ДОН ЖУАН — полуисторическа и полулегендарна личност, на която са посветени много белетристични и научни произведения в световната литература. В една част от тях се говори за Дон Жуан (собствено — Хуан) Тенорио, в друга част личността на Дон Жуан се отъждествява с историческата личност граф Мигуел от Маняра, който живял от 1626 до 1679.
ДОНЯ ЕЛВИРА — персонаж от Моцартовата опера „Дон Жуан“.
Posada de las Reinas (исп.) — странноприемница на цариците.
ЕМФИЗЕМ — белодробна болест (в резултат на остаряване тъканта на белите дробове губи еластичността и способността си при нараняване да заздравее).
caballero (исп.) — рицар, кавалер.
ЛЕПОРЕЛО, слугата на Дон Жуан — персонаж, известен ни предимно от Моцартовата опера.
excessus in venere (лат.) — невъздържаност в половия живот.
АСТЕНИЯ — крайна изтощеност.
de Societate Jesu /S. J./ (лат.) — От дружеството на Исуса (от ордена на йезуитите).
ДВЕТЕ КАСТИЛИИ — централната част на Пиренейския полуостров, която заема почти цялото вътрешно испанско плато, разделено от Кастилската планина на Северна или Стара Кастилия и Южна или Нова Кастилия с главен град Мадрид.
ВАЛЕНСИЯ — провинция в Източна Испания на едноименен залив на Средиземно море.
in puncto (лат.) — именно, точно пък, баш.