Примечания

1

Старинное русское название минерала родонит.

2

Ныне город Турку в Финляндии.

3

Ныне город Таллин.

4

На современных картах — город Флорианополис.

5

Названия сохранены на современных картах.

6

Старое название Гавайских островов.

7

Его именем и обозначают теперь весь архипелаг — Гавайские острова.

8

Тропическое растение с крупными клубнями; употребляется в пищу.

9

Ныне город Раквере.

10

Хутор, загородный дом с хозяйством.

11

Ныне море Баффина.

12

Баффин Уильям (1584–1622) — английский полярный исследователь, участник ряда арктических экспедиций.

13

Французский нюхательный табак (франц.)

14

Шпиль — ворот для выбирания якорей. В парусном флоте шпиль вращали вручную.

15

«Воронье гнездо» — лондонские трущобы.

16

Нынешнее написание — Форт-Чипевайан.

17

Пеммикан — сухой продукт из мяса буйвола, истолченного в порошок и смешанного с салом.

18

Ныне слово «форт» вошло в географическое название: Форт-Провиденс.

19

«Письма лорда Честерфильда своему сыну» — житейский и моральный кодекс английской аристократии XVIII века.

20

Английская пословица, равнозначная нашей — «Дурака легко вывести из себя».

21

Лондонская ювелирная фирма.

22

Белл Адам — знаменитый стрелок, воспетый в английских балладах.

23

Вид наказания, применявшегося в английском флоте к нижним чинам, — сечение концом троса.

24

«Обедать с герцогом Гемфри» — английская пословица, означающая, что на обед ничего не будет. В старину знатные вельможи не снимали шляп за обеденным столом.

25

Исправительная тюрьма в Лондоне.

26

«Ночным колпаком» называли в Англии не только головной убор, но и выпивку перед сном.

27

Остров Стронсей — один из Оркнейских островов.

28

Гудсир Гарри — натуралист и врач экспедиции.

29

Ныне город Осло, столица Норвегии.

30

На современных картах — остров Кинг-Уильям.

31

Современное написание — Долфин-энд-Юнион.

32

Современное написание — Форт-Юкон.

Загрузка...