CHAPTER SIX

In the afternoon of the second day of the trial the Prosecutor completed his opening address to the court and began to call witnesses.

The first was Vukashin, the head of the government. There was a stir as he went into the witness box.

He was one of those politicians who in their dealings with the public are like small-part actors who specialize in playing such things as shrewd lawyers, family doctors, and wise fathers; their mannerisms of speech and gesture have been cultivated to fit the stock characters their physical peculiarities suggest. He was square and solid, with a short neck, and he stood awkwardly in the witness box, his big hands clasping the ledge in front of him, the shoulders of his ill-fitting jacket hunched about his ears. He had blunt features, with a muscular jaw and full, determined lips. His forehead was low and permanently knitted in a frown of concentration. In the popular edition of his biography published by the Propaganda Ministry he was referred to as a ‘veteran front fighter in the class struggle’, and from the illustrations you received the impression that he had spent most of his life marching up steep hills at the head of fist-brandishing processions of angry revolutionaries. The role he affected was that of ‘simple workman’.

In fact he was not simple nor, strictly speaking, had he ever been a workman. His father had been a small but fairly prosperous tradesman, and Vukashin himself had been a bookkeeper in a timber warehouse during the early part of his political career. It had been a natural talent for accountancy and office organization rather than revolutionary ardour that had raised him first to the secretaryship of a trade union and later to leadership of the party. He had a reputation for the kind of wit that makes a political statement in terms of some excretory or sexual function. He was a powerful man physically and was said to have once made a brutal assault on a colleague who had opposed him. But it was also said that the victim had been alone in his opposition and unpopular and that the assault had been calculated quite coolly for its disturbing effect on the morale of other intransigent colleagues. He was a brusque, direct speaker and very effective with big audiences. ‘What are the real facts behind this problem?’ he would shout; and although he never answered such questions, the sturdy conviction with which he pretended to do so, and his way of enumerating his sentences so emphatically that they sounded like hammer strokes of logic, usually concealed the deception.

The Prosecutor’s self-effacing deference to him was so abject that it was not even amusing. From a ranting bully who at least existed, Dr Prochaska became suddenly no more than a disembodied, impersonal voice, a prompter who fed the witness with a short question and then waited until the speech in reply was over and another question was wanted from him.

‘Minister Vukashin, in March of 1944 when the armistice negotiations began, what was the attitude of the prisoner, Deltchev?’

‘Our policy was peace, immediate peace to save the country from devastation by reactionary led forces seeking to continue their losing battle with our Soviet ally. Every hour of it meant another cottage, another farm destroyed, every day a fresh horror for our peasant workers in the frontier areas. Who could have said “Go on”? Not a man with heart and bowels! Only a blood-maddened beast. But there was such a creature. His name was Deltchev!’

‘Minister Vukashin, in what ways did the prisoner Deltchev work against the peace?’

‘It would be easier, Public Prosecutor, to tell the court in what ways he did not work against the peace, for then I could answer shortly, “in no way”. From the beginning of the negotiations he used his position on the Committee to hinder their conclusion. You may ask why this was tolerated, why he was not immediately removed from his post. The answer to that is simple. We believed at that time that he was in misguided but honest doubt about the terms of the negotiations that were under discussion. We were a responsible group acting not for a defeated country — we were never defeated — but for a resurgent nation. The terms offered us by Russia, however, contained, as was natural in the circumstances, military clauses that involved our surrendering certain rights of government. The interpretation put upon them depended upon one thing and one thing only — whether or not Russia could be trusted. We of the People’s Party did trust Russia, and in the event we have been justified. All the rights surrendered by us then have now been restored. The prisoner took a contrary view — or said that he did, for we know better now — and it was this view that he urged upon us as a justification for delay and for continuing his negotiations with the Anglo-Americans.’

‘Did he contend that better terms would be obtained from them than from our Soviet ally?’

‘No. The terms were no different in essence. They had been agreed to by the Foreign Ministers at the Moscow Conference of ’43. According to the prisoner, what would be different was the way in which they would be enforced. Or so he said.’

‘Minister Vukashin, did the prisoner take part in the discussions with Soviet representatives?’

‘Very little. He was too busy licking the backsides of the Anglo-Americans.’

Laughter.

‘Minister Vukashin, in presenting his arguments for negotiations with them, what advantages did the prisoner claim would follow?’

‘He claimed so many advantages that you would have supposed us conquerors about to impose our will upon the defeated. But what were the facts at that time? First …’

The earphones softly droned out the translation, but above this sound his own voice persisted. It was loud and, in the harsh, penetrating quality of its lower notes, disquietingly aggressive. He claimed hostility as urgently as another might claim love, and to hate him was to submit to a seduction. In a way he was impressive.

