8

Приказ есть приказ. Без нужды приказов не отдают. Зачем приказ, почему приказ — пусть выводят писаря. Те, кто получил приказ, должны его выполнять. И выполнять красиво. Красиво выполнить красивый приказ — это и есть жизнь. А красивый приказ — это приказ, в котором четко сказано, что делать, и дана свобода, как делать. С тех пор как бакалавр-лейтенант Форан Година положил в основание своей жизни эти весомые, надежные кубические заповеди, прошло тридцать лет. Правильно он поступил, этот юнец. Умница он был. И тридцать лет потом он тоже был умницей. Чему доказательство вот кварт-майорские нашивки.

Могучий мужик — кварт-майор. И ходит по кратчайшим расстояниям. Быстро ходит. А где пройдет, там второй раз ходить не приходится. И это знают все. И начальники, и подчиненные.

Смирно! Стоять — вольно.

Шесть декад тому назад кварт-майор Година получил приказ: очистить квартал от имеющихся сооружении и развернуть на этом месте спецсооружения согласно особому титульному списку. Через час он уже связался с мэром. Тот, конечно, кивал на муниципалитет, на то, на се. Философ! Муниципалитет он собрал не через неделю, а через три часа, хотя поначалу впал в истерику и заявил, что это невозможно и, главное, против правил. И пока вся эта шарманка тянула, кто в лес, кто по дрова, кварт-майорская малышня собирала колонну первого броска. Философы все еще решали вопрос, а третья ипостась кварт-майора уже встречала колонну на подходе к району. К двадцати ноль-ноль были поставлены сборные бараки для первой команды, в двадцать тридцать его вторая ипостась пробовала ужин для людей. Муниципалитет капитулировал перед его первой ипостасью в двадцать сорок пять.

В три дня был готов временный корпус, и все конторы-шманторы в квартале получили тридцать шесть часов сроку на эвакуацию и переселение. Кварт-майор при своих четырех ипостасях управился бы и за восемнадцать, но не лезть же самому в эти насиженные столетиями дебри! Что там? Водопровод, канализация, связь, энергопитание, транспорт на двух уровнях. Еще что? Выход метрополитена. Перенести. В семьдесят два часа. Малышня облепила квартал, как пчелки! И на сорок первом часу после объявления об эвакуации на квартал двинулись саперы. Сон, отдых посменно. По пустякам не беспокоить. Что пустяк, что не пустяк, вы должны понимать сами. Через пять суток здесь должно быть ровное пустое место. Хлам вывезти на переработку. Не справляется? Согласуйте с философами места для свалки — пусть потом хоть сто лет перерабатывают. Ишь, вздумали урвать куш за чужой счет! Дозаседались.

Через пять суток все четыре полевые ипостаси кварт-майора сошлись в одно, чтобы с удовлетворением обозреть расчищенный полигон. Было не по-сентябрьски пасмурно, почти темно, порывистый ветер швырял в лицо путаные дождевые струи. Сержант распахнул дверцы, кварт-майор, един в четырех лицах, вышел из кабины временного пункта деления-соединения личности, принял рапорт у заместителя, спиной усек, что вслед за ним вышел из кабины доктор Ю, про себя похвалил его — да и себя заодно: хорошую драйку задал он этому философу за полторы декады! — оглядел строй офицеров, поздоровался и двинулся мерным шагом по диагонали полигона, не сворачивая перед лужами. За ним — заместитель и доктор Ю, следом — офицеры в колонну по одному.

Прелесть! Не полигон, а плац в раю. Вот теперь будем строить. Смир-рна! Объявить по командам — людям двадцать четыре часа отдыха с увольнением. Бакалавр-лейтенант Монтейру, кандидат-лейтенант Дюбуа, старший кандидат-лейтенант Стаффорд, два шага вперед! За отличную работу от имени командования два года дополнительного стажа. Прим-майор Гонзалес, секунд-майор Йогмундссон, три шага вперед! За отличную работу год дополнительного стажа. Всему офицерскому составу шесть месяцев дополнительного стажа. Всему рядовому составу — месяц. Встать в строй. Равняйсь! Смирно! Нале-е-ву! Шагом марш!

Льется дождик, ветер лих. А солдату что до них! Не сахарные. Строевым шагом по такому плацу в дождь — в этом есть своя прелесть. Прелесть, да. Кто ее понимает, тот кварт-майору брат родной. А все прочие от него рысью, в галоп, с приседаниями, щель в небесах!..

Льется дождик, ветер лих! Доктор Ю, мне спрашивать у вас, как с документацией? Вы же слышали — людям дано двадцать четыре часа отдыха. Через двадцать четыре часа документация первой очереди должна быть введена в машины. Вам недаром дано на это время пять ипостасей. Да и философам вашим исхлопотано кому по три, кому по четыре. Вот и управляйтесь. Вам приказывать я не могу. А жаль.

Сроки. Слаженность. Темп. Разве можно останавливать таких ребят! Строительные батальоны! Они же бога разнесут по кубикам и построят вдвое больше. Так что пошевеливайтесь, доктор Ю. Эта история с перекрытиями была достаточно показательна, и я рад, что вы сделали из нее выводы. И кстати, раз вам на это время присвоены права квинт-майора, потрудились бы вы надеть форму и носить ее как подобает. И хотя право у вас на это есть, но со мной, кварт-майором, беседовать на уровне ниже второй ипостаси — это не принято. Я уж как занят, а третьей к вам еще ни разу не оборачивался. А тоже формально могу. Уж вы простите меня за совет, но не объясняйте вы никому ничего, когда у вас просят указаний. Мне можете объяснять, я стерплю — закаленный, не то видал. А малышня расстраивается, недолго и захандрить. Это не дело.

