— Вам же было сказано, я ничего не знаю, — сухо повторил мужчина. — Если вы напились кофе, то извините, у меня дела.
Я достал пачку долларов.
— Мне не хотелось бы заставлять вас понапрасну терять время. Понимаю, что за информацию надо платить.
— Она мне велела никому ничего не говорить, — протянул мужчина. Глаза его алчно сверкали. — Но коли вы его брат…
— Что тут произошло? — осведомился я.
— Они пришли сюда вдвоем. Она мне сказала, что его стукнуло по голове и у них угнали машину, но я сразу понял, что врет. Они попали в аварию, и машина загорелась. Там внутри нашли труп.
— Все верно. А как она выглядела, эта женщина?
— Красивая брюнетка с большими черными глазами. На ней было роскошное зеленое платье. Сразу бросалось в глаза, очень богатая.
Итак, это Делла!
— Ваш брат делал вид, будто чуть ли не при смерти. А на самом деле ничего подобного не было. Он только хотел заставить меня в это поверить. Она же попросила меня позвонить какому-то парню, дала номер телефона. Телефонная будка на шоссе, метров восемьсот. Ну я позвонил тому парню. Он сказал, что выезжает. Возвращаясь, я взглянул в окно и увидел, они оба сидят и разговаривают. Но когда вошел, ваш брат притворился, будто в обмороке.
Непонятно было, что бы это значило.
— А номер телефона помните?
— Линкольн-бич, сорок четыре — сорок четыре.
— Как звали того типа, которому вы звонили?
— Ник Рейзнер. Она мне сама назвала это имя.
Показалось, будто за шиворот мне сунули кусок льда.
— Можете точно вспомнить, что она вам сказала?
Он нахмурил брови, долго раздумывал.
— Она мне сказала, что Рикка попал в аварию и чтобы Рейзнер скорее за ними приехал.
— И он приехал?
— Да.
— Вы его видели?
— Нет, я спал, когда он приехал.
Теперь мне стало известно, что после аварии мы с Деллой были в этой хижине. Это означало, что в автомашине сгорел Поль. Предстояло установить, кем является этот Рейзнер. У меня теперь был его номер телефона. Почему вдруг Делла стала называть меня Рикка? Она или другая женщина погибла во второй автокатастрофе?
Поблагодарив хозяина хижины, я вернулся назад на шоссе.
Примерно в восемь часов утра возвратился в Линкольн-бич. Улицы города были еще почти пустынными. Но сразу бросалось в глаза, что город этот не принадлежит к числу нищих. Здания, магазины, улицы, кокетливо окаймленные цветниками и цветочными клумбами, — все свидетельствовало о достатке, больших деньгах. Я выбрал гостиницу в стороне от шоссе.
Завалившись на постель, я проспал три часа. Ночь, проведенная в автомобиле, утомила. В половине двенадцатого взял черный чемодан из свиной кожи, отнес его в машину, запер в багажник и поехал в центр города.
Припарковав машину за массивным «паккардом», я вошел в кафе.
Было обстоятельство, которое следовало выяснить безотлагательно. Войдя в телефонную кабину, набрал номер 44–44. Послышались длинные гудки, потом женский голос произнес:
— Алло? Казино «Линкольн-бич». Вас слушают, что угодно?
— Мне нужно поговорить с Ником Рейзнером, — сказал я сдавленным голосом.
— Мистера Рейзнера больше нет с нами. А кто говорит?
— Его друг. Я только что с самолета. Где можно его найти?
— Очень сожалею, мистер. — Женщина на другом конце провода явно была в смущении. — Мистер Рейзнер умер.
— Как умер? — воскликнул я, стараясь показаться огорошенным. — Когда это случилось?
— Тридцатого июля.
То есть на следующий день после того, как он отправился на место аварии за мною и Деллой. Мне снова стало страшно.
— Отчего он умер?
— Минутку. Не кладите, пожалуйста, трубку.
