Глава 14

Шенна скрывалась в комнате отеля почти весь следующий день, ожидая когда придет время встретится с Бобом в безопасном месте. Её мысли постоянно возвращались к Ромэну. Как она могла так ошибиться в нем?

Он был выдающимся ученым и потрясающим мужчиной. Он спас её не заботясь о собственной безопасности. Он был очень добрый и благородный. И было кое-что еще, что она ощущала внутри его. Она чувствовала его угрызения совести. Бог свидетель — она каждый день жила с чувством вины и угрызениями совести. Карен была бы сейчас живой, если бы она, из страха смерти, не побоялась помочь ей.

Её инстинкты подсказывали ей, что Ромэн страдает от чего-то. Она чувствовала связь с ним. Как будто их души были очень тесно связаны друг с другом. Он дал ей надежду на будущее и, помоги ей Бог, она зареклась, что даст и ему эту надежду. Это было так правильно, по отношению к нему…

Как же он мог быть распутным ублюдком с гаремом? Неужели её одиночество и страх извратили её чувства так, что она больше не может понять сущность человека? Неужели она запрограммировала себя на жалость к нему, сделав его идеальней, чем он есть на самом деле? Кем на самом деле был Ромэн Драганести?

Она так доверяла ему. Она думала, что он — идеальный мужчина. Она даже подумала, что он — мужчина, в которого она способна влюбиться. По её щеке скатилась слеза. Если быть честной, она уже начала влюбляться в него. Вот почему её так сильно ранило наличие у него этих женщин.

После обеда она посетила компьютерную комнату в отеле. Она ничего не нашла о Ромэне, зато сайт Роматек Индастрис нашла быстро, который был заполнен фотографиями Уайт-Плейнс в Нью-Йорке. Это место выглядело просто замечательно с ухоженным садом вокруг. Она распечатала страницу и положила её в сумочку. Почему она это сделала??? Ведь она не хочет больше его видеть. Он — распутная свинья. Или нет? Она вздохнула. Кем бы он не был, он довел её до сумасшествия. И больше всего на свете она волновалась именно об этом. И о том, чтобы остаться в живых.

Вечером, без пятнадцати восемь, она уже готова была ехать в безопасное место — на встречу. Одежда, которую Рэдинка купила для нее без примерки, не соответствовала случаю. С её ярко розовыми штанами и кофточкой и большой хлопковой рубашкой оранжевого и розового оттенка она должна быть ярким пятном в толпе. Она подумала было, что надо бы это изменить, но затем решила оставить все так, как есть. В конце концов, никто не ожидает от нее, что она будет выглядеть как ярко розовая версия Мэрлин Монро.

Она собрала свои вещи и вызвала лифт в вестибюль. Посидела немного в такси — собралась с мыслями. Солнце уже село, но город был по-прежнему освещен — достаточно освещен, чтобы Шенна заметила черный джип, припаркованный на другой стороне улицы. Она затаила дыхание — это всего лишь совпадение. В городе Нью-Йорке существует больше сотни черных джипов.

Следующее такси было её. Она забралась в него и немедленно почувствовала запах копченой говядины. Она наклонилась к водителю, чтобы дать ему адрес и заметила, что его наполовину съеденный сэндвич лежал завернутый в мятую фольгу на заднем сиденье.

— Новый Рочлейд? — спросил водитель, когда они повернули к северной стороне Центрального парка.

Шенна обернулась — джип следовал за ними на небольшом расстоянии. О нет! Её такси повернула направо. Она сделала глубокий вдох и опять оглянулась — джип тоже поворачивал. Черт!

Она наклонилась к водителю:

— Вы видите этот черный джип позади нас? Он нас преследует!

Водитель взглянул в зеркало заднего виденья:

— Нет, все в порядке.

Она не смогла разобрать его акцент, но его цвет лица подсказывал ей, что он либо африканец, либо выходец Карибского острова. Она взглянула на его идентификационную карточку.