The voice went on and the grotesque rubbish it talked was passively received in evidence. I watched the judges’ faces as they listened.

The floodlights for the cameras were on all the time now. The day was warm, and soon, as the afternoon sun poured in through the high steel-framed windows, those in the lights began to sweat. Most of them wiped their heads frequently and fanned themselves; but the judges, sweltering in their black gowns and biretta-like caps, seemed unwilling to acknowledge their discomfort before the eyes of the cameras. They had been judges before the People’s Party had come into power and it was known that all such appointments were under review by the government. Later, perhaps, in a cool cinema at the Propaganda Ministry, the film would be examined by subtle, hostile men able to construe the wiping of hands or forehead as gestures of disrespect to the Minister and his evidence. No momentary relief from discomfort was worth that risk to the judges. Two of their older colleagues had already been dismissed for showing reluctance to preside at this trial. Now, behind the sweating impassivity of those who had not shown reluctance, there was the terrible anxiety of men who, having sacrificed their principles, fear that the sacrifice may after all go unrewarded.

Only the prisoner did not sweat. He sat with his hands in his jacket pockets and his eyes closed, the back of his white head resting against the wooden rail which separated the lawyers’ tables from the body of the courtroom. His face was livid in the glare of the lights and he looked as if he might faint; but, incredibly, he did not sweat. But for the pricking of your own skin you might have fancied that the heat of the place was an illusion and that all the perspiration you could see was simply a visible manifestation of collective guilt.

The afternoon crept on and the shadows moved slowly across the courtroom until there were only narrow strips of sunlight on the walls. There were no more than ten minutes to go before the day’s adjournment when the incident occurred.

Vukashin had almost completed his evidence and the Prosecutor was asking him a series of questions about the meeting of the Committee at which it had been finally decided to accept the armistice terms.

‘Minister Vukashin, what was the attitude of the prisoner when it was clear that the majority of the Committee favoured acceptance?’

‘As always, he attempted to obstruct the wish of the majority. He repeated all his former arguments, and when these were rejected again by the rest of the Committee, he said that he had had further discussion with the Anglo-American representatives and that something might yet be done with them.’

‘He gave the impression that he was making these proposals to them?’

‘He had always given that impression. But now in the heat of the moment he made a slip that revealed his true intention. He said that the Anglo-Americans were only waiting for the word and at the snap of his fingers they would come.’

At that moment a strange voice in the court said something loudly and sharply, and, in the dead silence that followed, the interpreter automatically translated it.

‘That is a lie.’

Deltchev had risen to his feet and was facing the witness box. His hands were still in his jacket pockets, but he was standing very straight.

Vukashin looked startled for a moment, then turned his head to the judges.

‘The prisoner objects to the truth.’

The centre judge leaned forward. ‘The prisoner will be silent.’

Deltchev took no notice. ‘I do not object to the truth,’ he said. ‘Nor do I object to the fantastic perversions of the truth that the court has been listening to today, for no person in his senses will accept them. I do, however, object to lies which attribute to me statements which I have never made.’

The judge shouted angrily: ‘Be silent. You will have an opportunity of speaking later.’

‘Will the Minister Vukashin be available to me for cross-examination?’

‘Your counsel may examine the witness if he wishes to do so.’

‘He does not propose to do so. He values his own skin too much.’

There was a commotion at this, and the thin, dark man whom I took to be Stanoiev began to make some sort of appeal to the judges. As several other people, including Dr Prochaska, were speaking at the same time, the interpreter became tongue-tied. One of the judges began to shout.

‘The presiding judges call for silence,’ said the interpreter.

Vukashin had been standing in the witness box looking on with a grim smile. Now he raised a hand and, as the noise subsided, spoke, ‘I have given my evidence. Let him say what he wants.’

Deltchev faced him again. There was complete silence now. The prisoner’s voice was light but very clear and precise.

‘Minister Vukashin,’ he said, ‘was it with the Committee’s knowledge that I made the proposal to the Anglo-American representatives in 1944 that we should fight a delaying action in the north?’

Vukashin hesitated a fraction of a second. ‘Be careful how you answer,’ Deltchev put in quickly. ‘The facts can be checked. The minutes of the Committee still exist.’

Vukashin made an impatient gesture. ‘I am aware of that.’

‘Then you see the need for caution. Will you answer the question, please?’

‘The reply is not as simple as you try to suggest. The Committee was aware that a proposal was made, but it was not aware that you hid instructions from your Anglo-American friends to make it appear that the proposal came from the Committee.’

‘Your answer is that I was authorized by the Committee to make the proposal.’

‘Yes, but …’

‘Let me continue, Minister. If the Committee authorized the proposal and if, as you say, the Anglo-American representatives wished it to be made, will you explain then why they did not immediately accept it?’

