Chapter 17

The white woman did not understand they were going to cut grass, not gather leaves for boiling. She followed, and pointed at the old woman’s sickle, silver-black, slick as a snake’s tongue, with cowhide thongs woven round the hand-piece. It had been taken down from the dark of the special hut where the wooden yoke and chains for the plough-oxen were kept. Martha had her one-year-old hump of baby on her back and on her head an enamel basin with a small machete, cold pap tied in a cloth, and an old orange-squash bottle filled with a pale mixture of water, powdered milk and tea. She shaped for the white woman the few Afrikaans words she could find; these included a slang catch-all brought back from the mines and cities by men of the village who were the gang labourers of poorly-educated white foremen: Dingus, thing, whatsis-name. — Vir die huis. Daardie dingus. — Her hands were free, her head steady under its heavy crown, she lifted elbows and sketched the pitch of a roof. The old woman half-closed her faded eyes and growled low and friendly affirmation. While her daughter-in-law tried to satisfy the questions of this white woman who had had to be taught the difference between a plant that even a cow knew better than to chew, and the leaves that would make her children strong, the old woman had the chance to look at her closely in the satisfying, analytical way she didn’t often get without the woman disguising herself by trying, with her smiles and gestures, to convey respect etc. as she thought this was done by black people. July had told his mother again and again, the white woman was different at home. He meant that place that had a white china room to do your business in, even he had one in the yard. She had never worked for whites — only in weeding parties on their farms, and there in the lands they didn’t tell her where to go and do it. She wouldn’t be told that by whites!

The grass was the correct height, the weather neither too damp nor too hot and dry — exactly right for cutting thatching grass, and she, who knew the best sources for all the materials she used for her brooms and her roofs, was on her way to a stretch up-river she had been watching for weeks. Since before her son brought his white people. She grinned with top lip pursed rubbery down over her empty gums and pointed a first finger as if to prod the white woman in the chest: You, yes you.

But the white woman didn’t understand she meant the grass was to thatch the house the white woman had taken from her. Martha reproached her mother-in-law in their language; yet it was true; and she could say what she liked, anyway, the woman understood nothing. The poor thing, the nhwanyana (July’s mother used the term, my lady, that had come down to her attached to any white female face, from the conquests of the past), the white woman was grinning back to show she had taken up the joke, whatever she imagined it was … They have money, let them go to their relatives, to other white people, if they’re in trouble: the old woman talked as the little party went through the bush. If her daughter-in-law didn’t or wouldn’t listen, the words became simply a refrain.

— Now they have been there. He’s greeted them.—

Several days after he had taken the white people to visit the chief, July’s wife spoke to July of what she was thinking. She was not used to having him present to communicate with directly; there was always the long wait for his answering letter, a time during which she said to herself in different ways what it was she had wanted and tried to tell him in her letters. Once she sent a telegram. There had been trouble with her younger brother; fighting, and a hut burned. But the man who knew how to go to the white farm store that was also a post office said never mind, he knew what you said in telegrams, and wrote MOTHER VERY SICK COME HOME.

Now her man was in her hut, she was giving him his food, he was there to look at her when she said something. — The chief can give them a place in his village, then.—

When July didn’t answer at once she couldn’t wait. — Perhaps he’s going to.—

Trying to hem him in with her reasoning; she thought she was chasing a chicken? — Why should the chief do that? Who told you that?—

— Nobody told me. — After a moment: —You took them there.—

— So you yourself are the one who thinks the chief will give them a house.—

— Did you ask him?—

He scooped and balled the pap vigorously between his fingers and ate a mouthful; lifted a graceful smeared hand to show he would have something to say in a moment, in a moment.

She could wait; perhaps he was trying to think of an answer to all the questions she might have for him, who had learned so much she did not know.

— You are the one who is asking him. Aren’t you? Not me. I saw, you’ve put the bundles of thatching grass outside their house — all right, mhani’s house, I know. But why did you do that? — He added what both knew was not the reason for his objection. — Their children are playing with it. It will all be broken and spoiled. You’ll waste your work.—

— She said it was time. The grass was right. She wanted to cut before the other women took the best. I can’t tell your mother she mustn’t do what she wants. I am her daughter, I must help her. Perhaps you have also forgotten some things.—

— What do you mean?—

Her head on one side again, to ward off anger, but not afraid, her wheedling cringing force. — You have to learn all their things, such a long time. When you go.—

— More than fifteen years. Yes … The first time was in 1965. But I didn’t work for them, then. I worked in that hotel, washing up in the kitchen. I had no papers, that time. All of us in the kitchen had no papers, the owner let us sleep in the store-room, he locked us in so nobody could steal and take food out. — An old story, his story; her head nodded to check each point. — That was the place that burned down, afterwards, in the winter their paraffin stove started a fire there, they couldn’t get out. God was good to me.—

He had not burned to death in the white man’s city, he had brought home from that job the money to pay her father (he had already paid the cattle). She had had her first child by then, and she became his wife. That was what happened to her, her story; he came home every two years and each time, after he had gone, she gave birth to another child. Next year would have been the time again, but now he had brought his white people, he had come to her after less than two years and already she had not bled this month.