— Оринго, я не шучу. Заверните здесь и вы поймете, что это правда.

Он пожал плечами:

— Как хотите.

Он свернул налево и ухмыльнулся:

— Видите? Никакого черного джипа.

Но черный джип вскоре тоже свернул. Улыбка Оринго увяла.

— Вы беспокоитесь, мисс?

— Начну, если они поймают меня. Вы поможете мне избавится от них?

— Вы имеете в ввиду, как в фильмах?

— Да, точно.

— Мы в фильме? Оринго начал озираться по сторонам, как будто ожидая появления камер.

— Нет, но если вы мне поможете, я дам вам дополнительно пятьдесят долларов. — Шенна лихорадочно начала вспоминать сколько у неё денег. Проклятье, оплата на такси — это было все, что у нее было!

— Хорошо. Оринго нажал на педаль газа и машина промчалась две улицы, повернув направо. Шенна опять обернулась, нащупав ремень безопасности.

— Черт, они все ещё за нами. Оринго перестроился в правый ряд. Сейчас они ехали на юг — в противоположное направление.

— Что с вами произошло?

— Это долгая история…

— Хм… Оринго оборвал свою мысль, припарковавшись на улице.

— Я знаю, где вы сможете приобрести хороший Ролекс. Или сумку Прада. Очень дешево. Посмотрите правде в глаза.

— Я вам очень благодарна, но у меня сейчас нет времени делать покупки. Шенна вздрогнула, когда мимо промчалось какое то такси.

— Очень плохо. — Она увидела улыбку Оринго в зеркале. — Вы выглядите как очень хороший покупатель.

— Спасибо. — Шенна обернулась — черный джип был здесь… Она посмотрела на часы — было пятнадцать минут восьмого. Она хотела прибыть в безопасное место немного позже.

Если она вообще туда попадет…


Ромэн приехал в Роматек в двадцать минут восьмого. Бал должен был начаться ровно в девять. Он прогуливался в бальном зале. Куча воздушных шариков парила под потолком — черного и белого цвета. Он мысленно стонал. Почему его гостям нравится эта отвратительная атмосфера? У него не было совершенно никакого настроения веселится, когда все вокруг напоминает тебе, что ты мертв.

Столы были покрыты черной скатертью, с нарисованным белым крестом в середине. Черные вазы, с белыми похоронными лилиями, стояли в конце каждого стола. В центре каждого стола было освобождено место — позже туда поставят ледяные статуи.

Позади каждого третьего стула стоял черный гроб. Но он был не атласный внутри — на самом деле, это был огромный ледяной ящик. В каждой бутылке были маленькие одинаковые кусочки льда — сегодня будут подавать Шипучую Кровь и Кровавое Латте.

Небольшая сцена находилась напротив комнаты со стеклянными окнами, выходящими в сад. Группа была уже здесь — они устанавливали оборудование.

Пара одинаковых дверей внезапно распахнулась. Рабочие держали двери, пока остальные ввозили скульптуры. Около каждой скульптуры был большой ажиотаж — все очень волновались.

Ромэн никогда не был так подавлен. Его смокинг был неудобным. Накидка — нелепа. Самое главное- ничего не было известно о Шенне. Она исчезла, оставив зазубренную рану на его старом сердце. Он приказал Коннору следить за домом Петровсого всю ночь. Шотландец согласился, несмотря на то, что из-за этого он должен был пропустить Бал. Пока Ромэн мог сказать точно только одно — ПОКА русские её еще не нашли.

Рэдинка стояла неподалеку от него:

— Неужели это не стоит даже похвалы???? Это должна получится самая лучшая вечеринка.

Он пожал плечами:

— Я догадываюсь. Он взглянул в глаза Рэдинки и заметил вспышку:

— Это выглядит грандиозно. Ты проделала великолепную работу.

Она фыркнула.