Что-то щелкнуло, и на том конце провода спросили:
— Кто у телефона?
Спросили мягким голосом, который породила глотка, заплывшая жиром. Это был голос Рикка. Я ничего не ответил. Я прижимал к уху трубку и слушал, как он дышит.
— Кто говорит? — спросил опять Рикка. — Это ты, Джонни?
Хотелось повесить трубку, но этот вкрадчивый голос и прерывистое дыхание словно гипнотизировали меня. Внезапно вмешался другой голос, резкий и властный:
— Говорит капитан Хейм, полиция. Сообщите, откуда звонят.
Я быстро повесил трубку и вышел из кафе. Узнал слишком мало, а рисковал чрезвычайно. Сделал большую глупость, дав им понять, что нахожусь в Линкольн-бич.
Я сидел в машине, надвинув шляпу на глаза. Рука покоилась на рукояти пистолета. Ждать пришлось недолго, организация у них была великолепная. Рассчитывал увидеть полицейских, но на бульваре показался большой черный «кадиллак». Он остановился около кафе метрах в десяти от меня. Из автомобиля вышли двое, они направились к кафе. Увидеть их на этом свете я меньше всего предполагал. Это были Пепи и Бенно.
Я закурил сигарету. Откуда взялась эта пара нечистых? Возможно, Пепи и Бенно работали на Рикка. Помнится, Уоллер говорил, что они не отстанут от меня, пока не прикончат.
Спустя несколько минут оба гангстера вышли из кафе, постояли на тротуаре, глядя по сторонам. Потом уселись в «кадиллак» и отчалили.
Было от чего призадуматься. Можно потягаться с Рикка, но много ли шансов буду я иметь, выступая против коалиции Рикка — Пепи — Бенно? Способности двух последних были, к сожалению, мне слишком хорошо известны: это убийцы.
Но что бы со мной ни случилось, им не удастся наложить лапу на мои деньги. Теперь, когда стало известно, что я в городе, было бы безумием таскать их повсюду с собой. Надо припрятать деньги в надежном месте.
Я вернулся в гостиницу. Портье бросился открывать дверь.
— У меня еще есть дела, — предупредил я. — Надо ехать дальше. Есть здесь какой-нибудь банк?
— Первое здание налево, мистер. Его трудно не заметить.
Портье оказался прав: здание банка трудно было не заметить. В нем насчитывалось двадцать этажей, оно одно занимало полквартала. На тротуаре стояло пятеро охранников в форме, вооруженные до зубов.
Притормозив, я вышел из машины. Подошел один из охранников. Четверо других не спускали с меня глаз.
— Хочу оставить на хранение чемодан, — объяснил я. — Что для этого надо?
— Он у вас с собой, мистер?
Открыв багажник, я достал чемодан. Охранник протянул руку, но я отстранил ее.
— Ну, ну! Я не такой дистрофик, каким кажусь. Скажите только, куда его нести?
— Соблаговолите следовать за мной, сэр!
Охранник провел меня в вестибюль, огромный, словно вокзальный зал ожидания; в глубине его виднелась решетка с толстыми прутьями. Вверху проходил металлический мостик, по которому расхаживали охранники с автоматами на изготовку. Трудно было и помыслить организовать нападение на подобную крепость.
Меня подвели к бледному молодому человеку, сидящему с видом скучающего принца. Он тут же поднялся и поклонился.
— Мистер Ивсхэм займется вами, сэр, — произнес охранник и удалился.
— Вы, кажется, хотите арендовать у нас сейф?
— Да.
— Не откажите в любезности пройти со мной.
Лифт поднял нас на пятый этаж, затем мы проследовали к запертой на замок двери из стальных прутьев; стоящий рядом охранник отомкнул ее.
— Мне нужен ключ от сорок шестого сейфа, — сказал Ивсхэм.
Охранник выдал ключ, и мы прошли в небольшую комнату, где стояли два кресла, стол, на полу лежал серый коврик. В стену был вделан сейф.
— Да здесь просто жить можно! — удивился я.
