руку в дом. – Просто ты никогда так поздно не приезжала, вот я и удивилась. А твои… − она растерянно смотрит на меня и осторожно кивает головой в сторону Сайна и стражников, − Тоже будут с нами в доме? У меня нет столько спальных мест.

− Не переживайте, леди, мы уже уходим, − произносит Сайт, ставит саквояж на табуретку и удаляется, закрывая за собой дверь.

− Леди, − усмехается Гретта, глядя на меня, и тут же хмурится. – На тебе совсем лица нет. Что-то случилось? Поэтому ты так поздно приехала?

− Случилось, − грустно улыбаюсь я и опускаю взгляд, чтобы не показывать нахлынувших вмиг слез.

− Ну, идем-идем скорее на кухню, все расскажешь.

Гретта приобнимает меня за талию, заводит в кухню и усаживает за стол.

− Чаю? – спрашивает она и тут же машет рукой. – Хотя, какой чай! Ты ведь с дороги, наверняка голодная!

− Спасибо, я не хочу есть, − останавливаю ее. – Достаточно будет только чая.

Через пару минут на столе уже стоят большие чашки с ароматным чаем и блюдечко с круглыми шоколадными конфетами. Гретта всегда их готовила для нас с папой, чтобы порадовать чем-то сладеньким. Денег на покупные сладости все равно не было, но и домашние были ничем не хуже.

Вернее, я так думала раньше, потому что сравнивать особо было не с чем. Зато теперь я знаю, какие потрясающие десерты бывают в богатых домах. Но я бы с радостью отказалась от этих излишеств, лишь бы вернуть свою прежнюю жизнь. Да, бедную, нелегкую, зато без страшных душевных терзаний из-за отсутствия любви и верности мужа.

Закидываю в рот темный шарик, который тут же растекается сладковатой горечью во рту. Вкус моей прошлой жизни, вкус свободы.

− Ну же, не томи, рассказывай, − торопит Гретта и накрывает мою ладонь своей.

Я знаю, что она меня поддержит, но все равно так стыдно и страшно обо всем ей рассказать!

Отпиваю из кружки горячий чай, смывая привкус конфеты, и на выдохе произношу:

− Мой муж мне изменяет. С леди Миарель…

Какое-то время разглядываю узоры на скатерти, изо всех сил сдерживая слезы, которые так и хотят вырваться наружу. Но молчаливая пауза затягивается, и я поднимаю растерянный взгляд на Гретту.

Она сидит хмурая, губы сжаты в плотную тонкую линию. Явно недовольна. Вот только не пойму, чем именно: моей новостью, или мной?

− Ты уверена в этом? – тихо спрашивает она, стискивая мои пальцы в своей ладони.

− Абсолютно. Я застала их вместе в его же покоях. И они вовсе не разговаривали, −слова даются с трудом, и мне все же не удается сдержать слез.

− Ну-ну, не плачь, − Гретта пытается меня успокоить, отчего я начинаю себя жалеть и лишь сильнее плачу.

Глава 4

Рейгар

− Лина, ты оглохла?! – рычу я. – Выйди вон и немедленно отправляйся в свою комнату! Я поговорю с тобой позже!

Дверь медленно закрывается, скрывая за собой перепуганное лицо моей жены.

Что возомнила о себе эта девчонка? Без стука и приглашения врывается в мои покои! Совсем страх потеряла!

Глаза застилает мутная пелена, а кожа болезненно покрывается чешуей. Вторая ипостась пытается взять верх надо мной, хочет вырваться и бьется в агонии, когда я не даю дракону вырваться наружу.

Мы оба в ярости. Только я оттого, что моя жена позволила себе такую дерзость, а дракон сходит с ума, считая, что с его истинной обошлись несправедливо.

Какая ирония. С появлением Лины в моей жизни все вышло из-под контроля, даже моя ипостась противится мне и испытывает те желания, с которыми я мириться не намерен.

Каждая встреча с Миарель сопровождается этой внутренней борьбой, но сегодня она перешла все границы. И с этим надо что-то делать.

− Какая у тебя бестактная жена, − фыркает Миарель, нарочито поправляя свое одеяние. – Неужели ее до сих пор не обучили манерам?

− Замолчи и поди прочь, − цежу сквозь зубы.

Я и так на грани срыва, еще и она подливает масла в огонь!

− Ты сейчас серьезно? – с искренним удивлением спрашивает она и хлопает пушистыми ресницами. – Просто возьмешь и выгонишь меня?

− А чего ты еще хочешь? Ужин втроем? – зло усмехаюсь я.

Миарель обиженно вздергивает свой носик и резко разворачивается, обдавая меня ароматом цветочных духов.

Переборщил. Не стоило так с ней говорить. Она ведь не виновата в том, что в моей жизни появилась истинная, на которой я был вынужден жениться.

− Постой, − хватаю ее за руку и требовательно притягиваю к себе.

− Отпусти! – дергается она в моих объятиях, но не так сильно, чтобы по-настоящему пытаться вырваться.

Просто демонстрирует свою обиду на меня.

− Ты ведь зачем-то приходила. Что ты хочешь? – оглаживаю ладонью ее мягкую щеку и целую пухлые алые губы.

Ее лицо тут же смягчается, а взгляд становится таким невинным, что я готов сделать почти все, что она попросит.

Дракон тут же утихает, смирившись с тем, что для меня есть более важные вещи, чем истинная.

− Я хочу открыть свой благотворительный фонд, − произносит Миарель. – Но вот сюзерен Хейл как-то не очень поддержал мою идею помочь простому народу. Может, ты с ним поговоришь?

− Поговорю, − ухмыляюсь я. – Благие дела должны поддерживаться.

− Спасибо, − мягко улыбается она и смущенно опускает взгляд. – Я знала, что ты не останешься в стороне.

− Завтра же обсужу с ним этот вопрос. А теперь ступай.

Миарель покорно склоняется передо мной в реверансе, а затем направляется к выходу.

− И еще кое-что, − останавливаю ее в дверях.

− Да, любимый? – снова голубые глаза на меня глядят невинно и мило, но на сей раз слишком наигранно, и меня это раздражает.

− Напоминаю, что в этом доме ты появляться не должна. Если еще раз подобное произойдет, то мне придется тебя наказать. Все поняла?

Произношу это со всей серьезностью и строгостью, но она тут же расплывается в кокетливой улыбке и игриво протягивает:

− Поняла.

Чертовка. У нее только одно на уме. Обычно это заводит, но сейчас только злит. До сих пор меня никак не отпустит после выходки Лины.

− Миарель, я не шучу, − холодно произношу я. – Если ослушаешься еще раз, то мне придется прекратить наши встречи.

− Поняла, − боязливо отвечает она и часто кивает головой. – Прости меня, мой лорд. Больше такого никогда не будет, обещаю!

С этими словами Миарель быстро скрывается за дверью, оставляя меня наедине со своими мыслями, которые совершенно не дают покоя.

Вся моя жизнь шла по моему плану и только так, как я хотел. Потому что уважающий себя мужчина никогда не будет полагаться на волю случая и пускать жизнь на самотек. Я достиг всего, к чему стремился. А затем просто хотел удержать свои позиции и начать жить для себя.

Я встретил Миарель. Красива, образованна, из хорошей семьи. А, главное, в постели просто шикарна! Я даже подумывал жениться на ней, но не был до конца уверен, поэтому предпочел не афишировать наши отношения до тех пор, пока не определюсь. Да, впервые в жизни я не был в чем-то уверен. Оказалось, в любовных делах решить что-то куда сложнее, чем во всем остальном.

Тем не менее, я был доволен своей жизнью. Меня все устраивало. А потом на меня свалилась Лина. Она нарушила все мои планы, перевернула жизнь с ног на голову. А ведь и не ждал уже, что у меня появится истинная – не те годы. Почти все драконы обретают истинных к двадцати пяти годам, а мне уже скоро сорок. Вот так и преподнесли мне дар Боги.

Она совсем еще девчонка. Наивная глупая простушка из деревни. Если бы не наша связь, я бы никогда не заметил ее в толпе. Да, симпатичная мордашка, неплохая фигура, но не так уж и хороша, чтобы взгляд зацепился.

Почему Боги связали именно нас? Я не знаю ответа на этот вопрос, да и вряд ли он мне как-то помог бы.

И если бы не мысль о том, что без истинной в моем роду больше не появится дракон, я бы переборол себя и то безумное бушевание моей ипостаси, требующей завладеть истинной.

Но я не собирался кардинально менять жизнь из-за нее, не хотел оставлять Миарель только из-за того, что у меня возникла истинная связь с другой девушкой.

Миарель приняла мои условия, согласилась хранить в тайне наши отношения и оставаться моей любовницей. И поначалу мне казалось, что все не так уж плохо, я смогу найти место в своей жизни и для жены, и для любовницы. Но чем дольше Лина рядом со мной, тем тяжелее мне даются встречи с Миарель.

Уже не такими сладкими кажутся ее губы, и наслаждение в постели с ней уже не то. Даже запах ее кожи, пробивающийся сквозь парфюм, не будоражит, а иногда и вовсе неприятен.

И я знаю, что всему виной истинная связь и моя вторая ипостась, которая устраивает сумасшествие каждый раз, когда я с Миарель. Но никому не позволено диктовать мне то, что делать. Выбор по-прежнему остается только за мной! И так будет всегда, даже если для этого придется бороться с самим собой, как бы абсурдно это ни звучало.

 Глава 5

Страх окутывает меня и пропитывает собой сырой воздух подвала. Сердце в ужасе мечется в моей груди, и кажется, будто его стух разносится эхом.