‘Do not please ask me to explain the actions of the Anglo-Americans.’

Laughter.

‘It is not the actions of the Anglo-Americans I am asking you to explain, but your own account of them.’

Vukashin turned angrily to the judges. ‘I am here to give evidence, not to answer political riddles. That is enough.’

‘You have been very patient. The court thanks you, Minister. The prisoner will be silent.’

Vukashin left the witness box and sat down. As he did so, Deltchev turned with a pale smile to face the courtroom. ‘The Minister is afraid to answer,’ he said.

It was at that point that Dr Prochaska made a foolish mistake. He had been standing there impotent and forgotten during this exchange. He was irritated. He was the Prosecutor and yet matters had been taken out of his, the responsible, hands, and an important battle of words had taken place without him. More serious still, the Minister, whom he should have protected, had had the worst of the battle. Now he saw his chance of retrieving not only his own dignity but that of the Minister as well. Never once since the trial opened had Deltchev taken his hands from his pockets, and Dr Prochaska had found the fact irritating. He suddenly thought he saw just how he might humiliate the prisoner.

‘Afraid?’ he exclaimed derisively. ‘The Minister is afraid to answer?’ He gave a short laugh. ‘It is not the Minister who is afraid. It is you, Deltchev! No wonder you seek to accuse and discredit the witnesses against you. You are in fear of your life. No wonder you tremble. No wonder you keep your hands in your pockets. Do you think we do not notice? Ah, but the people have eyes, Deltchev. You cannot deceive them for ever. You may disguise your fear in other ways, but your trembling hands you dare not let us see. Come, show us your hands, Deltchev. Or else be silent while justice is done.’

In the breathless hush that descended, there was one single quickly suppressed giggle and then no sound but the fluttering of the cameras. The Prosecutor had a hard, ugly little smile on his lips. At that moment he was not absurd. Vukashin looked down at his own hands, frowning. Deltchev stood quite still, his face expressionless. He was making up his mind.

Then he took his hands out of his pockets and held them out, palms downward, in front of him. They shook with a coarse tremor that must have been visible at the back of the court.

‘The prisoner’s hands are more truthful than his tongue,’ said the Prosecutor.

Without a glance in his direction Deltchev put his hands back in his pockets and raised his head.

‘I speak,’ he said loudly, ‘to the members of the Diplomatic Corps present here and to the representatives of the foreign press.’

There was another commotion in the front of the court, and the Prosecutor began to protest to the judges. The interpreter began to translate the protest and I took my earphones off. Others beside me were doing the same. Deltchev had spoken in German.

‘You may have formed your own conclusions,’ he went on, ‘about the quality of the evidence that will be given by the Prosecution in this court. In case you are in doubt, this demonstration will convince you. The evidence of my own hands has now been offered against me. I will explain what it is worth.’

With an elaborately satirical bow in the direction of the diplomatic and foreign-press sections, the Prosecutor abandoned his protest and stood, his arms akimbo and an unsuccessful attempt at a smile on his face, looking up at the ceiling.

‘I make no defence of myself in offering this explanation,’ Deltchev was saying. ‘My defence is in the safe hands of the prosecution.’ He smiled faintly. ‘But perhaps you will be interested in this fact. I give it to you merely as a point of interest.’

He paused and then went on very deliberately, ‘Gentlemen, I am a diabetic and have been so for several years now. That has meant, of course, a careful diet balanced with injections of insulin. The amount of insulin I need is not great — twenty units in the morning and twenty at night. I can, of course, call medical witnesses to prove this. When I was first arrested, the prison doctor was authorized to supply me with insulin. He even increased the injections slightly to compensate for the change in diet. Five weeks ago I was moved to another part of the prison and was not allowed to see the prison doctor. For just over four weeks I have been without insulin. The symptoms of diabetes have therefore returned — thirst, fatigue and other disagreeable manifestations, which I shall not trouble you with. The trembling of my hands is part of my general weakness and debility. If the Prosecutor had asked me to show you my knees, you would have seen that they also tremble.’ He looked round at the prosecutor for a moment and then turned back to us. ‘I think that if he had known of this illness he would not have drawn your attention to it in this way. It is no part of his task to create sympathy for me. I merely ask you to note that he makes wrong deductions even from facts. The fantasies that he will create from the falsehoods his case rests upon I leave to your imagination.’

Then he sat down.

The Prosecutor said something quickly to the judges. The centre judge said something in reply. I put the earphones on again and caught the translation.

‘The presiding judges rule that the remarks of the prisoner shall not be entered in the record, as they were made in a foreign language not intelligible to the court. The case is adjourned until tomorrow.’

The court rose.

When the judges had gone, Deltchev stepped down from the rostrum and with his own guards walked slowly toward the glazed doors. Nobody else in court moved. They watched him. At the door he paused and looked back. Then with a small, friendly nod he turned away again and went on through the doors.

