Пряный аромат кардамона, перца и свежесть лаванды окутывают меня. Ощущаю холодную ткань на лбу. В висках жжёт от усталости и напряжения. Открываю глаза, понимая, что нахожусь в чьих-то сильных мужских объятиях. Вспоминаю всё то, что произошло накануне и пытаюсь сесть, но голова продолжает кружиться.
— Блээн? — спрашиваю пересохшими губами, пытаясь сфокусировать взгляд на том, кто прижимает меня к себе.
— Да, это я, леди Аделия.
— Простите.
— Вам не за что извиняться.
Не знаю почему, но меня настигает въедливое чувство вины. Пытаюсь разобраться в своих внутренних ощущениях и начинаю понимать отчего оно возникло. Теперь тёмный маг будет врагом номер один в королевстве. Он не дал исполниться приговору короля, а это может караться только одним способом…
— Блээн, что же теперь будет с вами? — собираюсь с силами и пытаюсь отстраниться от тёмного мага.
Помимо того, что мне неловко быть в объятиях чужого мужчины, мне хочется видеть лицо собеседника. Блээн помогает присесть на скамье, подкладывая мне под спину подушку, а сам перемещается напротив меня. Я убираю холодный платок со лба и нервно верчу его в руках.
Мы движемся в королевской карете куда-то на всех парах. Об этом тоже хочется узнать, но в первую очередь меня интересует судьба стражника. Неужели кто-то пострадает из-за меня?
— Не волнуйтесь, леди, в вашем положении не стоит лишний раз тревожиться. Всё идёт так, как нужно.
— Я не понимаю…
Освобождение меня и потеря репутации — это по плану? Голова идёт кругом от предположений и размышлений. Мне нужно больше информации! Прямо сейчас!
— Леди Аделия, дело достигло той точки, когда я не мог больше рисковать вашей жизнью. Ваше отбытие из дворца — дело решённое. Рано или поздно, мне пришлось бы вытащить вас оттуда.
— Но вы же говорили, что исходить всегда будете из интересов принца. Разве в интересах Раналда терять меня из виду, отпускать куда-то, позволять побег? Он же сам вернул меня назад во дворец.
— Спасти вашу жизнь — это самый главный интерес его высочества, — спокойно заявляет Блээн, и почему-то его взгляд становится печальным и он переводит его в сторону окна, где быстро мимо кареты проплывают деревья.
Я тоже некоторое время наблюдаю за однообразной картинкой, лихорадочно обдумывая слова стражника. Они говорят только о том, что принц беспокоился обо мне и, видимо, отдал распоряжение, чтобы меня защищали в его отсутствие. Чем ещё можно объяснить поведение Блээна?
— Значит, это приказ принца? — спрашиваю с колотящимся в груди сердцем.
— Всё верно, леди Аделия.
Облегчённо перевожу дыхание. Значит, ему не всё равно. Значит, ночное признание в любви не грезилось мне. Это было на самом деле, и ведьма не успела воздействовать на принца. Но значит ли это, что Раналд ощущает угрозу? Понимает ли он, от кого она исходит? Перевожу взгляд на Блээна.
— Раналд знает о том, что Карисса ведьма?
— Ничего не могу вам сообщить насчёт этого. Принц не говорил ничего о том, что кого-то в чём-то подозревает. Мой начальник Сеорас Морк намекнул на то, что в замке много врагов и оставаться в его пределах будет большой ошибкой. Теперь моя главная задача — защищать вас до последнего своего вздоха. Что бы ни случилось, я и мой напарник сделаем всё возможное, чтобы вы были в целости и сохранности.
— Блээн, — я касаюсь руки стражника, возвращая его взгляд на себя, но никак не могу задать мучающий меня вопрос. Но это важно, очень, поэтому всё же решаюсь. — Блээн, скажите, вы говорили принцу о моём положении?
— Нет, леди. Как я и говорил, вы можете на меня рассчитывать.
Волна облегчения прокатывается по телу и я немного расслабляюсь. Пока можно порадоваться новостям. Раналд меня не забыл, беспокоится о моей безопасности и пока никто не знает о том, что я беременна. Но все мои колбочки…
— Мои зелья, — в ужасе прижимаю руки ко рту.
— Они со мной, леди Аделия, — успокаивает Блээн. — Но там, где мы окажемся, они вам и не понадобятся. На восточном заброшенном храме стоит самая сильная тёмная защита, усиленная артефактами. Только несколько избранных магов знают о существовании этого места, так что вы сможете там жить спокойно, ничего и никого не опасаясь.
— Восточный храм? — брови взлетают вверх.
Странно, я никогда ранее не слышала ни о каких заброшенных святилищах в Свинцовых горах, но название вызывает в душе приятную ассоциацию. Кажется, будто где-то рядом блуждает какое-то детское воспоминание.
Я, Лорейн и мама гуляли по просторному, залитому солнцем, зданию. Мне было лет пять, а Лорейн — восемь. Я весело смеялась и играла с сестрой в прятки, а в этом храме оказалось много укромных местечек, где можно было удачно скрыться. Мама ходила где-то на заднем плане с серьёзным выражением на лице. Возможно там есть кто-то ещё?
Да, точно. Там была женщина с чёрными волосами. Она мне не понравилась с самого первого взгляда. Холодные глаза, полные ненависти. Но игра с сестрой быстро забила впечатление от женщины.
Стремящиеся ввысь окна позволяли проникать в храм свету. Много света, тепла и радости. Огромная библиотека с множеством книг, тишина и умиротворение. Я спряталась за стеллажом, а потом увидела дверь в конце помещения. Большая массивная с резными узорами. Какие-то светящиеся зелёным узоры на ней.
Стало любопытно. И пока Лорейн меня не нашла, я могла бы перепрятаться за этой красивой дверью. Со всей силы потянула её на себя и она поддалась, изнутри мне навстречу шагнуло золотистое свечение, прорываясь из всех щелей.
Открывшееся зрелище навалилось печалью. За дверью разруха. Там всё было обвалено и превращено в груду камней. Как же так? Ведь это было что-то важное. Лорейн нашла меня перед проходом всю трясущуюся от озноба и в слезах, но я так и не смогла объяснить, почему мне стало так плохо.
Я встряхиваю головой, пытаясь прогнать наваждение. Этого всего никогда не было, мы не путешествовали с мамой на Свинцовые горы. Вместо этого у нас было несколько поездок к южному морю всей семьёй и прогулки по окрестностям. Мама почти не уделяла нам внимания, погруженная в свою работу. Сколько помню её, она всегда была в своих мыслях, но это не отменяло её любовь к нам. Она заботилась о нас так, как умела.
Могла ли состояться эта поездка или это плод моего встревоженного разума?