В кромешной тьме не видно абсолютно ничего, и я опираюсь ладонью о холодную стену, чтобы не упасть.

− Гретта, что происходит? – надломленным голосом спрашиваю я.

Мне очень страшно, потому что совершенно не понимаю, что происходит. Неужели Гретта могла меня предать и запереть здесь по приказу Рейгара? Нет, это невозможно! Какой бы странной ни казалась ситуация, но своей Гретте я доверяю полностью. Но червячок сомнения все же сидит в душе и

− За тобой пришли, Лина, − слышу кряхтение мачехи и постукивание крышки над моей головой. – А я не могу открыть подвал − заклинило замок.

− И что делать? – в ужасе спрашиваю я.

− Я все улажу, не волнуйся, − тихонько отвечает она, а через мгновение я слышу отдаляющиеся шаги и скрип половиц.

Как же она все уладит? Как объяснит, почему я в подвале? Боги, хоть бы это был не Рейгар!

Слышу приглушенные голоса, но речь не разбираю. Женский голос, очевидно, принадлежит Гретте, а мужской? Не могу понять, но это точно не Рейгар. Если бы это был он, то мне даже прислушиваться бы не пришлось! И я, и вся округа услышали бы его присутствие.

В нервном ожидании тереблю ткань юбки и кусаю губы. Даже представить не могу, как Гретта сможет выкрутиться из этой ситуации и объяснить мое нахождение в подвале. И пока я размышляю об этом, вдруг вспоминаю про саквояж, который держу в руке.

По случайности с ним никто бы не стал заходить в подвал, и если его увидят, то сразу догадаются о том, что я планировала сбежать. И тогда достанется не только мне, но и Гретте.

Глаза все еще не привыкли к темноте, и я по памяти отыскиваю стеллаж, на котором мы всегда хранили овощные и фруктовые консервы на зиму. Ощупываю его, нахожу свободное место и ставлю туда свой саквояж.

Внезапно с грохотом отворяется крышка подвала, и я вздрагиваю. Щурюсь от яркого света и пытаюсь разглядеть того, кто стоит наверху.

− Лина! – ахает Гретта и спешно спускается ко мне. – Как же я испугалась! Ты в порядке?

− Да-а, − протягиваю я, пытаясь разгадать, что же придумала Гретта.

− В дверь так неожиданно постучали, и я случайно отпустила крышку, и она захлопнулась, − продолжает она. – Слава Богам, господин Сайн сумел тебя открыть. Иначе до утра бы тебе пришлось здесь сидеть из-за этого глупого варенья. Ты, кстати, нашла его?

Варенье. Понятно. Это она отлично придумала!

− Так не успела. В темноте ведь ничего не было видно, − отвечаю я, подыгрывая Гретте.

− Ну и ладно. Все равно тебе уже пора, − отмахивается она, берет меня за руку и выводит из подвала.

− Как пора? – хмурюсь я и перевожу взгляд на Сайна: − Что это значит? Мы ведь только приехали!

− Простите, леди Этрис, но такой приказ лорда Этриса, − оправдывается Сайн.

− Приказ? Он приехал? – дрогнувшим голосом спрашиваю я и с ужасом оглядываюсь.

− Нет-нет, он прислал гонца, − отвечает Сайн. – И вернуться нужно немедленно. Так что идемте, пожалуйста, со мной. Не будем задерживаться и огорчать лорда.

− Хорошо, господин Сайн, Лина сейчас выйдет, − тараторит Гретта, берет его под руку и ведет к выходу из дома. – Дайте нам пару минут, пожалуйста. Мы попрощаемся, и она сразу же к нам выйдет.

− Но лорд…

− Да-да, мы все слышали, − перебивает его Гретта и выставляет за дверь.

Хорошо, что за мной пришел Сайн, а не один из стражников. Их бы Гретта никакими силами не выпроводила из дома.

− Слава Богам, обошлось, − выдыхает Гретта, хватаясь за сердце, и спешно подходит ко мне.

− Спасибо, − крепко обнимаю ее и трясусь, не в силах унять дрожь. – Я так жутко перепугалась! Думала, что это сам Рейгар. Он вряд ли бы поверил в историю с вареньем.

− Ты совершенно права, − кивает она. – Если бы пришел он, я бы от волнения и пары слов не связала. Ну, давай, скорее забирай свою сумку и иди, пока за тобой снова не вернулись.

− Я не хочу ехать домой, − мотаю я головой. – Запри дверь и не открывай. А я сбегу.

− Нет, Лина, − уверенно отвечает Гретта. – Сейчас я тебе этого сделать не позволю. Они тебя уже ждут, и если ты не выйдешь прямо сейчас, то наш обман быстро раскроется, и так же быстро тебя схватят. Отложи эту мысль до лучших времен, прошу тебя. Сейчас уже твой побег абсолютно точно будет обречен на провал.

− Наверное, ты права, − тяжело вздыхаю. − Я так переволновалась, что голова совсем не соображает сейчас.

− Ничего, милая, − Гретта заботливо гладит меня по голове и целует в лоб. – У тебя обязательно все будет хорошо, я знаю. Только не спеши и не принимай необдуманных решений.

− Хорошо, − киваю я и иду в подвал за саквояжем.

Забираю его с полки, на которой оставила, прощаюсь с Греттой и выхожу из дома. Под дверью меня встречает Сайн с зонтом, но я прохожу мимо него. С тоской поднимаю взгляд в дождливое хмурое небо, чтобы мысленно спросить у Богов, за что они так обошлись со мной. И внезапно замечаю огромную черную тень. Сомнений нет – это Рейгар…

Сияющие синим пламенем звериные глаза застывают на мне. Чувствую, как они заглядывают прямо мне в душу! Уже представляю, как этот прекрасный величественный зверь спустится вниз и перевоплотится в бездушное чудовище, которое я ни видеть, ни слышать не хочу! Но через мгновение дракон стремительно взмывает ввысь и улетает прочь.

Облегченно выдыхаю. Я рада, что мне не придется провести с Рейгаром всю дорогу до дома. Чувствовать его презренный взгляд и душить в себе слезы.

Теперь мне понятно, что не было никакого гонца, которого якобы послал Рейгар. Он сам и прилетел сюда, чтобы вернуть меня домой. Вот только зачем? Сам ведь велел мне уехать, а теперь вдруг передумал? С чего вдруг? Но ответ на этот вопрос не так уж и важен. Мне в любом случае придется вернуться домой.

Вздыхаю и сажусь в карету, на прощание бросая взгляд на родной дом. Слава Богам, что Рейгар не прилетел на пять минут позже. Тогда бы я уже успела сбежать, и по итогу для меня и Гретты все обошлось бы очень печально.

Глава 6

Ночь тянется словно вечность. Голова пухнет от неугомонных мыслей, что не дают уснуть. Кажется, я уже все слезы выплакала, но только успокоюсь, как меня снова накрывает волной разочарования и боли.

Образ моего мужа, который я сама себе придумала, оказался в действительности совсем не таким, как на самом деле. Смелый герой с большим сердцем, готовый на отважные поступки ради своего народа, оказался бесчувственным и самовлюбленным лжецом, ставящим свои интересы превыше всего.

И, наверное, я все еще люблю именно тот образ, что вообразила, потому что любить настоящего Рейгара просто невозможно. Нельзя ведь любить того, кто топчется по твоим чувствам, унижает и ни во что не ставит. Умом я это понимаю, а вот сердце никак не хочет этого понять. Или виной всему все та же истинность, которая затуманивает рассудок?

Следующий день я провожу в размышлениях, пытаясь понять, что же мне делать дальше. Аппетита совершенно нет, но я заставляю себя съесть хоть что-нибудь, чтобы не навредить ребенку. Мой малыш ведь не виноват, что его отец так обошелся со мной, и не должен страдать из-за этого. Да и скорое появление малыша – единственная мысль, которая заставляет меня не сложить руки. Ради него я готова бороться за наше светлое будущее.

Вот только где это светлое будущее? Где-то далеко-далеко, там, где никогда не появится Рейгар? Или все же рядом с ним?

Я не оставляю советы Гретты без внимания и все еще раздумываю над тем, смогу ли я добиться любви и уважения мужа. Но даже если я справлюсь с этой задачей, гарантирует ли это искоренение его неверности? Мне кажется, что даже если Миарель исчезнет из нашей жизни, то он найдет себе новую любовницу. Просто из принципа. Просто потому, что ему так хочется.

Не знаю. Может, я и ошибаюсь. Но я почти уверена в том, что Рейгар не изменится. Именно поэтому я боюсь решиться на попытку наладить наши отношения. Вдруг мне покажется, будто у меня получилось? Вдруг я позабуду о нашем печальном прошлом и буду жить беззаботно и счастливо, с каждым днем все сильнее влюбляясь в Рейгара? И в один прекрасный момент я вдруг узнаю, что он все так же проводит время с другими женщинами?

Тогда мне будет еще больнее, чем сейчас. И решиться разорвать многолетние отношения станет еще сложнее, чем недавно зародившиеся. Да и сбежать беременной куда проще, чем с ребенком на руках.

Именно поэтому я все больше склоняюсь к решению сбежать из дома, хотя все еще сомневаюсь. Но если все же решусь, мне нужно основательно подготовиться, а не бездумно поддаваться ежесекундному порыву, как это было вчера. И самое главное, что мне сейчас нужно сделать, так это разыскать хоть какую-то информацию, которая поможет мне разобраться с магией истинности. Пусть даже я и не смогу разорвать истинную связь, но хотя бы пойму, как ее приглушить, усмирить.