— Когда я начала работать на тебя — я это знала. Ты самый изворотливый лгун на свете. Подойдя к нему, она поправила его волосы.

— Это трудно делать без зеркала. Кроме того, в монастыре не было такой одежды.

Рэдинка остановилась:

— Так это правда? Ты был монахом?

— Я не хочу вспоминать это время. Я нарушил все мои клятвы. «Все, кроме одной»

Рэдинка выдохнула:

— Ты до сих пор остался хорошим человеком. Я перед тобой в неоплатном долгу.

— Никаких сожалений? — Мягко спросил Ромэн.

Её глаза заблестели от слез.

— Нет! Никогда! Он бы умер, если бы не ты….

Неужели она была довольна тем, что он вернул ей сына демоном? Ромэн сомневался, что она хочет услышать этот жестокий вопрос.

Рэдинка отступила на шаг и моргнула своими ясными глазами.

— Ты делаешь меня такой впечатлительной. Не делай этого — мне еще предстоит сделать очень много работы.

Ромэн кивнул:

— Мы её еще не нашли.

— Шенну? Не волнуйся. Она вернется. Она должна вернуться. Она — твое будущее.

Рэдинка прикоснулась к его лбу.

— Я видела это.

Ромэн вздохнул:

— Я так хочу верить тебе. Очень хочу! Но я потерял свою веру много лет назад.

— И ты обратился к науке?

— Да, она заслуживает доверия. Она дает мне ответы. «И она не может бросить меня, как Бог. Или изменить, как Элиза. Или сбежать, как Шенна…»

Рэдинка покачала головой, посмотрев на него очень печально:

— Для очень старого человека тебе надо многому еще научится. — Она поджала губы — Если ты хочешь иметь хоть какое-нибудь будущее с Шенной, ты должен избавиться от своего гарема.

— Шенна ушла. Думаю на этом можно поставить точку.

Рэдинка сузила глаза:

— Боже мой, почему ты так легко отступаешь от неё? Насколько мне известно, ты решил игнорировать эту проблему.

— А ты решила игнорировать мою личную жизнь, помнишь?

— Как я могу игнорировать её, если ты выглядишь так жалко!

Ромэн сделал глубокий вздох. Одну из ледяных скульптур поставили на место. Кровь господня, это был один из самых отвратительных гоблинов, каких он когда-либо видел.

— Главный мастер ДОЛЖЕН иметь гарем. Это очень старая традиция. Гарем — символ его власти и престижа.

Рэдинка пристально посмотрела на него:

— Это часть вампирского имущества, да?

Она скрестила руки на груди.

— В таком случае, я надеюсь, что мой сын никогда не станет главным мастером.

— Они не смогут выжить без меня. У них нет никаких навыков.

— Они живут за твой счет.

Ромэн поднял бровь:

— Им нужно место, где жить и кровь, чтобы пить. А я нуждаюсь в существовании гарема. Пока всё работает хорошо.

— Это только показуха, да? Ты ведь не занимаешься ними сексом?

Ромэн переступил с одной ноги на другую. Он ослабил галстук, как будто он мог задушить его.

— Не путай эти вещи!

Рэдинка встряхнула его за руки. Ослепительно взглянув на него, она сказала:

— Не удивляйся, если Шенна будет рассержена на тебя.

— Они ничего не значат для меня.

— И ты думаешь, это тебя извинит? — Рэдинка хмыкнула — Мужчины! Даже вампиры — вы все одинаковы.

Она посмотрела в сторону:

— Кстати, о вампирах — они уже прибыли. А я должна идти работать.

Она подошла к одному из столов.

— Рэдинка! — она оглянулась на него.

— Спасибо! Ты превзошла сама себя. Она кисло улыбнулась:

— Неплохо для смертного, да?

— Превосходно! — Он надеялся, что она знает, что это не лесть.