I looked at Pashik. He was standing stiffly and awkwardly as if caught in the act of rising. He did not seem to notice his discomfort. He looked at me rather strangely. ‘A good man, Mr Foster,’ he said softly, ‘in his way, a great man.’

But I did not pay much attention to him. Even now I can remember everything I thought during that next half-hour. I was very shocked by what I had seen and heard and full of hatred for the People’s Party regime. I think that if I had met Dr Prochaska in the corridor outside the courtroom I should have hit him. But soon I began to think more reasonably.

Nobody, I thought, could share the experience I had just had without also sharing my passionate indignation at what was being done in that sunny courtroom. If I could convey the scene with even a tenth of the impact it had in reality, I would arouse a storm of anger that might damage the regime appreciably. And then an idea began to form in my mind of how I might write about the Deltchev trial.

This, I thought suddenly, was more than just the crooked trial of a politician by his more powerful opponents. Here, epitomized, was the eternal conflict between the dignity of mankind and the brutish stupidity of the swamp. Deltchev, sick and alone, knowing that nothing could save him from a verdict and a sentence already decided upon, was yet prepared to go on fighting for the truth he believed in. Dimitrov at the Reichstag fire trial had fought for his life and won. Deltchev’s life was already forfeit, but he was fighting nonetheless and might win a greater victory. And the fight was of his own choosing. Months back he could have escaped abroad and made the Government’s task easy. He had not done so. Long-forgotten sentences began to run through my mind.

Will you then flee from well-ordered cities and virtuous men? And is existence worth having on these terms? Or will you go to them without shame, and talk to them, Socrates? And what will you say to them? What you say here about virtue and justice and institutions and laws being the best things among men? Would that be decent of you? Surely not … Will there be no one to remind you that in your old age you were not ashamed to violate the most sacred laws from a miserable desire for a little more life?… This, dear Crito, is the voice I seem to hear murmuring in my ears, like the sound of a flute in the ears of a mystic …

I was deeply moved. I was also beginning to enjoy myself.

And then I got back to my hotel, and Petlarov was waiting in the corridor.

We went into my room and I told him what had happened.

He nodded coolly when I had finished. ‘Oh yes. Poor Yordan. He is certainly not strong. But how foolish of them not to tell Prochaska how the victim was being prepared! But we may expect foolishness. You see, they have always been able to rely before upon the folly of others. Now that they have to rely on themselves, their deficiencies are revealed. Of course an incident like that will make no difference to the outcome of the trial.’

‘No, but it will make a great difference to the comments on the trial in the Atlantic countries.’

‘The comments of the West did not save Petkov or Mindszenty. I think it is interesting, however, in quite a different way.’ He smiled thinly. ‘Why do you think Yordan made this demonstration? What did he hope to gain by it?’

‘He saw an opportunity of hitting back and he took it. Surely, that’s obvious. It was splendid.’

‘He saw an opportunity and took it, certainly. What exactly did he say finally — the last two sentences?’

I had scribbled down Deltchev’s words as he had said them. I read the last two sentences again. ‘ “I merely ask you to note that he makes wrong deductions even from facts. The fantasies that he will make from the falsehoods his case rests upon I leave to your imagination.” ’

Petlarov showed his white teeth. ‘What a clever lawyer Yordan is!’ he said. ‘Do you not see what he has done, Herr Foster? Oh, certainly he has won the sympathy of the foreign diplomatists and press representatives, and that is very nice; but what else?’

‘He made the Prosecutor look a fool.’

‘He did more. Consider. He makes the speech in German. Why?’

‘Obviously so that he would be allowed to speak. The interpreters didn’t relay what he said, of course. As far as the public was concerned, he was unintelligible. Obviously it was the American and British representatives who mattered to him, and Vukashin and the judges and Prochaska didn’t want to antagonize them unnecessarily by shutting him up. If they don’t care much anyway about Western opinion, they could afford to let him talk.’

‘If it was the American and British who mattered, why did he not speak in English? Yordan speaks very good English.’

‘Oh.’

‘The educated persons of most small nations need a second language to their own. With us it is mostly German. Many of the Party members in that courtroom speak German, and some of them are not unfriendly to Yordan. Those were the persons who interested him. What he wanted to do — and what he has done, perhaps — is to discredit the Prosecution’s evidence in advance.’

‘That’s not difficult. It discredits itself.’

‘So far, yes. But perhaps Yordan was wiser than we yet know.’

‘I don’t understand you.’

‘It is quite simple.’ He leaned forward with a chilling smile. ‘You see, Herr Foster,’ he said, ‘some of the evidence against him may not discredit itself. Some of it may be true.’

Загрузка...