На следующий день я решаю отправиться в город на поиски нужной мне информации. И как того требовал Рейгар, иду к нему за разрешением покинуть дом.

− Зачем тебе в город? – хмурится он, с недовольством отрываясь от документов.

Если скажу правду, то только вызову у него лишние подозрения. Поэтому решаю немного схитрить:

− Хочу пройтись по магазинам, выбрать себе новые наряды и всякие женские штучки.

− Женские штучки? – его глаза подозрительно сощуриваются.

− А что-то не так? Я не могу ничего купить для себя.

− Можешь. Только ты никогда раньше этого не делала, − отвечает он, и его подозрения вполне оправданы.

− А я решила меняться. Хочу быть красивой для тебя, − я натягиваю улыбку, чтобы моя дальнейшая речь звучала более правдоподобно: − Я обдумала твои слова о том, что я должна вести себя соответствующе своему статусу. И ты абсолютно прав. Но ведь я и внешне должна соответствовать тебе. Вот и решила отправиться за покупками. Но если ты против этого…

− Можешь ехать, − прерывает меня он, лишь бы я поскорее закончила болтать, и вновь возвращает взгляд к документам.

− Спасибо, − я спешно иду к выходу из покоев, чтобы не успеть чем-нибудь разозлить Рейгара.

− Стой! – внезапный оклик заставляет меня застыть, а сердце подскочить в груди. – Позови ко мне Аманту, я дам ей указания помочь тебе с выбором.

− Благодарю, но я справлюсь сама, − вновь улыбаюсь, чтобы слова не воспринимались как препирательство, а лишь желание быть самостоятельной.

− А я разве спросил тебя, справишься ли ты сама? – недовольно отвечает он. – Без нее ты никуда не поедешь.

Мой чудесный план испорчен. Но я все же постараюсь как-нибудь выкрутиться.

В сопровождении Аманты и двух стражников я отправляюсь в город. Мало было Рейгару приставить ко мне экономку, так еще и охрану отправил! К чему это? Неужели, действительно, думает, что я могу сбежать?

Так или иначе, мне приходится заняться тем, о чем я сообщила мужу, – покупкой новой одежды. Прежде я выбирала только практичные наряды, хоть и из дорогих тканей, зато комфортные в носке, скромного покроя и без излишеств. Пару платьев мне подарил сам Рейгар, но их я так и не стала носить из-за слишком откровенных корсетов и огромного веса бесчисленных юбок. В такой одежде и пару минут простоять тяжело, не то, что ходить!

Но, судя по стилю подарков Рейгара, ему хочется видеть на мне более откровенные наряды. До разговора с Греттой я об этом даже не задумывалась. Считала, что он просто не понимает, что девушкам неудобно в таких платьях, а подарил их просто потому, что они выглядят богаче.

Теперь я понимаю, что ошибалась. И если вспомнить, как выглядит леди Миарель, то это лишь подтвердит мое нынешнее умозаключение.

Именно на такие наряды падает мой сегодняшний выбор. Я ведь сказала Рейгару, что хочу выглядеть красивой для него. Значит, нужно учесть его вкусовые предпочтения.

Я весьма противоречиво сейчас себя ощущаю. С одной стороны, я стишком уязвлена и обижена после всего, что сказал и сделал Рейгар. А потому не хочу ему угождать, ведь это лишь еще сильнее подчеркнет мою слабость перед ним. Это будет значить, что я сдалась, покорилась. Но, с другой стороны, во мне зародилось настоящее любопытство. Действительно ли мой внешний вид способен что-то изменить между нами, как говорила Гретта?

Глава 7

Стучу в дверь покоев Рейгара и с его позволения вхожу внутрь:

− Аманта сказала, что ты хочешь меня видеть.

− Верно, − сухо отзывается Рейгар, восседая в своем кресле и потягивая янтарный напиток из бокала. – Купила, что хотела?

− Да, − киваю я. – Спасибо.

− За что?

− За то, что позволил мне отправиться в город. И за то, что ни в чем меня не обделяешь.

Я говорю то, что наверняка хочет услышать от меня Рейгар. И чем быстрее он получит желаемое, тем скорее я смогу вновь уединиться.

− Рад, что ты, наконец, стала ценить то, что я тебе даю, − самодовольно ухмыляется он и добавляет: − Аманта рассказала мне, что вы сегодня купили. И после сегодняшнего ужина я хочу увидеть, на что ушли мои деньги.

− Хорошо, я надену сегодня самое красивое платье, − натягиваю улыбку и покорно склоняю голову.

− Меня больше интересует не платье, − он небрежно взмахивает рукой, − А то, что будет под ним.

От слов мужа я теряюсь. Гретта была настолько права, что мне даже не верится! Рейгар еще даже не видел моих приобретений, а уже испытывает к ним неподдельный интерес.

Добилась, чего хотела? Или создала себе еще больше проблем?

И не успеваю я открыть рот, чтобы хоть что-то ответить, возразить, как Рейгар громогласно произносит:

− Аманта! Войти.

За моей спиной тут же отворяется дверь, и в покои входит Аманта:

− Слушаю вас, мой лорд.

− Вели служанкам помочь леди Этрис подготовиться к сегодняшнему вечеру, − приказывает он. – А еду подайте в мои покои. Мы будем ужинать здесь. У вас на все час.

− Слушаюсь, − Аманта покорно склоняет голову, хотя Рейгар уже даже и не смотрит на нас, а затем жестом приглашает меня на выход.

Следую вместе с ней в свою комнату и размышляю о том, что произошло. И на мгновение во мне зарождается надежда на совместное светлое будущее. Вероятно, Гретта вообще во всем была права, и если я буду следовать ее советам, то скоро я стану единственной женщиной в жизни своего мужа.

Но тут же осекаю себя и напоминаю о том, что предательство уже было, и оно никуда не денется. По крайней мере из моей памяти. Способна ли я простить это и забыть? Возможно, со временем так и будет, а пока моя рана свежа, и сейчас я просто не в состоянии здраво рассуждать о будущем.

Но даже если я смогу стать единственной для Рейгара, изменит ли он отношение ко мне? Он – сама власть, диктатор, который не допустит компромиссов, если они хоть капельку претят его желаниям. Он привык диктовать свои правила, подчинять всех и каждого. И он дал ясно понять, что даже истинная не станет исключением из его правил. И вряд ли это изменится, даже если я вывернусь наизнанку и стану идеальной женой в его понимании.

Сейчас я понимаю это так ясно, как никогда. После его измены я словно прозрела и увидела истинную картину своего мира. Я воображала идеальную семью со взаимоуважением и пониманием друг к другу.

Но с Рейгаром это просто невозможно, ведь у него на первом месте стоит «я», а на втором… И на втором тоже. Вряд ли в его мировоззрении вообще существует понятие «мы». И даже если я попытаюсь сохранить нашу семью, то моим уделом навсегда останется подчиняться, а его – подчинять.

Мне больше не стоит питать ложных иллюзий, в которых я могу остаться с Рейгаром и быть счастливой. Но это происходит само собой, когда он рядом, и я ничего не могу с этим поделать. Мне остается лишь пережить сегодняшний вечер и надеяться, что книга даст ответы на мои вопросы, и я смогу разрешить свою проблему раз и навсегда.

И я покоряюсь желанию мужа, надеюсь, в последний раз. Принимаю ванну, надеваю новое белье и платье, а затем сижу перед будуарным столиком, пока служанки укладывают мои волосы и наносят макияж.

Смотрю на свое отражение в зеркале и просто не узнаю себя. Еще не так давно, когда я только вышла замуж за Рейгара, служанки так же помогали мне со сборами перед визитами к нему. Тогда я так же сидела перед этим зеркалом, и мне казалось, будто я стала такой красивой! Я просто светилась изнутри. Глаза горели, щеки пылали румянцем, а с губ не сходила улыбка.

А сейчас в отражении я вижу потухшее нечто. Бледное, осунувшееся, с пустым взглядом. И такой я себе не нравлюсь.

С приготовлениями окончено, и я отправляюсь в покои Рейгара. Вхожу с его позволения и тоскливо опускаю взгляд, когда вижу его комнату. И здесь все так же, как было вначале нашего брака. Всюду стоят высокие вазы с букетами из алых роз, над кроватью висит полупрозрачный балдахин, а в полумраке дрожат огоньки свечей.

− Прошу, − Рейгар отодвигает стул, приглашая меня к столу, который, кстати, тоже накрыт весьма празднично.

− Благодарю, − произношу я, расправляю подол, чтобы не помять ткань, и сажусь.

Рейгар берет кувшин с напитком рубинового цвета и наливает себе в бокал. Затем подходит ко мне и заносит кувшин над моим бокалом:

− Будешь?

− Нет, спасибо, − вежливо отказываюсь я, улыбнувшись.

Я и так не очень люблю этот напиток, а сейчас мне его и вовсе нельзя.

− Верно, − согласно кивает он и наливает мне сок из свежих ягод.

Затем располагается за противоположным краем стола и продолжает свою речь:

− Тебе нужно следить за тем, что ты пьешь и ешь, чтобы выносить здорового ребенка. Кстати, об этом…, − он делает паузу, а мое сердце панически сжимается в груди и подскакивает к горлу.

Неужели он уже узнал, что я беременна?