— У нас немало клиентов, которые часто желают работать со своими бумагами, не выходя из банка. Мы делаем все возможное, чтобы предоставить им максимум удобств, — объяснил мистер Ивсхэм. Затем повернулся к сейфу. — Шифр замка этого сейфа — слово «экономика». Его нетрудно запомнить. Возможно, вам понадобится самому открыть сейф. В этом случае…
— Все понятно. Не в первый раз приходится иметь дело с такой механикой.
Я начал набирать на диске сейфа слово «экономика». Когда оно было набрано, раздался щелчок и дверца сейфа распахнулась.
— Ключ от комнаты следует возвратить охране. Клиентам не разрешается брать его с собой, таковы правила. Будут ли у вас какие-то особые указания? Может быть, желаете разрешить пользоваться этим сейфом еще кому-либо?
— Никто не должен прикасаться к сейфу. Разве только в моем присутствии, — ответил я. — Ваши охранники смогут меня узнать?
Ивсхэм величественно улыбнулся.
— Когда вы открыли дверцу сейфа, вас тут же запечатлело автоматическое фотографирующее устройство. Фотография затем помещается на регистрационную карточку, с ней сверяются всякий раз при затребовании ключа сейфа.
— Скажите, пожалуйста, все предусмотрено…
— А теперь, мистер, не пора ли нам пройти и уладить некоторые формальности?
— Хотелось бы проверить содержимое этого чемодана прежде, чем запереть его в сейф, — был мой ответ. — Позвольте присоединиться к вам через несколько минут?
— Разумеется. Вы знаете, где меня найти. Охранник проводит вас к лифту.
Ивсхэм удалился, а я открыл чемодан, достал десять купюр по сто долларов, сумма достаточная, чтобы продержаться несколько дней. Засовывая пачку денег во внутренний карман пиджака, почувствовал рукоять пистолета двадцать второго калибра, другой пистолет остался в машине, а так как пара пистолетов была явно ни к чему, то решил положить двадцать второй в сейф. Потом сунул туда чемодан и запер дверцу.
Спустя четверть часа отправился по адресу: бульвар Франклина, 3945, квартира номер четыре.
Я увидел большое старое здание, окруженное садом. Проехал до следующего перекрестка, где стояла автозаправочная станция. Загнал машину на стоянку рядом.
К двери дома вела прямая короткая аллея. Знал, что приходить сюда очень рискованно, но убеждал себя, что если удастся проникнуть в этот дом, то смогу обнаружить там нечто, способное заставить вспомнить прошлое, — письма, какие-нибудь фотографии, может быть, даже личный дневник. Игра стоила свеч. Вошел в вестибюль. Напротив двери наверх вела лестница. Квартира номер четыре располагалась на четвертом этаже. Достав пистолет, прижал его к бедру, потом позвонил.
Долгое время никто не отвечал. Я ждал, уверенный, что некому открыть, но был готов к любой неожиданности. Позвонил снова. Слышал, как в квартире раздается звонок. Потом там появился новый звук, все тело напряглось: это был звук шагов.
Приготовился стрелять, дверь открылась. Передо мной стояла девушка с короткими волосами цвета темной меди. Ее удивленные большие глаза голубели словно летнее небо.
Это была Джинни! Я смотрел на нее, будто окаменев. Ее появление сорвало пелену тумана, который обволакивал мой разум.
— О, Джонни! Ты вернулся! — вскричала девушка.
Остальное произошло одновременно. Глаза ее внезапно округлились от ужаса. Я услышал какой-то шорох, и ослепительный свет вспыхнул вдруг у меня в мозгу. Падая, старался заключить ее в объятия, дергался как бешеный, но Джинни здесь больше не было. А я все падал и падал, проваливаясь из настоящего в прошлое.
Кричала женщина, но это была не Джинни. Я поднял руку, тяжелую, словно налитую свинцом, и стал шарить вокруг себя, но ничего не обнаружил. Попытался сесть, но это оказалось мне не по силам. Внезапно женский крик прекратился. Было слышно только мое прерывистое дыхание.