Он ожидал мужчин, которые направлялись к нему. Жан-Люк, Грегори и Лазло подходили к нему. Позади шли Ангус и его горцы.

Ангус МакКей был мужчиной огромного роста, воин, который мало смягчился за несколько столетий. Он был в обычной одежде горцев — черный жакет поверх белой рубашки со шнурками на шее и рукавах. Поскольку это был Черно-Белый Бал, горцы надели черные и белые шотландские килты, горцы Дугласа были в серых шотландках (клетчатая шерстяная материя). Их сумки были сделаны из черного меха ондатры. Кивком головы Ангус рассредоточил своих горцев. Они разошлись, чтобы охранять здание.

Стараясь выглядеть более цивилизованным, Ангус завязал свои каштановые волосы в косичку и вплел в них черную кожаную ленту. Черная рукоятка кинжала была видна в его черных чулках. Ангус никогда не выходил никуда безоружным. Фактически Ромэн был копией своего старого друга.

Жан-люк был полной противоположностью этих двоих, по сравнению с ними он был очень веселым. Жан-Люк Ишар был очень изысканным. Он был самым величественным мастером в Западной Европе. Он был всемирно известным модельером. Сначала, Жан-Люк специализировался на вечерней одежде, потому что он и его приближенные бодрствовали только ночью. Но когда знаменитые киноактеры начали заказывать у него одежду, его бизнес начал расти как грибы после дождя. Сейчас его марка была самой знаменитой в линии Квик Коттун.

Жан-Люк был в черном спортивном смокинге с черной шелковой накидкой в серую полоску. Он привез с собой всю одежду, которая ему была нужна. Это был самый «живой» вампир, которого Ромэн когда-либо встречал. Высокий и стройный, он мог столкнуться со зданием, не моргнув глазом. Его кудрявые черные волосы были взъерошены, и его сверкающие голубые глаз смотрели на всех с вызовом.

Жан-Люк выглядел очень живым, но Ромэн знал — француз может стать мертвым в течение секунды.

Ромэн кивнул своим друзьям:

— Пройдем в мой кабинет?

— Ага, — Ангус ответил за всех, — Ангус сказал мне, что у тебя есть выпивка для сегодняшней вечеринки.

— Да, это последняя «модель» Плавленой Кухни. — Ромэн проводил всех через холл в свой кабинет. — Для начала шипучая кровь — это смесь крови и шампанского. Это будет реклама выпивки.

— Это чудовищно, mon ami — Жан-Люк улыбнулся, — я плохо переношу шампанское.

— Боюсь, на вкус это все еще напоминает кровь, — продолжал Ромэн, — но шипит как шампанское. И там есть доля алкоголя. Не стоит им злоупотреблять.

— Я могу поручится за это, — добавил Грегори, — я был добровольцем при тестировании этого напитка. Хорошая штука.

Он ухмыльнулся: — Я больше не помню ничего о той ночи.

Лазло оторвал пуговицу на своем смокинге.

— Мы катали вас как на машине в офисном кресле.

Мужчины засмеялись. Лазло засмущался. Ромэн подумал, что химику не очень удобно быть в обществе трех могущественных мастеров. Хотя, с другой стороны, он всегда выглядел немного нервным.

— Ты выпил виски, которое я тебе отправил? — спросил Ангус.

— Да. — Ромэн ударил своего старого друга по плечу. — Твое виски и кровь — следующие в нашем списке.

— Это хорошо. — Ответил Ангус.

— Я устал от Шоколадной крови. — Сказал Жан-Люк, сморщив свой галльский нос. — Это было так сладко для меня, но моим леди это нравится.

— Они так сильно его любят. — Ромэн открыл дверь своего офиса. — Вот почему я придумал вторичную выпивку для этой ночи. «Облегченная Кровь».

— Диетическая выпивка? — спросил Жан-Люк, входя в кабинет.

— Да. — Ромэн оставался в дверях, пока все мужчины не вошли внутрь. — Я получил множество жалоб от моих женщин. Они полнеют и винят меня в этом.