− Слушаю тебя, − произношу я и нервно тереблю салфетку в руках, безотрывно глядя на Рейгара.
С ужасом ожидаю того, что он скажет дальше. Ведь, очевидно, он меня не похвалит за то, что я не сообщила ему о беременности.
Но откуда он узнал? Лекарь сообщил? Или он сам почувствовал?
− Когда в последний раз у тебя были женские дни? − начинает он издалека.
Собираюсь ответить ему, что прямо сейчас, чтобы избежать сегодняшней близости, на которую Рейгар наверняка настроен. Но вовремя осекаюсь, опасаясь, что моя ложь может раскрыться. Особенно, если он уже точно уверен в моей беременности.
− Недавно, − без конкретики отвечаю ему. − А почему ты спрашиваешь?
− Ясно, хмыкает он недовольно. − Значит нужно отвезти тебя к королевскому лекарю, чтобы он разобрался, в чем причина отсутствия зачатия.
Облегчения от его ответа не наступает. Выходит, он все же не знает о ребенке. Но его решение может совсем скоро это изменить. И мне нужно что-то с этим делать.
− У меня ведь бывал уже лекарь. И он говорил, что я абсолютно здорова. Да и кто мы такие, чтобы сомневаться в воле Богов? Это ведь они решают, кому и когда появиться на свет. Видимо, ещё не пришло наше время. А четыре месяца − не такой уж и большой срок. Ну, давай уже ужинать и не забивать голову пустыми и бессмысленными переживаниями.
Я стараюсь говорить непринуждённо, чтобы убедить Рейгара в том, что причин для беспокойства нет. Беру в руки приборы и принимаюсь за мясной стейк, от запаха которого меня сейчас почему-то воротит. Но я не подаю вида и кладу в рот кусочек, с лёгкой улыбкой поглядывая на мужа.
− Я разве спросил, что ты думаешь по этому поводу? − грубо произносит он, с грохотом опустив бокал на стол. - Я считаю нужным показать тебя лекарю, значит, так оно и будет.
− Хорошо, − киваю я, понимая, что спорить с ним все равно нет смысла. − Тогда давай поедем к нему сразу после следующих регул, если они придут.
− Зачем ждать? − его недовольство немного стихает, а разговор приобретает будничный тон.
− Вдруг именно в этом месяце у нас получится, или уже получилось? А несвоевременное вмешательство только навредит и прервет едва зародившуюся жизнь.
− Я подумаю над твоими словами, - сухо отзывается он, делая добрый глоток из бокала.
Соглашаться с чужим мнением не в правилах Рейгара. Однако мне все же удалось зародить в нем сомнения, и это хорошо. Возможно, он все же прислушается и отложит поездку, в конечном итоге выставив это исключительно собственным решением.
Пусть так, лишь бы все получилось. Мне нужен хотя бы небольшой запас времени, чтобы разобраться с истинностью. Я искренне верю, что в книге обязательно найду решение, и тогда сумею сбежать так, чтобы Рейгара никогда меня не нашёл. И не узнал о нашем ребенке.
− Очень красивые розы, - с улыбкой подмечаю я, чтобы переключить внимание мужа с острой темы. − И вообще, все так романтично. Спасибо. Мне очень приятно твоё внимание.

Глава 8

Рейгар

На мгновение Лина раздосадовано поджимает губы и опускает взгляд. Но затем снова лучезарно улыбается и отвечает мне:

− Конечно, я обязательно поблагодарю Аманту.

Она изо всех сил пытается сделать вид, что ее не задели мои слова. И часть меня, драконова часть, требовала, чтобы я смолчал, заставил ее думать, что я приложил свою руку к сегодняшнему вечеру.

Но я все же сказал так, как оно есть на самом деле. Не хочу, чтобы она питала ложные иллюзии на мой счет. Ей нужно понимать реальное положение дел и взаимоотношения между нами. Пусть сейчас это ее ранит, зато так будет честнее по отношению к ней. С высоты фантазий ей потом будет больнее падать, как это уже случилось на днях.

− Помнишь, Аманта так же украшала твои покои, когда мы только поженились? – мечтательно протягивает Лина, разрывая тишину. – Интересно, почему сегодня она решила сделать так же?

− Понятия не имею, − отзываюсь я, поглощая ужин.

Моя незаинтересованность в поддержании этой беседы все еще не унимает ее романтический настрой, и мне становится ее немного жаль. Милая, хоть и глупенькая, наивная девчушка со смазливой мордашкой. Но она не ровня мне и никогда ей не станет.

Но она будто все еще не понимает этого, или не хочет понимать. Если бы не наша связь, она жила бы своей деревенской жизнью, вышла бы замуж за какого-нибудь свинопаса, или даже торговца на рынке. И всем было бы проще. И ей, и мне.

От мысли, что она может быть с кем-то другим, сводит челюсти. Теперь она моя, и так будет всегда!

Демоны! Снова эта проклятая связь пытается помутить мой рассудок. Или не в ней дело? Сегодня Лина выглядит как-то иначе. И, нет, дело не только в изумительном наряде с глубоким вырезом, подчеркивающем ее небольшую аккуратную грудь. И даже не в макияже и красивой прическе. У нее как будто взгляд стал другим. Все та же наивная улыбка молодой девушки, а глаза взрослой женщины, повидавшей жизнь. Бред. Наверное, вторая ипостась снова со мной играет, заставляет видеть то, чего нет. Чтобы я пожалел его истинную и покорился ей. Но этому не бывать! Я покоряю, а ее задача лишь подчиняться.

− Чему бы ты хотела научиться? – спрашиваю то, ради чего я и затеял совместный ужин.

Ей надо отвлечься на какое-то занятие, а не сидеть весь день, сложа руки. Если она будет занята делом, то у нее будет меньше времени на всякие глупые мысли. И тем меньше она будет докучать мне.

− Научиться? Не знаю, я об этом не задумывалась, − протягивает она. – А что бы ты мне посоветовал? Чем обычно занимаются девушки в высоких кругах?

− Играют на музыкальных инструментах, поют, − отвечаю, вспоминая игру Миарель на фортепиано и ее чудесный голос. – Но я тебя ни в чем не ограничиваю. Можешь выбрать любое занятие по душе, хоть зельеварение. Лишь бы тебя это, действительно, заинтересовало.

− Хорошо, я подумаю об этом на досуге, а потом сообщу тебе, − улыбается она. – А ты когда-нибудь занимался чем-то таким, необычным? Или всю свою жизнь посвятил только военному делу?

− Почему же. В юные годы я играл на скрипке, − отвечаю я. – Мать считала, что я непременно должен на чем-то играть, чтобы можно было похвастать мною на светском приеме. Но я это жутко не любил.

− Скрипка? Это интересно, − подмечает Лина. − А сейчас? Сейчас ты играешь, или уже позабыл?

− Не знаю. Давно не брал в руки скрипку, − сухо отзываюсь я и обновляю свой бокал.

Деловая беседа приняла иной виток, а откровенничать я не собирался. Чем больше Лина обо мне знает, тем больше ей будет казаться, что она становится ближе ко мне. А это совершенно ни к чему.

− А можешь сыграть для меня? Я бы очень хотела послушать, − с улыбкой спрашивает она. – Может, и меня это заинтересует.

Уже столько лет я не держал в руках скрипку. И мне даже самому интересно, смогу ли что-то вспомнить из того, что учил в юности. И это хороший повод заинтересовать Лину.

− Хорошо, − соглашаюсь я и поднимаюсь из-за стола.

Отворяю шкаф и достаю футляр с нижней полки. Если бы служанки регулярно не наводили здесь порядок, то скрипка уже покрылась бы толстым слоем пыли.

Кладу футляр на рабочий стол, отщелкиваю замок и оглаживаю пальцами деревянную гладь инструмента. В голове мельком проскакивают воспоминания из моего детства. Тогда все было легко и беззаботно, не нужно было принимать решения мирового масштаба. Достаточно было учиться и играть во дворе. Но когда ты ребенок, то не понимаешь, насколько легка твоя жизнь, и какие трудности будут тебя ждать впереди.

На автомате беру скрипку так, как положено. Заношу смычок над струнами, зависаю на несколько мгновений и начинаю игру. Удивительно, но руки все помнят, хоть и кажется, что из памяти все улетучилось.

Эту мелодию очень любила моя мать. Когда я был еще совсем маленьким, она играла ее каждый раз, когда укладывала меня спать. А когда я стал старше, то уже сам играл эту мелодию. Не на публику, а только для мамы.

Раньше музыка не вызывала у меня особых эмоций, но почему-то сейчас она пробуждает то, что вызывает у меня отторжение. Что-то давно забытое, слишком теплое и трепетное. Такое, что непозволительно испытывать сильным мужчинам.

И с новым тактом я завершаю игру, отпуская это мимолетное чувство слабости.

− Очень красиво, − с придыханием и улыбкой произносит Лина и подходит ко мне. – А можно попробовать?

− У тебя самой ничего не получится, а учить я не умею. Но если хочешь – держи.

Передаю ей инструмент, и она неловко размещает его у себя на плече. Даже с ружьем Лина выглядела бы более гармонично, чем сейчас со скрипкой. А когда она извлекает первый звук из инструмента, меня передергивает от этого ужасного скрипа, и я начинаю желать о том, что затеял все это.

− Прекрати, − цежу сквозь стиснутые зубы и подхожу к Лине со спины. – Пальцами зажми здесь. Нет, не так, крепче. Да. А теперь осторожно проведи по струнам смычком.

Запах Лины кружит голову сильнее, чем обычно, и лишает рассудка. Он стал вдвое сильнее, вдвое слаще. Дракон внутри меня беснуется, требуя свою истинную. А я едва держусь, чтобы заглушись этот порыв.

Глава 9

Рейгар выхватывает у меня скрипку, оставляя ее на столе, и впивается в мои губы с такой жадностью, будто никогда прежде не получал моего поцелуя и только и ждал этого.