— Джонни!
Мне известен был этот голос, голос из прошлого, голос Деллы. Сделал усилие, чтобы все вспомнить. Снова почувствовал удар в челюсть, который провел Кид. Вновь увидел сверкающие глаза Деллы. Она вопила:
— Вставай же! Боксируй! Вставай, слабак!
Наконец удалось открыть глаза. Кругом была темнота. Куда исчезли все прожекторы стадиона? Поймал себя на мысли, что думаю, не ударил ли меня Кид каким-нибудь молотком, может быть, из-за этого я ослеп?
— Джонни! Скажите хоть что-нибудь! Вы ранены?
Надо мной склонилась Делла, а над ее головой, на небе, вырисовывались какие-то деревья. Тут я вспомнил скрежет столкнувшихся автомобилей и вновь почувствовал, как взлетаю на воздух.
— Все в полном порядке, — ответил я. — Оставьте меня в покое. — Провел рукой по лицу. Оно было влажным и липким. — Что произошло?
— Вы должны подняться и помочь мне, — сказала Делла торопливо. — Мне кажется, он мертв.
— Кто мертв?
— Да Поль же! Идемте, Джонни, хватит сидеть! Помогите мне!
— Хорошо, хорошо. Еще минуту, пожалуйста.
Наконец удалось встать на колени, но от острой пронизывающей боли раскалывалась голова. Через несколько минут я все же кое-как встал, pro, не поддержи меня Делла, конечно же, снова бы упал.
Поль лежал на боку рядом с «бентли», сплющенным, как консервная банка. Голова его покоилась на руке, одно колено упиралось в подбородок.
Я присел рядом с Полем на корточки и перевернул его. Поль мягко перекатился на спину, а голова так и осталась лежать на руке: он сломал себе шею. Я взял его за руку и попытался нащупать пульс, но понял, зря теряю время. Делла опустилась рядом со мной на колени. Она дрожала всем телом.
— Он мертв, — сказал я.
Она ничего не ответила, только пальцы ее судорожно сжали мое плечо.
— Оставайтесь здесь, — сказал я, поднимаясь. — Пойду посмотрю, может быть, найду кого помочь нам.
— Вы уверены, что он мертв? — спросила она жестким, холодным тоном.
— У него сломан позвоночник.
Делла встала и отошла к дереву, оперлась о него. Волосы растрепались, юбка была разодрана, чулок на ноге повис гармошкой. Луна сквозь ветви деревьев освещала ее лицо. На носу виднелось кровавое пятно. Она смотрела мимо меня, как человек, который глубоко задумался, готовясь принять срочное решение.
— Тут рядом другая автомашина, Джонни. Пойдите взгляните, что там с шофером.
— А где «кадиллак»?
— Исчез куда-то. Они, видимо, решили, что все погибли.
Медленно, чувствуя себя еще оглушенным, я отправился на шоссе. Несмотря на свет луны, мне понадобилось несколько минут, чтобы разглядеть второй автомобиль. Он врезался в деревья, которые росли по другую сторону дороги, и лежал на боку. Это был огромный «паккард».
Взглянул в разбитое стекло дверцы. Водитель сидел за рулем, в широко раскрытых глазах застыл ужас. Рулевая колонка пронзила насквозь его грудь, словно копье.
Я пошел прочь. Кроме водителя, в машине никого не было, а ему помочь уже никто не мог. Перейдя шоссе, я вернулся к рощице пальм, где осталась Делла.
— Что там? — спросила она, впиваясь в меня взором, словно инквизитор.
— Водитель погиб.
— А кто еще в машине?
— Больше никого нет.
— Вы уверены, что он мертв?
— Да.
Делла как-то странно захихикала.
— Вот уж повезло так повезло!