— Хм. — Ангус сел напротив стола Ромэна. — Мои женщины тоже ворчат, но это не мешает им хотеть твой напиток.

— Он им нравится. — Грегори сел на край стола Ромэна. — Продажи выросли втрое за последний квартал.

— Мы надеемся, Облегченная Кровь решит проблемы с весом. В ней низкий процент холестерина и также чрезвычайно низкое количество сахара.

Когда Ромэн увидел, что Лазло задержался в дверях, он положил руку ему на плечо:

— Лазло самый одаренный химик. Прошлой ночью он подвергался смертельной опасности.

Ангус поерзал в своем кресле и взглянул на Лазло:

— Кто мог угрожать этому человеку.

— Мы полагаем, что это был Иван Петровский. — Ромэн закрыл дверь и прошел к своему столу.

— Да? — Ангус нахмурился. — Русский мастер в Америке. Согласно моим данным, он работает наемным убийцей. Но кто мог заказать убийство обычного химика?

— Возможно, Малконец хотел убить кого-нибудь, кто связан с производством синтетической крови. — предположил Жан-Люк.

— Да, возможно, — согласился Ангус, — это и есть причина?

Ромэн сидел за столом:

— Мы не слышали о них с прошлого октября, когда они преподнес мне подарок в прошлый Хэллоуин.

— Ты имеешь в виду взрывчатку? — Жан-Люк повернулся к шотландцу — Ты в этом эксперт. Как ты думаешь, кто ими руководил?

— Круг подозреваемых сузился до трех лиц. — Ангус расслабил шнуровку вокруг шеи. — Я полагаю, мы можем обсудить это на конференции. У нас кое-что есть о них.

— Я согласен, — ответил Жан-Люк. Он занервничал, но у него были на это причины — Малконец его тоже пытался убить.

Ромэн сложил свои руки на столе:

— Если в твоем списке подозреваемых еще нет Ивана Петровского, то тебе следует добавить его.

— Он уже возглавляет список, — заметил Ангус, — но почему он угрожал твоему химику? Ты должен быть для него более желанной добычей.

— Я уверен, что он займется мной, как только разрешится ситуация, в которую я случайно влез.

Ангус сузил глаза:

— Объяснись, пожалуйста.

Ромэн заерзал на стуле.

— Это очень длинная история.

— Это всегда так. — Жан-Люк улыбнулся знающей улыбкой. — И в эти истории всегда вовлечены женщины, разве это не так?

— В этом случае — да. — Ромэн сделал глубокий вздох. — Её зовут Шенна Вэлон. Её заказали Ивану Петровскому. Русская мафия хочет её смерти, и Иван работает на них.

— Ты дал этой женщине свою защиту? — Спросил Ангус.

— Ну конечно! — Пожал плечами Жан-Люк. — Если она член его ковена, он обязан дать ей защиту.

— Лазло помог ей сбежать. — Объяснил Грегори. — Вот почему Петровски хочет убить его.

Со стоном Лазло уронил очередную пуговицу на пол.

— Так, мы сможем защитить и леди, и химика. — Ангус пробарабанил пальцами по стулу. — Это довольно щекотливая ситуация, но, я уверен, один из нас должен помочь. Одной из наших священных обязанностей, как мастеров ковена, является защита наших последователей.

Ромэн шумно сглотнул. Это было как удар под дых.

— Она не член моего ковена.

Ангус и Жан-Люк пялились на него целых пять секунд.

— Она — смертная.

Жан-Люк моргнул. Ангус стучал костяшками пальцев пока они не побледнели. Они обменялись осторожными взглядами.

Наконец-то Ангус прочистил горло.

— Ты ввязался в проблемы смертной?

— Да. Я дал ей убежище. Я почувствовал, что это необходимо, как только понял, что за ней ведется охота.