Я понимала, что сегодняшний вечер окончится постелью, но не думала, что это произойдет так скоро и внезапно. Даже не успела придумать повод, чтобы постараться этого избежать. И вот, я снова в его плену – в плену истинной связи с Рейгаром.

На душе мне мерзко оттого, что я не в силах противиться, не в силах его остановить. И даже если бы мое тело меня слушалось, то Рейгар вряд ли бы принял мой отказ. Наверное, он взял мы меня силой, если бы я не подчинилась.

Но этого я, похоже, и не узнаю, потому что я и так подчиняюсь. Словно безвольная кукла размякаю в его объятиях и горю от горячих прикосновений и поцелуев.

Но так быть не должно. Я не хочу беспрекословно подчиняться ему! Хочу иметь право голоса и свободу выбора! Но Боги и Рейгар лишили меня этого. А я заберу! Верну себя, по что бы то ни стало. Но, похоже, не сейчас…

Слышится звук расстегивающейся молнии, а затем платье с шелестом падает к моим ногам. И тут же меня накрывает волна стыда за мой внешний вид. Такое неприятное, липкое ощущение. Прежде я никогда не представала обнаженной перед Рейгаром при свете, а уж тем более в таком виде.

И это чувство стыда на мгновение отрезвляет мой разум, будто приглушилось беспрекословное влечение на фоне истинности. И мне становится до невыносимого тошно, что Рейгар прикасается ко мне, ведь он не любит меня, а просто использует.

И только я хочу оттолкнуть Рейгара, как вдруг он сам отшатывается назад, опустив голову. Его дыхание тяжелое и пугающее, а по рукам бежит рябь чешуи. Такое с ним в первые, и это меня жутко пугает и волнует.

− Рейгар, что с тобой? – испуганно спрашиваю я и делаю шаг к нему навстречу, но он жестом останавливает меня.

А затем поднимает на меня звериный взгляд. Именно таким он был, когда я видела Рейгара в обличии дракона возле дома Гретты. И, кажется, прямо сейчас он сменит ипостась.

В голове лишь одна мысль: бежать! Но едва я только успеваю развернуться, сильная рука окольцовывает мое запястье, и резкая боль обжигает кожу бедра. Опускаю растерянный взгляд, и вижу звериные когти на руках Рейгара, а на своем бедре – кровоточащие царапины.

Через мгновение Рейгар подхватывает меня на руки и словно ураган относит в постель. С ужасом смотрю на его лицо, которое тоже покрылось чешуей, и теряю дар речи. Получеловек-полузверь глядит на меня безумным взглядом и припадает к моим губам, заглушая испуганный вскрик.

Теперь беспрекословное желание остается где-то в глубине меня и прячется там, сиротливо сжимаясь в комок. На первое место выходит лишь неподдельный ужас и страх. Я не понимаю, что происходит, и что Рейгар может сделать со мной в таком состоянии. Лишь одно мне ясно – он едва себя контролирует. Или не контролирует совсем.

Длинные острые когти разрезают на мне белье и царапают кожу. Твердая плоть разрывает меня изнутри с какой-то дикой и неконтролируемой силой, выбивая весь воздух из легких.

До последнего дня я летала на небесах от близости с Рейгаром, даже после того, как узнала о его измене. Но сегодня я проваливаюсь в подземное царство к демонам, которые с радостью упиваются моим страхом и какими-то немыслимыми ощущениями, каких я прежде не испытывала.

Когда все заканчивается, у меня даже нет сил пошевелиться. Все тело изнывает от усталости и сладкой дрожи. И в то же время кожу больно жжет от царапин, а по щекам текут горячие слезы. Полное безумие испытывать наслаждение, боль и страх одновременно.

Облик Рейгара вновь преображается, возвращаясь к человеческому. Он непонимающе смотрит на мои слезы, а потом медленно опускает взгляд все ниже, рассматривая мое истерзанное и исцарапанное тело.

− Лина, я… − в недоумении произносит он и тянется рукой к моим ранам.

− Не трогай меня! – вскрикиваю я, перебив Рейгара, и отползаю от него. – Не приближайся!

− Я не понимаю, что это было, − бормочет Рейгар себе под нос. – Прости меня, я не хотел причинить тебе боль.

− Но причинил! − всхлипываю я и заматываюсь в покрывало, превозмогая боль от касаний к ранам.

Хочется камнем рухнуть на пол и не шевелиться, но я заставляю себя собрать последние силы в кулак и поскорее уйти. Если Рейгар не понимает, что с ним было, то я даже и не хочу понимать. И совершенно не желаю повторения событий.

− Лина, останься, − летит мне в спину.

Впервые я слышу такое предложение от мужа. И звучит оно именно тогда, когда я желаю этого меньше всего!

− И не подумаю! – отрезаю я и тяну на себя массивную дверь.

Но сил оказывается меньше, чем я рассчитывала, а дрожащие ноги предательски подкашиваются, и меня ведет в сторону.

В последний миг сильные руки подхватывают меня, защищая от удара об пол. И в то же время прикосновения причиняют боль.

− Отпусти, − жалобно пищу я, не в силах даже попытаться вырваться.

Но Рейгар непреклонен. Быстрым шагом он идет по темным коридорам нашего дома и относит меня в мою спальню. Осторожно кладет на постель и произносит:

− Я велю лекарю прийти к тебе прямо сейчас.

− Нет, − в ужасе мотаю головой.

С ранами я как-нибудь справлюсь, а вот если лекарь узнает о ребенке… Этого допустить никак нельзя.

− Лина, я не собираюсь спорить, − отрезает он.

− И что ты скажешь ему? – спрашиваю я, решая надавить на его гордость. – Хочешь, чтобы все узнали о том, что ты истязал свою жену?

− Я не хотел этого, клянусь Богами, − отвечает он, и я абсолютно уверена в искренности его слов, но это вовсе не повод отступить.

− Это не имеет значения. Разве кого-то будет волновать, специально, или нет? Факт налицо. Так что подумай о своей репутации.

− Аренс не тот человек, кто станет трепаться, − хмыкает Рейгар. – Все останется строго конфиденциально.

− Но это не значит, что он останется о тебе того же мнения, − возражаю я. – Может, и вовсе откажется быть нашим семейным лекарем. Да и вряд ли о таком станут молчать. Волей не волей, а он может поделиться этой информацией. Тебе не нужны такие слухи.

Глава 10

− Доброго вам утра, леди Этрис, − возле моей постели раздается мягкий голос служанки. – Простите, что бужу вас, но пора обработать раны.

− Я хочу еще немного поспать, − бормочу себе под нос, обратно погружаясь в сон.

− Боюсь, у вас тогда может разболеться голова от столь долгого сна.

− А который час? − вздыхаю я, не желая открывать глаза после бессонной ночи.

− Почти полдень, − отвечает Кара.

− Полдень?! – от удивления глаза лезут на лоб, и мне даже не приходится заставлять себя их открыть.

Не припомню, чтобы я хоть когда-нибудь так долго спала. Даже когда мы с Греттой закрывали ягоды и овощи на зимы, проводя за этим занятием почти сутки, я все равно умудрялась выспаться за пару-тройку часов и возвращалась к работе по дому. А сейчас, проспав до обеда, я все равно чувствую себя разбитой.

Умывшись, я возвращаюсь в постель. Все тело ноет, ноги гудят, но мне уже определенно лучше, чем вчера.

Кара осторожно промывает мои раны тряпочкой, смоченной в воде, и наносит новый слой мази. Надо сказать, что за ночь она сотворила чудо. Раны затянулись, оставив после себя лишь красноватые следы. Вот, что творит медицина, когда у тебя есть деньги. И мертвого на ноги поставит. Раньше я о таких мазях могла только мечтать.

Наверное, я неблагодарная и бессовестная. Пренебрегаю сытой, безбедной жизнью с кучей возможностей, желая сбежать. Рейгар, и правда, дал мне очень многое. Без него я могла обо всем этом лишь мечтать. Слуги, украшения, наряды, вкусная еда, хорошие лекарства…

Можно без конца перечислять все финансовые блага, что я получила, став женой Рейгара. Но, как ни грустно это осознавать, морального удовлетворения от этого я не приобрела.

Я бы обменяла все это, не раздумывая, на просто человеческое счастье. На заботу возлюбленного, его ласку и добрые слова. Ведь когда ты любишь и любима, то никакие богатства не нужны.

У меня так и было. Пока я считала, что чувства Рейгара взаимны, то я просто принимала все блага, как должное. Я не заостряла внимание на них, не думала о том, как же дико мне повезло. Потому что мне было все равно. Главным было лишь то, что Рейгар рядом.

От этих мыслей мне вновь становится грустно и досадно. Я придумала себе любовь, которой нет. У Рейгара ко мне – уж точно. А я… Я влюбилась в образ героя, о котором говорили все. Влюбилась в его внешность, которой нет равных. А потом моим разумом и вовсе завладела истинность. Поэтому я не стразу разглядела, какое чудовище прячется за его прекрасной внешностью и молвой о нем.

С этими не радужными мыслями я завтракаю, одеваюсь и привожу себя в порядок, готовясь нанести визит своему мужу. По пути в его покои прокручиваю в голове все, что скажу ему, и стучусь в дверь.

− Войдите! – раздается громогласный голос Рейгара за дверью.

− Доброго дня, мой лорд, − произношу я, войдя в покои, и кланяюсь в реверансе.

Взгляд не поднимаю, смотрю лишь на начищенные до блеска сапоги мужа.

− Ты почему не в постели? – строго спрашивает он. – Я велел слугам ухаживать за тобой до тех пор, пока ты не поправишься.

− Спасибо, но мне уже лучше, − улыбаюсь одним уголком губ. – Мазь, которую предоставил лекарь, оказалась просто волшебной. Уже почти и следов не осталось.