Я с тупым удивлением посмотрел на нее. И внезапно понял, что и авария, и смерть мужа, и гибель другого парня оставили ее равнодушной. Она даже об этом не думала. Ее занимало нечто иное, настолько важное, что она забыла, что лишь недавно была выброшена из автомашины на скорости свыше ста миль в час!
— Что это с вами? — спросил я.
— Поищите мою сумочку, Джонни.
— Плевать я хотел на вашу сумочку! Как вы себя чувствуете?
— Все в порядке. Помогите найти сумочку.
Она подошла к «бентли» и стала разглядывать искореженный остов.
— Есть дела поважнее вашей сумочки, — возразил я. — Надо поставить в известность полицию.
— Полицию? — Делла посмотрела на меня с удивлением. — А что нам это даст?
— Надо вызвать полицию! — повторил я нетерпеливо. — Тут же два мертвеца. Наш долг…
— Мне нужна сумочка! — сказала Делла упрямо и зло. — В ней лежит нечто очень ценное. Надо ее найти. Это важнее, чем вызывать полицию.
Она принялась шарить по полу автомашины, а я попытался открыть дверцу с другой стороны, но не смог, ее сильно заклинило.
Вскоре Делле удалось обнаружить свою сумочку.
— Хорошо, раз вы ее нашли, то теперь сядьте и сидите спокойно, а я пойду искать телефон.
Делла подошла ко мне.
— Нет, Джонни. Не будем звонить в полицию. Ни к чему им знать, что он мертв.
— Рано или поздно его найдут. Установят номер автомашины… — Не кончив говорить, я взглянул на нее. — А почему вдруг не надо знать, что он погиб? Что это еще за выдумки?
— Я объясню вам все, Джонни, только не сейчас, потом. Не сердитесь, все будет хорошо.
— Это бывает при контузии, — сухо ответил я. — Присядьте. А я пойду позвоню в полицию.
Делла сунула в сумочку руку и вынула пистолет тридцать восьмого калибра.
— Вы никуда отсюда не пойдете, Джонни, — тихо сказала она, направляя на меня пистолет…
— Вы, часом, не чокнулись малость? — спросил я, не двигаясь. — Бросьте эту штуку!
— Все случившееся очень важно для меня, — ответила она. — Только нам с вами известно, что Поль погиб. Надо, чтобы это осталось между нами. А теперь, Джонни, слушайте меня внимательно. Или будете делать как скажу, или я вас убью. У меня нет иного способа гарантировать ваше молчание. Но если вы будете делать, как я скажу, то неплохо заработаете.
— Что надо делать?
— Разденьте его, потом оденьте в свое. Пусть думают, будто это вы погибли.
— Я? Да меня же знают в Пелотте. Сразу увидят, что это не я.
— Нет, не увидят. Вы его посадите в машину и подожжете.
— Да нет же! Не могу я это! Послушайте, право…
— Или вы это сделаете, или вынудите меня избавиться от вас. Другого решения быть не может.
Удар, который я получил во время аварии по голове, мешал мне четко мыслить. Если бы не это обстоятельство, то уверен, что попытался бы отобрать у нее пистолет. Но сейчас у меня не было ни одного шанса схватить ее за руку прежде, чем раздастся выстрел. А она будет стрелять, ее взгляд не оставлял на этот счет никаких сомнений.
— Ну, решайтесь! Мы и так потеряли слитком много времени, — мягко произнесла Делла.
— По скажите, по крайней мере, зачем все это?
— Потом. Будете меняться с ним одеждой, да или нет?
Ее губы застыли в ужасной улыбке. Палец уже был готов нажать на спусковой крючок. Жизнь моя висела на волоске.
— Да.
Делла расслабилась, улыбка исчезла.
— Только побыстрее, Джонни.
Обливаясь потом, я стал раздевать Поля. За исключением разбитого затылка, на Поле не было ран, он не испачкался в крови. Под дулом пистолета я переоделся в одежду мертвеца — Делла не спускала с меня глаз. Потом напялил на труп свой костюм. Занятие было отвратительное, но я его довел до конца. Правда, когда потребовалось переобуть покойного в мои туфли, мужество отказало.