He looked at her, painfully, pityingly, as if by so doing to block out seeing something or someone else. He spoke with the rush of an enthusiasm there was not time to examine. — When the fighting’s over I’ll take you with me, I’ll take you back and show you, you’ll stay there with me. And the children too.—

Her chin thrust forward, mouth jaunty, eyes sliding to the corners of her lids, she seemed to be discovering herself in the eyes of other people. — Me, there! What would I do in those places. — Gasping and making scornful, tender clicks in her throat. — Can you see me in their yard! How would I know my road, who would tell me where to go? — She laughed and shivered bashfully. She made to take the food away but he put out his hand to show he was not finished, although he didn’t eat, again seeing something she could not know about; those Ndebele women who came in from the veld north of the city and crossed the streets bewilderedly under backward glances and giggles, their tall vase-shaped headdresses of clay-and-hair covered by striped hand-towels, old canvas football boots on their feet below cylinders of brass-wire anklets.

Laughter, the bashfulness sank slowly from the settling muscles of her face, and the baby boy, loosed from the pouch on her back, pulled at the objects that were her nose, her lips, her small black ears and the tight string of dirt-etched blue beads, prescribed by a tribal doctor, she was always armed with against misfortune. — After the fighting is over, perhaps you can stay here. You said the job was finished. If we get more lands and we grow more mealies … a tractor to plough … Daniel says we’re going to get these things. We won’t have to pay tax to the government. Daniel says. You wouldn’t have to pay the whites for a licence, you could have a shop here, sell soap and matches, sugar — you know how to do it, you’ve seen the shops in town. You understand as well as the India how to buy things and bring them from town. And now you can drive. For yourself. I see those men of our people who drive big lorries for white men. But you drive for yourself.—

The vehicle that had brought his white people had never been mentioned between the two of them. She had not remarked upon or praised his prowess while he was learning to drive it. He had said nothing; it was natural for him to assume she saw him serving his white people in this way just as he took them wood and had given them his mother’s house and the pink glass cups and saucers.

There was complicity growing in the silence. He broke it. — After the fighting … If you could have seen how it was in town. I was there. You die just like that. — There were thoughts that had to be tried out on someone. — I left my money. I couldn’t fetch it, anyway. Everything was closed up. Finished.—

In the shoulder-bag AEROLINEAS ARGENTINAS his white man had passed on after the return from the architects’ congress in Buenos Aires he kept the simulated-calf wallet they had given him one Christmas. It was flattened and softened to its contents by the years he had carried it always against the contours of the body in hip or breast pocket; his passbook that his employers had to sign every month, his post office savings book, the building society savings book with its initial deposit entry of one hundred rands they had given him in recognition of ten years’ service, five years ago. The figures in his post office book rose and fell, from three figures sometimes to one. He put in five rands of Fah-Fee winnings when he was very, very lucky, he took out sums to send home when there was a crisis in his family, far from his intervention — the only authority left to him, at that distance, was money. He withdrew the savings of two years’ work, his entire capital, all he was worth to the city he was spending his life in, all that there ever was between him and a slump, unemployment, sudden disaster, old age and destitution, each time he went home on leave. He never had withdrawn anything from the United Building Society account with the hundred rands, and it had grown by itself, a rand or two a year: they explained interest to him, how money could be earned without working for it, the system whites had invented for themselves. He had never seen the money they gave him, or touched it, but it was there. They had saved him, when first he came to them, from his country ignorance, keeping his money in a cigarette tin under his mattress.

— How much? — She knew what his monthly wage was, and didn’t tell anyone else because people always ask to borrow. But she didn’t understand the source of other odd sums that came his way and sometimes were passed on to her and his mother — not always, she saw that when he used to come home on the railway bus in new clothes; this last time, two years ago, in blue jeans and matching zip-up jacket. She did not know what other money there was to be gained, or how, and on whom he spent it. The gambling game was not one that was played here at his home. A backyard, back-lanes game where the money rolled from white houses.

They had told him his money was safe, written down in those books. But now that they had run away, those books were just bits of paper. Like the other things he and his wife and his mother and all the people here kept in the dark of huts because there was so little left over from the needs of each day: the safety medal someone brought back from the mines, the Mickey Mouse watch Victor had ruined in the bath, the receipt for the bicycle paid for six hundred kilometres away.

He made a rough equivalent for her. — More than a hundred pounds. — The people here at home had never changed their calculation to the currency of rands and cents, the Indian store still marked in the old British currency the price of Primus stoves and zinc finials which, for those who could afford them, had replaced the cone of mud packed on the apex of roofs to secure the highest layer of thatch.

He thought of the pass-book itself as finished. Rid of it, he drove the yellow bakkie with nothing in his pockets. But he had not actually destroyed it. He needed someone — he didn’t yet know who — to tell him: burn it, let it swell in the river, their signatures washing away.

Загрузка...