− Дай взгляну, − Рейгар делает несколько бодрых шагов навстречу, а я внезапно отшатываюсь назад.

Это происходит совершенно неосознанно, на грани рефлекса, но Рейгар тут же замирает.

− Боишься меня теперь? – произносит с недовольством, но в голосе отчетливо читаются нотки досады.

− Прости, случайно вышло, − оправдываюсь я. – И, нет, не боюсь.

Задираю рукав платья и демонстрирую мужу след от его когтей, которым он наградил меня прошлой ночью:

− Видишь? Все уже в порядке.

− Вижу, − хмыкает он, оставаясь на прежнем месте.

Похоже, он чувствует свою вину за вчерашнее, и это хорошо. Тем снисходительнее он будет к моим просьбам.

− К делу, − уже более непринужденно произносит Рейгар. – Какая цель твоего визита?

− Я обдумала твое вчерашнее предложение и выбрала для себя занятие.

− Да? И какое же? – с интересом спрашивает он.

− Хочу изучать древний язык драконов, − с невинной улыбкой произношу я и замечаю, как глаза Рейгара подозрительно сужаются.

− Странный выбор. И для какой же цели тебе его изучать? Что ты затеяла?

− А что я могу затеять? – с искренним изумлением спрашиваю я, маскируя свое волнение. – Я просто решила, что хочу научиться чему-то полезному. Я ведь уже замужняя девушка, должна думать о благах семьи, а не о развлечениях.

− И что же полезного в изучении древнего языка драконов? – щурится Рейгар, намекая, что не верит не единому моему слову.

− У нас ведь появится сын, может, даже и не один. Они должны знать историю своих предков и родной язык. И я, как мать, хотела бы обучить их чему-то стоящему сама. Для меня это важно. Куда важнее, чем игра на музыкальном инструменте в качестве забавы.

Я долго думала над тем, каким аргументом мне подкрепить свое желание. И мне кажется, что ничего лучше и придумать нельзя было.

− Для этого у них будут учителя, − хмыкает Рейгар. – Люди с многолетним опытом обучения и с глубочайшими познаниями. Неужели ты думаешь, что сможешь дать моим детям больше, чем они? Да и не женское это дело – обучать.

− Ты не понимаешь, − мотаю я головой и обтирая вспотевшие ладошки. – Я не говорю, что учителя не будут с ними заниматься, и никак не умаляю их опыта и познаний. Но разве детям навредит, если их мать тоже будет владеть языком и дополнительно заниматься с ними? Например, читать сказки перед сном на языке драконов. Дети ведь гораздо лучше впитывают информацию, когда обучение происходит в форме игры, развлечения.

− А тебе откуда знать, как они лучше впитывают информацию? – ведет он бровью.

− У нас в Академии был факультативный предмет по педагогике, − потупив взгляд, тихо отвечаю я.

Рейгар молчит, буравя меня надменным взглядом. Все верно, я для него бестолковая деревенщина, которая ничего не знает, не умеет и недостойна обучать ЕГО детей. Он так и выразился. А о том, что они будут еще и моими, он словно и не задумывается.

Глава 11

Какими же сладкими поцелуи Рейгара были прежде. Дурманящими, кружащими голову и сбивающими с ног. Сердце заходилось в груди, а чувства переполняли меня, накрывали с головой.

Я дышала только им, жила лишь одной мыслью о том, чтобы сделать его счастливее. Я безумно хотела ребенка – его ребенка. Чтобы мы стали самой настоящей семьей, чтобы еще больше сблизились и достигли пика своего счастья.

А сейчас мне неприятны его поцелуи. И не потому, что я его разлюбила. Как ни печально осознавать, но чувства к Рейгару не остыли и по-прежнему живут в моем сердце.

Но теперь я вижу происходящее совсем иначе. Я осознаю, что сам Рейгар меня не любит, и ему гораздо приятнее было бы сейчас целовать Миарель. Мне горько это осознавать, и эта горечь передается с поцелуем.

Но Рейгаром тоже движет истинная связь, как и мною раньше. Именно поэтому он не может сдержать своего порыва страсти. Или не хочет сдерживать. А зачем? Ему не нужна любовь, не нужны чувства, чтобы владеть моим телом. Он, как и всегда, делает то, что ему хочется, наплевав на мои желания.

Отстраняюсь от мужа и произношу то, о чем наверняка пожалею:

− Я не поеду, Рейгар. А если тебе нужна компания, так возьми с собой Миарель. Она наверняка будет счастлива, да и тебе с ней будет лучше, чем со мной.

− Мы снова возвращаемся к этой теме? – сурово вопрошает он. – Я обозначил границы твоей дозволенности. И объяснил, что произойдет, если ты их перейдешь.

− Я прекрасно все помню, Рейгар. Тот день не забыть, − горько усмехаюсь я. – Вот только не пойму, что за эгоизм в тебе процветает? Почему ты думаешь только о себе? У меня тоже есть границы! Я объяснила тебе, почему не могу поехать! И, между прочим, в моем состоянии виноват именно ты! Но ты продолжаешь заставлять меня делать то, на что у меня сейчас просто нет сил.

− Ты меня утомила, − тяжело вздыхает мой муж, но на сей раз я не вижу в нем злобы, чему крайне удивлена. – По дороге в королевский замок мы заедем к лекарю, и он тебе даст зелье, восстанавливающее силы. Это мое последнее слово, Лина. Ты должна поехать со мной и поедешь. А если снова начнешь отнекиваться, то я затащу тебя в карету силой. Но этот раз я понятно объяснил?

− Понятнее некуда, − фыркаю я и резко разворачиваюсь, ударив Рейгара по лицу своими локонами, а затем убираюсь прочь.

Моих сил и нервов просто не хватает противостоять ему. Что ни скажи, а последнее слово всегда за ним. И если уж он решил что-то, то от своего не отступится.

Что ж, выбора у меня нет, придется ехать. Вот только что делать с королевским лекарем? Как сделать так, чтобы Рейгар не узнал о ребенке? Сейчас у меня нет ни одной мысли, но нужно что-то придумать, выкрутиться. Может, в дороге что-то путевое придет в голову?

Вспоминаю о предложении Рейгара заехать к местному лекарю за зельем, и это тоже будет некстати. Я ведь не знаю, можно ли такое пить при беременности, а уточнить этого я не смогу. Придется солгать мужу и сказать, что мне уже давали это зелье, и я выпила его перед дорогой.

Как же много приходиться врать и юлить, чтобы скрыть свою беременность. Наверное, я за всю жизнь столько не лгала! Меня всегда учили, что честность и открытость – одни их важнейших качеств добропорядочного человека, и я с этим согласна. Но, к сожалению, сейчас я просто вынуждена идти против своих жизненных принципов, надеясь, что эта ложь будет мне во благо в конечном итоге.

Примерно через час я спускаюсь вниз по лестнице. На мне пышное платье из нежно-розового атласа с длинными рукавами, прикрывающими следы от ран. На лице вечерний макияж, а волосы собраны в высокую объемную прическу с выпущенными прядями у лица.

Внизу меня ожидает муж, который задумчиво смотрит в окно. Ослепительно красивый, почти как в день нашей свадьбы. Его серебристые волосы собраны в низкий тугой хвост, как и подобает на приемах. На его мужественном лице лишь серьезность и сосредоточенность.

Когда я дохожу до нижних ступенек лестницы, Рейгар переводит взгляд на меня, и его глаза немного расширяются, а на лице возникает удивление, будто он видит меня впервые.

− Ты прекрасно выглядишь, − подмечает он, и уголок его губ дергается в едва заметной ухмылке.

Прежде я бы расплылась в улыбке от комплимента мужа, да и сейчас мне приятно это слышать. Но я отвечаю ему сдержанно и сухо:

− Спасибо. Ты тоже.

В сопровождении прислуги мы с Рейгаром покидаем дом и идем к карете. На улице до невыносимого жарко, а в воздухе застыла вязкая духота. Мне мигом становится дурно и хочется поскорее скрыться в тени.

Но ощущение дурноты резко отходит на второй план, когда я вместо одной запряженной кареты вижу две.

− Мы поедем с тобой в разных каретах? – Изумленно спрашиваю я, но Рейгар ничего не отвечает, делая вид, что даже не услышал моего вопроса.

И когда мы вместе садимся в одну из карет, я понимаю: во второй сидит кто-то другой. И скорее всего это Миарель.

Негодование захлестывает меня с головой. Рейгар совсем умом тронулся?! Или чувство вседозволенности у него настолько развито, что он совершенно не чувствует границ?

Быть случайно застуканным с любовницей – это одно. Но брать ее туда, куда едешь со своей женой?!

− Ты что-то хочешь сказать? – спрашивает Рейгар, вздернув бровь, и буравит меня пристальным взглядом.

− Если я знаю о том, что у тебя есть любовница, то это не повод тыкать ею перед моим носом, − зло выпаливаю я. – Если хотел взять ее с собой, так с ней бы и ехал! Для чего меня заставил поехать? Чтобы лишний раз поиздеваться?

В ответ Рейгар заливисто смеется:

− Ты сама над собой издеваешься, дорогая.

− Ах, да, я забыла, что должна закрывать глаза на подобное. Я ведь жена, которая должна быть покорной и глотать любое твое неуважение, − раздраженно язвлю ему, сложив руки на груди в замок, и демонстративно отворачиваюсь к окну.

На несколько мгновений воцаряется молчание, и тишину нарушает лишь приглушенный топот конских копыт и скрежет колес. А затем горячие пальцы Рейгара обхватывают мой подбородок и настойчиво поворачивают мое лицо.