— Делла, не могу, это выше моих сил!
— Ладно, — согласилась она. Голос ее дрожал, как и мой. — И так сойдет. Грузите его в машину. Подумают, соскочили при аварии. Только за руль сажайте.
Я потащил Поля к автомобилю. Он был отнюдь не легковес, стоило немалых усилий водрузить его тело на переднее сиденье. Он тут же завалился на руль.
— Отвинтите крышку бензобака, — приказала Делла. — Привяжите свой носовой платок и поджигайте!
— Мы рискуем пожизненным заключением, — предупредил я. — Ведь потом не сумеем доказать, что не убивали его. Нам могут пришить умышленное убийство с попыткой замести следы.
— Не теряйте времени! Ящик с инструментами под капотом. Возьмите гаечный ключ… Поторапливайтесь!
Сделал все, как говорила Делла. И привязал свой носовой платок к патрубку бензобака.
— Теперь зажигайте!
Чиркнул спичкой. Спустя мгновение двигатель охватило ярким пламенем, оно быстро перекинулось на кузов. Я едва успел отскочить назад. Делла подбежала ко мне.
— Быстрее отсюда! Нас не должны здесь видеть.
Мы молча направились к океану, вышли на пляж. Постепенно зарево горящей автомашины исчезло из вида.
— Подождите, Джонни, — сказала вдруг Делла и остановилась. — Хотите загрести кучу денег? Очень много денег, Джонни! Если у вас хватит духу, можно заработать пятьсот тысяч долларов, по двести пятьдесят на каждого!
Меня как громом ударило. Двести пятьдесят тысяч долларов!
Делла быстро рассказала мне, что покойника звали Поль Вертхам, он был профессиональный игрок и владелец трех казино.
— Его дело стоит миллионы, — пояснила Делла. — Как только станет известно, что Поль мертв, стервятники набросятся со всех сторон. В каждом казино есть управляющий. Они все загребут себе, а мне достанутся лишь крохи. А если будут считать, что босс жив, то все может идти своим чередом. Конечно, я могу управиться и сама. Но вы бы могли мне здорово помочь. В игре полмиллиона долларов, если будете делать, что я вам скажу, то дело выгорит, мы не промахнемся.
Вот тут-то и надо было сказать «нет» и отправиться прочь даже с риском получить пулю в затылок. Вот тут-то и надо было вспомнить предупреждение Тома Роше относительно быстрых обогащений и тех неприятностей, которые они влекут за собой. Но я не сказал «нет».
— А как вам удастся скрыть его гибель? — поинтересовался я. — Как долго вы сумеете продержаться?
Делла улыбнулась, и я понял, что ее нервное напряжение спало. Она почувствовала, что крючок заглочен.
— Если никто не узнает про смерть Поля хотя бы три — четыре дня, деньги наши. Здесь нет ничего сложного. В каждом казино имеется резерв в виде солидной суммы денег на случай крупного выигрыша клиентов. Казино в Линкольн-бич, например, игорное предприятие для миллионеров. Резерв казино в наличных составляет полмиллиона долларов. Этим казино заправляет Ник Рейзнер, управляющим в казино Лос-Анджелеса является Джек Рикка, а в Париже — Левински. Поль как раз собирался отправиться в Париж, когда ему стало известно, что Рейзнер запускал лапу в резерв казино в Линкольн-бич для покрытия собственных проигрышей в рулетку. Надо было действовать быстро. Он не хотел откладывать поездку в Париж и договорился, что в Линкольн-бич приедет Рикка. Поль позвонил Рейзнеру и сказал, что Рикка уже выехал и пусть он ему представит все счета. Но в последний момент оказалось, что Рикка в запое. С ним это время от времени случается. Он забивается куда-нибудь в укромное место, берет с собой бочку виски, и несколько дней от него ни слуху ни духу. Это обстоятельство вынудило Поля отложить вылет в Париж. А предупредить Рейзнера, что ему придется заменить Рикка, Поль не успел. Мы как раз и направлялись в Линкольн-бич, да задержались в Пелотте посмотреть матч по боксу. Рейзнер не знает, что вместо Рикка должен прибыть сам хозяин, и не знаком с Рикка. Таким образом, вам надо выдавать себя за Рикка всего несколько дней, пока мы не провернем дельце и не завладеем резервом казино.