Жан-Люк положил обе руки на выпуклость на его штанах.

— В мире смертных нет ничего привлекательного. Особенно когда это навлекает опасность на весь твой ковен.

— На тот момент я …. Нуждался в её помощи.

Жан-Люк пожал плечами. Нам всем что-то нужно время от времени. Но как мы говорим во Франции — в темноте все кошки серы. Риск был так велик для этой смертной?

— Это очень трудно объяснить. Она… она — особенная.

Ангус ударил кулаком по креслу.

— Нет ничего важнее, чем скрывать наше существование от смертных! Я надеюсь, ты не доверился этой девчонке?

— Я держал её в неведенье настолько, насколько это возможно. — Ромэн вздохнул. — К сожалению, мой гарем не смог держать рот на замке.

Ангус нахмурил брови.

— Как много она знает?

— Моё имя, чем я занимаюсь. Где я живу и, что я содержу группу женщин. Она не догадывается о том, что мы вампиры. По крайней мере, пока.

Ромэн знал, что она достаточно умна, чтобы докопаться до истины.

Ангус фыркнул.

— Я надеюсь, девушка оценила это. Если Петровски найдет её…

— Он знает. — Объявил Грегори.

— Дерьмо. — Прошептал Жан-Люк. Ангус скривился:

— Он приглашен на Бал?

— Да. — Ромэн опять скрестил руки на столе. — Приглашение было отправлено перед тем, как все случилось. Петровски всегда получает приглашение, как жест нашей благосклонности, но он не посещал его в течении восемнадцати лет.

— С момента открытия синтетической крови. — Добавил Жан-Люк. — Я помню его реакцию. Он был взбешен. Отверг попытку введения и разгромил здание, изрыгая проклятья и угрозы в адрес всех, кто изменит нашим старым привычкам.

Пока Жан-Люк говорил, Ангус расстегнул жакет и вытащил пистолет из наплечной кобуры. Он проверил его на весу.

— Я подготовился для убийства этого подонка — серебряные пули.

Ромэн вздрогнул.

— Постарайся не убить кого-нибудь из моего ковена, Ангус.

Шотландец приподнял бровь.

— Держу пари, он придет. После того, как он узнал, что девчонка у нас. Она в Роматеке?

— Я не знаю где она — она сбежала.

— Что? — Ангус резко встал на ноги. — Ты сказал, что она сбежала, пока горцы были на посту?

Ромэн взглянул на Грегори:

— Ну да. Она сделала это.

Жан-Люк рассмеялся:

— Она особенная, не так ли?

Бормоча проклятья, Ангус спрятал пистолет обратно в кобуру. Он зашагал по комнате.

— Я не могу в это поверить. Маленькая смертная девчонка перехитрила моих горцев? Кто тогда стоял на посту? Я сдеру кожу с этого ублюдка!

— Коннор. — ответил Ромэн. — Но она его перехитрила. Она обратилась к охраннику, который её не знал. Она изменила внешность и сказала, что она в свите Симоны. Очевидно, её французский акцент был очень убедительным.

— Она мне нравится все больше и больше. — Заметил Жан-Люк.

Ангус зарычал и продолжал вышагивать по комнате.

У Грегори зазвонил мобильник.

— Это снаружи. — Он вышел за дверь.

— Поговорив с Симон…. — Ромэн нахмурившись взглянул на Жан-Люка. — Почему ты позволял ей подобное раньше? Она не должна была этого делать.

Француз пожал плечами.

— Теперь тебе за это отвечать. Это твоя проблема.

— Она разрушила ночной клуб в первый день пребывания в городе. А прошлой ночью она угрожала убить нескольких моих женщин.

— Конечно, ведь это — сумасшедшая женщина. — Жан-Люк сел напротив него. — К счастью это больше не моя проблема. Это так тяжело — быть её хозяином. Если бы я был её мастером — она бы ездила на мне верхом. У меня и без нее проблем с гаремом хватает.