Глава 12

Из кареты никто не торопится появляться, и это все сильнее укрепляет мою догадку в том, что там находится Миарель.

− Идем. Мы и так опаздываем, − строго отзывается муж и закидывает мою руку на свою, а затем тянет вперед. – И не нужно вновь оборачиваться.

Под его натиском я разворачиваюсь и следую за ним. Искренне не понимаю, зачем он держит это в тайне. Неужели думает, что я не замечу Миарель среди других гостей на приеме? Или не обращу внимания на то, как он подходит к ней? Не понимаю…

Мои мысли прерывают ритмичные и слаженные шаги стражей, которые идут нам навстречу. Поравнявшись с нами, они останавливаются, отдают честь Рейгару, а зачем один из стражей делает шаг вперед и произносит воинское приветствие.

Рейгар делает кивок и поворачивается ко мне:

− Подожди минуту, Лина.

После этого он подходит к главному стражнику и что-то тихо говорит ему, но разобрать слова у меня не получается. А затем вновь подает мне руку, и мы уходим прочь.

− Что ты им сказал? – интересуюсь я, не особо рассчитывая на честный ответ.

− Военная тайна, − коротко отвечает Рейгар, и я тяжело вздыхаю, подкатив глаза.

Сплошные тайны!

Когда мы поднимается по ступенькам дворца, я слышу шум позади, оборачиваюсь. И вижу, как стражники вытаскивают из кареты какого-то человека с мешком на голове.

− Я же сказал, не оборачивайся, − зло цедит мой муж.

− Кто это? Что происходит, Рейгар? – испуганно тараторю я.

Замедляю шаг и взглядом требую ответа от мужа. Я слабо верю, что он сейчас станет отчитываться передо мной, но очень надеюсь, что он хоть как-то прояснит ситуацию.

− Когда будет подходящий для этого момент, то я расскажу тебе все, − удивляет свои ответом Рейгар. – А сейчас забудь о том, что увидела. И просто наслаждайся вечером.

С одной стороны, я рада, что снова не услышала фразу вроде «не твое дело». Рейгар пообещал все рассказать позже, но от этого спокойствия у меня не прибавилось. Да и как после увиденного можно наслаждаться вечером?!

Шумно выдыхаю и вхожу вместе с мужем в бальный зал. Здесь столько людей, что и не счесть! Все такие красивые, нарядные. И вроде как все счастливые. Танцуют, улыбаются друг другу, смеются, пытаясь казаться искренними. А, возможно, даже не пытаются, а таковыми себя и считают. Но я в них вижу столько лжи и фальши, что мне тошно.

Раньше я не была столь проницательна, пока не узнала истинное нутро свое мужа. Я научилась распознавать фальшь, которой разит издалека. Или мне только так кажется?

Какое-то время я стою одна, пока Рейгар уходит по своим делам. Наблюдаю за кружащими в танце парами. Что скрывается за счастливыми улыбками этих женщин? Такая же боль, как и у меня, которую они умело маскируют при людях? Или мне только хочется думать, что я не одинока в своих семейных проблемах?

В любом случае их мужья сейчас танцуют рядом с ними. И какие бы проблемы у них ни были в стенах дома, а сейчас они вместе и способны улыбаться друг другу. Моего же мужа банально нет рядом. У него нашлись дела поважнее, чем я. У него просто нет потребности во мне и моих улыбках. Его не интересует, счастлива ли я, хорошо ли мне с ним. Он руководствуется лишь своими желаниями и потребностями, в которые я вписываюсь очень посредственно. Просто жена, просто сопровождение на важных мероприятиях. Просто женщина, которая способна подарить ему наследником.

Незаметно поглаживаю живот и до боли закусываю губу, глотая горечь, обжигающую горло. Нельзя плакать здесь, нельзя. Нужно быть стойкой, сильной. Не ради того, чтобы не опозорить мужа, а ради самой себя.

Стараюсь отвлечь себя от дурных мыслей и натягиваю легкую улыбку, тихонько покачиваюсь в такт музыки.

− Потанцуем? – звучит над ухом бархатный баритон мужа, и мурашки пробегают по коже.

растерянно протягиваю ему свою руку и даже не могу поверить, что он предложил мне станцевать. Мы делали это лишь однажды, на нашей свадьбе. И тогда я была безумно рада, что в Академии нас обучали танцам, и я не опростоволосилась перед всем честным народом.

А сейчас я даже не думаю о том, как буду выглядеть среди других. Мне абсолютно все равно, что обо мне подумают и скажут. Не знаю, откуда это безразличие. Наверное, в последнее время было слишком много причин, чтобы нервничать, и у меня просто уже не осталось сил на это.

Рейгар кружит меня в танце, крепко обнимая за талию. А у меня дух захватывает, перед глазами лишь образ мужа, а все остальное смазывается в нечеткую картинку.

− Ты сегодня невероятно красивая, − выдыхает Рейгар, едва не коснувшись моих губ.

− Ты уже говорил, − ровно отвечаю я.

Взгляд его такой проникновенный, заинтересованный, а на губах играет легкая ухмылка. Я уже давно не видела Рейгара таким. Будто вскоре после нашей свадьбы я стала для него пустым местом, а сейчас он вновь меня заметил.

В чем причина таких перемен? Я не знаю и даже предполагать не могу. Внезапно понял, что своими действиями отдалил меня от себя, а теперь пытается все вернуть? Возможно. От слепо любящей женщины гораздо проще добиться покорности, которую он так требует. Вот только я уже прозрела и закрывать глаза снова не собираюсь.

− Сейчас мы закончим танец, и следуй за мной, − тихонько произносит он над моим ухом и замедляется.

− Куда? Куда мы пойдем? – встревоженно спрашиваю я и вглядываюсь в глаза мужа, рассчитывая увидеть в них хотя бы намек на то, чего мне следует ожидать.

− Не задавай лишних вопросов, − ровно отвечает он, кивком благодарит за танец и уходит куда-то, лениво пробираясь через толпу.

Под ложечкой сосет от волнения. Куда он меня поведет? И для чего?

На несколько мгновений я замираю, затаив дыхание, и безотрывно смотрю вслед мужу. А затем неожиданно для себя срываюсь с места и быстро иду за ним.

Голоса и смех сотен людей, звучащие в бальном зале, отдаются в моей груди тревожным эхом. Я хочу получить ответ от Рейгара прежде, чем он приведет меня туда, куда задумал. Пускай я сначала и растерялась, но сейчас буду настойчивой.

Глава 13

Рейгар ритмично отстукивает костяшками по двери, и через мгновение нашему взору открывается небольшая зала с ослепительно ярким освещением и неприлично дорогим убранством. Посреди залы находится стол с множеством блюд, за которым расположилось около двадцати человек во главе с королем.

– Добро пожаловать, – тягучим басом произносит король, обратив на нас свой взгляд, и жестом приглашает за стол.

– Ваше Величество, – немногословно отзывается Рейгар.

– Доброго вечера, Ваше Величество. Благодарю, – с почтением произношу я и кланяюсь в реверансе, прежде чем проследовать за стол вместе с мужем.

Все присутствующие, в отличие от меня, знают друг друга и ведут за ужином непринужденные, но бессмысленные беседы. А я чувствую себя не в своей тарелке. Хорошо, что у меня нет нужды привыкать к такому, ведь скоро я навсегда сбегу от Рейгара и этой богатой, но никчемной жизни. По крайней мере, я очень на это надеюсь.

– Генерал, Боги наградили тебя просто очаровательной женой, – с ехидной ухмылкой произносит король Арнард.

Щеки мои тут же пунцовеют, а мне сквозь землю хочется провалиться! Меньше всего мне хотелось бы слышать комплименты от посторонних людей, а особенно от короля.

– Они не оставили мне выбора, – отвечает Рейгар, и зал наполняется громким заливистым смехом.

Нет, я ошиблась. Вот теперь мне хочется провалиться сквозь землю! Наверное, такого унижения я не испытала даже тогда, когда застала мужа с любовницей!

– Дорогая, не принимайте близко к сердцу, – утирая слезы от смеха, произносит леди Навьен, сидящая напротив. – Наши мужья любят пошутить на эту тему. Так им легче принять факт того, что этот выбор они сделали не сами. Но в глубине души они знают, что сами никогда и не нашли бы лучшей избранницы.

– Безусловно, – мурлычет ее муж – один из королевских советников, и крепко целует ее жилистую руку.

– Это просто шутка, – шепчет мне Рейгар, подкрепляя слова леди Навьен. – Прости, если это тебя обидело.

– Ну, что вы, – громко и с широкой улыбкой произношу я. – Разве можно обижаться на правду?

Произношу я это лишь для того, чтобы не чувствовать себя полной дурой до конца этого ужасного вечера. А леди и лорды одобрительно кивают мне в ответ, мол, молодец, что не растерялась.

Но самоирония – это не мое. Искренне смеяться над тем, что причиняет тебе боль, – настоящая пытка. Вероятно, никто из них не был в той ситуации, в которой оказалась я, потому и могут искреннее посмеяться над подобной шуткой.

Снова беседы принимают непринужденный характер, а я ковыряюсь в своей тарелке и считаю минуты до того момента, когда все кончится.

Когда часы отбивают десять, все вдруг затихают, и мужчины принимаются вставать из-за стола.

– Ты уходишь? А я? – растерянно шепчу я, взглянув на мужа.

– Ухожу, – кивает он. – А ты будь здесь. Позже я вернусь, и мы поговорим.

Через минуту за столом остаются лишь женщины, и, судя по их поведению, происходящее для них вполне привычно.