— И мне достанется двести пятьдесят тысяч долларов?
— Да, Джонни, слово чести. Я от своих обещаний не отказываюсь. У меня столько же прав на эти деньги, что и у Рейзнера, даже больше. Все до последнего цента принадлежит Полю. Будь у него завещание, он бы все мне оставил.
Конечно, без неприятностей не обойтись, подумалось мне, но с большими деньгами иначе и не бывает.
Мы шли куда-то минут десять, пока в темноте не возник огонек. Вскоре перед нами предстал деревянный домишко, обращенный фасадом к океану.
— Вы все хорошо поняли, Джонни? Помните, что надо делать? Вы контужены, говорить буду я.
— Все ясно.
Делла направилась к хижине, а я растянулся на песке, стараясь ни о чем не думать.
Послышались голоса. Делла говорила:
— Он только что опять потерял сознание. Это последствия ушиба.
Вид у нее был столь обеспокоенный, даже испуганный, что я бы и сам всему поверил.
Мужской голос сказал:
— Перенесу его в дом. Не волнуйтесь, мисс!
Меня перевернули на спину. Я застонал, дабы продемонстрировать, что чувствую себя из рук вон плохо, и, чуть приоткрыв глаза, посмотрел на хозяина деревянной лачуги. Правда, в полутьме было плохо видно. Можно было лишь различить, что это человек невысокого роста, но крепкого сложения. Так оно в действительности и оказалось, ибо он приподнял меня легко, словно я был дистрофиком. Сделав вид, будто не могу устоять на ногах, я тяжело повис на нем.
Делла подхватила меня под руку. С помощью их обоих, шатаясь, добрел до хижины. Они помогли мне улечься на постель. Я лежал не шевелясь, с закрытыми глазами.
— Видать, его сильно оглушило, — произнес мужчина. — Может быть, вызвать врача, мисс?
— А телефон здесь далеко?
— Метрах в восьмистах, на шоссе.
Он отошел от кровати, я стал разглядывать его, чуть приоткрыв глаза. Ему было за пятьдесят. Загорелый, седые волосы коротко подстрижены. Потом посмотрел на Деллу. Она повалилась в кресло. Напряженное лицо ее было бледным, как полотно. Надо обладать исключительным мужеством, чтобы пережить аварию, смерть мужа и не потерять самообладания. Но теперь Делла была на грани обморока, и мужчина это почувствовал. Он быстро достал из буфета бутылку виски, щедро наполнил стакан, дал ей. Делла выпила залпом, словно то была минеральная вода.
— Угнали нашу машину, — сказала она тихо. — На нас напали, ударили моего друга по голове. А нам надо как можно скорее попасть в Линкольн-бич. Не могли бы вы позвонить туда нашим друзьям, попросить их приехать за нами?
— Конечно, почему бы нет? Отправлюсь немедленно. Меня зовут Джуд Харкнес. Очень рад быть вам полезным.
— Я бесконечно вам признательна, мистер Харкнес, — сказала Делла, улыбаясь. — Мы направились в Линкольн-бич, когда это произошло. Если бы вы смогли позвонить…
— Давайте номер телефона, мисс, я все сделаю. Не надо ли поставить в известность полицию?
— Сначала я хочу доставить его домой. Об угоне сообщу сама. А номер простой: Линкольн-бич, четыре четверки. Попросите к телефону Ника Рейзнера. Скажите ему, что с Рикка случилось несчастье и пусть он приедет сюда как можно скорее.
Когда Харкнес ушел, я поднялся на кровати.