Ангус шагал взад и вперед, сердито глядя в пол. Он начал бормотать и оба мужчин стали пристально следить за ним. Он остановился и повел плечами.

— Я не доволен ими. Дьявол, я наслаждался ими все время. Девчушка не может держать мои руки связанными.

— Ах, я тоже. — сказал Жан-Люк и посмотрел на Ромэна.

— И я. — Ромэн повторил слова на английском.

Ангус почесал свой подбородок.

— Это тяжело делать стольких девчонок счастливыми. Они думают — я буду угощать их каждую ночь. Они должны понимать, что я занимаюсь бизнесом.

— Точно, — пробормотал Жан-Люк. — Я иногда удивляюсь, насколько я эгоистичный, что держу столько прекрасных женщин лишь только для себя. Ведь как много одиноких вампиров в этом мире.

Кровь господня. Ромэн не мог поверить этому. Другие мастера тоже устают от своих гаремов, как и он. Возможно, Рэдинка была права, когда говорила, что надо отойти от старых привычек.

Грэгори проскользнул внутрь, запихивая телефон в карман.

— Это был Коннор. Петровски и несколько его парней зашевелились. Они поехали к северной части Нового Рочленда. Коннор следует за ними.

— Он видел Шенну? — спросил Ромэн.

— Нет, но они одеты в официальную одежду. Черное и белое. Грэгори и Лазло беспокойно переглянулись.

Кровь Господня, подумал Ромэн. Они собрались на бал.

— Что мне делать? — спросил Лазло. — Я не могу сидеть здесь без дела.

— Не волнуйся, мальчик.

Ангус подошел к Лазло и обхватил его за плечи.

— Я не позволю им навредить тебе. Мои мальчики должны подать тревожный сигнал.

Ромэн увидел, как Ангус достал свой пистолет. Жан-Люк обхватил выпуклость на штанах и вытащил кинжал. Черт! Что же будет — бал или кровавая баня?

Внезапно дверь отварилась и Ангус наставил пистолет на вошедшего мужчину.

Ян моргнул.

— Мать твою! Не такого приема я ожидал.

Ангус улыбнулся и спрятал пистолет обратно в карман.

— Ян, мой старый друг! Как ты?

— Прекрасно! — Ян вернул шлепок по плечу своему боссу.

— Я только что вернулся из Вашингтона.

— Хорошо, что ты во время вернулся. Иван Петровски встал на нашем пути. Я думаю, будет небольшая заварушка.

Ян ухмыльнулся.

— У нас были проблемы и побольше этой. — он посмотрел на Ромэна. — Есть хорошие новости от Лэнгли. У нас сейчас прежнее предупреждение.

— О чем ты? — спросил Ангус.

— Я провел некоторое расследование на счет отца доктора Велан. — объяснил Ян.

Ромэн встал:

— Он из ЦРУ?

— Да, — Ян кивнул. — Последнее местопребывание его было в России, но три месяца назад он вернулся в Вашингтон и возглавил новую программу. Файлы было очень тяжело достать, но я сделал это.

— Продолжай — подгонял его Ромэн.

— Он возглавляет отдел под названием наблюдение полицией (за каким-л. местом).

Ангус пожал плечами.

— Это обычное название в полицейском ведомстве.

— Не в этом случае, — нахмурился Ян, — это зашифрованное имя. Переводится, как деревянный кол ударяющий летучую мышь.

— Твою мать! — присвистнул Ангус.

— Да, они собирают информацию для конечной операции. Петровски и несколько его друзей в их списке.

Ян посмотрел на Ромэна печально:

— Ты тоже в этом списке…

Ромэн резко вздохнул.

— Ты говоришь о списке вампиров?

— Да. Я уверен, что они знают, что это значит.

Ромэн тяжело опустился в кресло. Кровь господня, это ужасно.

Он прошептал: Они знают о нас.

Загрузка...