Рейгар был прав, когда сказал, что все это вовсе не для веселья. Но, кажется, не только бал, но даже и этот прием лишь ширма. А самое главное, ради чего все затевалось, будет происходить за другой дверью.

Оказывается, в присутствии мужчин разговоры за столом были куда более содержательными.

– Вы видели новую коллекцию от леди Аливар?

– Я недавно в новый салон красоты ходила, который Флер что-то там. Отвратительное обслуживание! Даже напитков не предложили!

– А мне муж на годовщину свадьбы новое колье подарил! Целое состояние потратил!

….

– А я новую кухарку наняла. Готовит просто пальчики оближешь! Непременно жду вас к себе в гости в следующие выходные!

– А вы слышали, что леди Эстрайд муж изменяет? Наверняка поэтому они сегодня не приехали…

А вот это тема меня цепляет, в отличие от пустой болтовни о нарядах и украшениях. Да и сами дамы охотно принимаются это обсуждать, перемывая все косточки этой несчастной леди Эстрайд. И в каждом слове я слышу мысли Рейгара. Они тоже винят во всем жену, а не мужа: плохо одевалась, недостаточно ухаживала за собой, не старалась в постели… А ведь они даже не знают их ситуации, а уже априори обвинили во всем женщину!

Ощущаю себя так неловко и неуютно, будто обо мне сейчас речь. А ведь наверняка они могут быть в курсе того, что Рейгар изменил мне. И с радостью обсудили бы эту тему, не будь здесь меня.

Не хочу больше слушать этот бред и поднимаюсь из-за стола, намереваясь выйти на балкон.

– Леди Этрис, дорогая, вы плохо себя чувствуете? – интересуется леди Навьен.

– Нет. С чего вы это взяли? – изумляюсь я.

– Да на вас лица нет, – отвечает она и игриво добавляет: – Похоже, у нашего генерала скоро будет пополнение в семье!

– Глупости. Я не беременна, – нервно усмехаюсь я. – Просто мне не очень хочется обсуждать подобную тему, вот я и решила немного подышать свежим воздухом.

– Это вы просто еще не знаете о своей беременности. По вашему лицу сразу все видно. Поверьте, я знаю, о чем говорю, – вклинивается в разговор жена главного казначея леди Файт и подмигивает мне. – Я бы посоветовала вам сходить к лекарю, чтобы убедиться в моих словах.

Это шутка? Они по лицу могут понять, что женщина беременна? Ну, бред же! И несмотря на это они правы. И, Боги, как это невовремя! Если они подобное скажут при Рейгаре, то это точно будет конец.

– Спасибо за ваш совет, – доброжелательно отвечаю я и натягиваю улыбку. – Обязательно обращусь в самое ближайшее время. Но, пожалуйста, не говорите о своих предположениях при моем муже. Если вы вдруг окажетесь неправы и дадите ему ложную надежду, то он очень сильно огорчится.

– Мой рот на замке! – отвечает леди Файт. – Вмешиваться в чужую личную жизнь я не в праве.

Верно, не в праве. Зато личную жизнь леди Эстрайд обсуждаете напропалую.

– Благодарю вас, – почтенно кланяюсь и спешно выхожу на балкон.

Глава 14

Утро во дворце я провожу в одиночестве, потому что к моменту моего пробуждения Рейгара уже не оказывается в покоях. Слава Богам, что эта ночь прошла спокойно, и муж не требовал близости. Возможно, он так обеспокоен вторжением дроу, что даже его мужская природа отошла на второй план.

Уже после обеда мы выдвигаемся в путь. Сегодня Рейгар молчаливый и очень задумчивый, смотрит через окошко куда-то вдаль и не обращают на меня никакого внимания. И в любой другой день я бы порадовалась этому Я наслаждалась тишиной и спокойствием. Вот только сейчас мне отнюдь не спокойно – очень хочется знать, что Рейдеру удалось сегодня выяснить.

– Дознаватели смогли что-то узнать у того дроу? – нарушаю тишину своим вопросом.

– Все так, как я и предполагал, – глухо отвечает Рейгар. – Не думал, что мне доведется еще раз вести войско.

– Это ужасная новость, – шепчу я и утираю проступившую слезу.

Только сейчас приходит осознание всей проблемы. Не так важно, что усиление охраны будет препятствовать моему побегу. Я теперь попросту не решусь на него! Разве стоит это того, чтобы рисковать собой и жизнью своего ребенка? Я боюсь гнева Рейгара, а быть его женой невыносимо. Но если выбирать между жизнью с драконом и смертью, то я все же выберу жизнь.

Но, задумываясь глубже, я ловлю себя на одной мысли, за которую меня могли бы покарать Боги: Рейгар ведь уйдет на войну, а вернется ли с нее? Всякое ведь может произойти. Может, именно такое избавление от ненавистной участи мне уготовили Боги?

Зажмуриваю глаза, откидывая дурные мысли. Нет, каким бы ужасным мужем ни был Рейгар, а смерти он не заслужил, и желать этого я не буду. Но его уход на войну открывает мне новую возможность. Это шанс хорошо подготовиться к побегу, при этом спокойно жить все это время.

Ведь кто знает, как долго я буду изучать древний язык драконов? А саму книгу? Полгода, год? Да даже на поиски нужных мне книг на родном языке могут уйти месяцы! Почему-то задумываюсь об этом только сейчас, и понимаю, что сложившаяся ситуация с дроу только мне на руку. Как бы бесчеловечно это ни звучало.

По возвращению домой идем с Рейгаром каждый в свой покои.

– Будь сегодня готова к семи, – отзывается Рейгар, остановившись возле своих покоев. – Устроим прощальный ужин. И у меня будет серьезный разговор с тобой. Рассчитываю на твое благоразумие.

– Ты уезжаешь уже завтра? – то ли с удивлением, то ли с радостью спрашиваю у него, пропустив остальное мимо ушей.

– Да. Нельзя тянуть. Нужно подготавливать войско к обороне.

– Поняла. К семи буду готова, – киваю я, кланяюсь и ухожу в свои покои.

Я рада. Уже завтра я вздохну с облегчением в этом доме. Но прокручивая слова мужа в голове, меня начинает тревожить один вопрос: на какую важную тему хочет поговорить Рейгар?

Мысль о предстоящем разговоре с Рейгаром быстро отпускает меня, сменяясь другой, более важной для меня. Я, наконец, буду свободна!

Никаких притязаний со стороны мужа, никаких слез и страхов. Он больше не будет рядом, и, наконец, остынут эти глупые чувства к нему, которые не дают покоя.

В спокойствии и умиротворении я смогу осуществить задуманный мною план. Найду разгадку, как заглушить, а, может, и вовсе разорвать нашу истинную связь! А потом… Потом я обязательно что-нибудь придумаю.

И вроде радостно мне, но в то же время и тревожно. Ведь как можно чему-то искренне радоваться, когда в королевстве назревает война? Если бы я могла выбирать между собственным счастьем и миром, то я определенно выбрала бы второе. Но, к сожалению, от меня ничего не зависит. Остается лишь принять то, чего не миновать и молиться, чтобы война поскорее кончилась и забрала с собой как можно меньше жизней.

К семи вечера я в полной готовности иду в покои мужа. Сегодня на мне никаких ярких цветов, рюш и пышных юбок. Наряд строгий из темно-синего бархата, без излишеств, соответствующий сегодняшнему поводу.

По приглашению Рейгара вхожу к нему и сажусь за накрытый стол. Выражение лица мужа привычно строгое, но задумчивое, сосредоточенное. И его состояние мне вполне понятно: ему ведь вести армию в бой, и во многом от него будет зависеть ход этой войны.

Я слишком далека от всего этого, но способна понять его чувства. И поэтому решаю немного подбодрить:

– Все обязательно будет хорошо. За твоими плечами столько опыта и сражений, что я абсолютно уверена: ты справишься и в этот раз.

– Мне бы такую уверенность, – усмехается Рейгар, задумчиво глядя куда-то.

Его ответ меня просто обескураживает:

– Ты ведь всегда был так уверен в себе! Что сейчас изменилось?

Его взгляд резко фокусируется на мне, становится более твердым и уверенным, а лицо серьезным.

– Сражения всегда непредсказуемы, – отвечает он. – И наш нынешний враг куда сильнее и опаснее, чем прежние. А излишняя самоуверенность может сыграть злую шутку.

– Мудрые слова, – подмечаю я.

Хорошо, что он понимает это. Вот только почему не руководствуется этим правилом всегда, а не только тогда, когда речь идет о войне?

– Перейдем к делу, – сухо отзывается Рейгар. – Я хотел обсудить с тобой управление домом в мое отсутствие.

– Слушаю тебя, – киваю я.

– Как ты понимаешь, без жесткой руки здесь все развалится, а слуги перестанут должным образом исполнять свои обязанности, особенно в такое неспокойное время.

– У тебя в этом опыта больше. Тебе виднее, – соглашаюсь я, но пока не совсем понимаю, к чему он ведет.

– Ты слишком мягкая, чувствительная и эмоциональная для того, чтобы слуги тебе подчинялись и воспринимали, как хозяйку, – продолжает он.

Я настораживаюсь, а затем вспыхиваю внутри от догадки, что тут же посещает мою голову. Если в лице слуг я не могу быть хозяйкой, то ею станет кто-то другой. Миарель? Он решил притащить ее в наш дом, пока его здесь не будет?!

– Поэтому, – продолжает Рейгар, – Тебе пора браться за ум, перестать быть размазней, которая боится сказать свое твердое слово. Это в твоих же интересах. Понимаешь меня?

Загрузка...