Ветер лих!

Первая очередь — курсантская школа, энергоблок. Тераджоуль раз, тераджоуль два. Переключатели. Что? Нет на такую мощность? Сержант, связь! Предприятие трех-четырехлетнего возраста, быстрорастущее! Нет таких? Нет, все эти бронтозавры нас придушат. Студия физики военно-строительной академии плюс спецмастерские третьего управления плюс зеленый угол на поставки. Да! Личное распоряжение генерал-ректора. За счет спецфонда президентуры. Сержант, передайте меня в приемную генерала.

Ветер лих, ветер лих!

Вот видите, доктор Ю, как у нас! Испытания переключателей двадцать второго. Лично. Топорная работа — да, шесть душ обслуги — да, но они не откажут. Не то что ваши формирователи пучностей. Кстати, как с ними? Осталось пять дней. Что? Грипп? Медслужба сил порядка. Завеса — не завеса, хоть на сорок восемь часов, мне какое дело! Я знаю одно — гриппа у меня в командах не должно быть. А как этого добиться — это ваше дело. Доктор Ю, а можно без трех вариантов, без преимуществ, без недостатков. Скажите вы наконец, что вам нужно, и, если ваши философы с этим не управляются, я готов связать вас, с кем следует.

Лье-о-о-отся! Дождик!

Три недели дождя! Увеличить калорийность пайка на одну группу для всех полевых команд. Сократить рабочую смену до четырех часов. Затребуйте резервную часть, подготовьте размещение, питание. Вот и запасные «Гефесты» пошли в дело. Не вы ли, доктор Ю, делали плечиком, когда я их заказывал и отвлекал людей на складирование? Ах, это была ваша четвертая ипостась. Я же вам говорил, не ниже второй. Экзамены будете принимать без меня. Это не по моей части. Да, первую группу в моем присутствии, я должен это видеть. А дальше — без меня. До автоматизма. Есть рефлекс-аппараты для этого. Отчислять с убавлением стажа. Это их подхлестнет. Двоих. По вашему выбору. Коридор без окон, лифт без окон, переход без окон. Рассредоточение внимания при этой гамме не свыше десяти процентов в первые полчаса, затем спадает. Так записано в инструкции. Значит, так оно и есть. Мы с вами нетипичный случай. Наши личные вкусы остаются при нас. Вы же все-таки философ, квинт-майор Ю, а они офицеры. Понимаете — офицеры.

Ветер лих!

Виновных я не ищу, они ко мне приходят сами. Так лучше для дела и для них. Благодарю вас за сообщение, но я хотел бы знать, во что это выльется. Ах, вы не готовы. Вы хорошо запомнили, что информация должна быть скорой, хвалю, но вы забыли, что она должна быть полной. Напоминаю. Через две недели я сдаю объект, и я его сдам. Полностью работоспособным. Вот почему я даю вам два часа на расчеты. Генерал-ректору докладываю я, а не вы. И он, и я, мы оба знаем, о чем я ему должен доложить. А если я докладываю, что все готово — иного доклада не будет, — так это означает, что все готово, щель в небесах! Секунд-майор, данной мне властью возлагаю на вас обязанности терц-майора. Уж вам-то мне не объяснять, на что вам третья ипостась. Вы обеспечиваете дополнительный титульный список, который вам доложит доктор… квинт-майор Джордж Ю через два часа. И помните — больше самостоятельности. Если им нужна эта замшелая история, дайте им ее всю. Я сказал — всю! Я строю объект, а не руковожу его работой. Прикажут — буду руководить. И во всем разбираться. Пока пусть разбираются они.

А солдату что до них!

Да, генерал. Есть, генерал. Так точно. Поузловая проверка завершена к восемнадцати ноль-ноль. Семьдесят восемь процентов по высшему баллу. В двадцать четыре ноль-ноль — пробная засылка агентуры.

Дети мои, вы понимаете, первая засылка связана с большим риском, с большой опасностью. Я готов взять на себя ответственность за назначение любого из вас первым, но у вас есть свои права, и я их уважаю. Так кто из вас готов отправиться в прошлое для выполнения спецзадания президентуры? Благодарю, иного я и не ожидал. Так я и доложу командованию.

Служу человечеству!

Первая ипостась кварт-майора Форана Годины стояла навытяжку перед дверьми кабины деления-соединения личности, ожидая появления генерала де ль’Ойра. Вторая ипостась подписывала в штабе ежедневную ведомость расходов, третья лично присутствовала при приеме-передаче агентов в «вороньем гнезде» на верхушке семидесяти метровой башни ПМВС — пункта межвременной связи, развернутого и запущенного в положенный срок. А четвертая где-то в тысяче километров отсюда участвовала в заседании отдела-IV штаб-квартиры сил порядка.

Двери кабины налились красным светом, погасли, вспыхнули зеленым. Кварт-майор подтянулся еще звонче, двери раздвинулись, и генерал де ль’Ойр шагнул на красную ковровую дорожку.

«Вторая ипостась! Ого!» — отметил про себя кварт-майор, встречавшийся до сих пор не выше, чем с шестой. Он сделал шаг вперед, четко приложил руку к головному убору и доложил генералу о выполнении приказа.

Загрузка...