— Что это за история с угоном? Полиция обязательно этим займется.
Делла бросила на меня рассеянный взгляд и медленно, словно взвешивая каждое слово, произнесла:
— Полиция может установить, что машина принадлежала Полю. Правда, вероятность этого невелика, потому что на ней поддельные номера, но как знать? В таком случае пусть думают, будто машина краденая. Понимаете?
Разумеется, она была права, но тем не менее мне это вовсе не нравилось. Рано или поздно наша история станет известна в Пелотте. Том и Алис Роше узнают, что я не только оглушил водителя, но еще и угнал автомобиль. Правда, они будут думать, будто мне пришел конец, но и в таком варианте сама идея выглядеть в их глазах подонком казалась отвратительной.
— Послушайте, Джонни, — сказала Делла, присаживаясь рядом на кровати. — Скоро здесь появится Рейзнер. С ним надо держать ухо востро. Он отнюдь не дурак. Не позволяйте ему расспрашивать о вас. Лучше, если я буду с ним говорить сама. Пусть думает, будто вы контужены и не в состоянии отвечать на вопросы.
Я кивнул.
— Ему, конечно, покажется странным, почему Поль отпустил меня с вами из Лос-Анджелеса, — продолжала Делла. — Он, надо думать, будет звонить в лос-анджелесское казино, чтобы поговорить с Полем. Там ему скажут, что Поль улетел в Париж, а Рикка отправился в Линкольн-бич, а это именно то, что мы ему и заявим. Если же вдруг у Рейзнера появятся серьезные подозрения, он свяжется по телефону с Левински в Париже. Но тот ничего не сможет сказать, пока во Францию не прибудет судно, на котором должен был плыть Поль, он не выносит самолетов. Таким образом, в нашем распоряжении будет достаточный срок, чтобы покончить с делом.
Она пошла посмотреть в окно, не идет ли Харкнес, а я стал искать в карманах сигареты. В одном из них обнаружил золотой портсигар. Закурив, сунул портсигар на прежнее место.
— Будьте внимательны к тому, что я вам говорю, — произнесла Делла. — Вы должны хотя бы немного знать, что представлял собою Поль, какие у него были привычки, как он жил. Очень легко попасться как раз на мелочах.
Она рассказала, где жил Вертхам в Лос-Анджелесе, сообщила его номер телефона, сколько было у Поля автомашин и много другого о личной жизни покойного. Поведала Делла и о казино. Указала местоположение шулерских игровых столов, объяснила механику мошенничества. Потом перешли к Джеку Рикка. Делла рассказала мне его биографию. В организации Вертхама он состоял уже с год. Правда, о нем было известно немного. Поговаривали, будто в прошлом Рикка владел ночным кабаре в Нью-Йорке. Сам он никогда этот факт не признавал, но и не отрицал. Такие люди не любят много болтать о себе.
— Время от времени у него случаются запои, — закончила Делла. — Держу пари, в данный момент он уже лежит в какой-нибудь из больниц и проходит курс лечения от алкоголизма.
— А как случилось, что Вертхам взял на службу запойного пьяницу?
— Видите ли, он напивается не чаще двух раз в год. В остальном же, по мнению Поля, в своем деле он исключительно компетентный человек, подобного ему трудно найти. С тех пор как Рикка стал управлять казино, доходы утроились.
— Прекрасно, — произнес я, глядя на Деллу в упор. — О Вертхаме и Рикка мне теперь известно предостаточно. Расскажите же немного и о себе.
— А вы случайно не влюбились в меня, Джонни?
— Думайте что хотите, — сказал я. — Но уж коли нам предстоит работать вместе, должен же я хоть немного знать о вас?
Делла усмехнулась, она прекрасно понимала, что к чему.
— Мы познакомились с Полем два года тому назад, тогда я пыталась сниматься в кино. В тот день, когда мы встретились, у меня не было ни гроша. Поль не жалел денег, он тратил на меня тысячи долларов, возил повсюду, но я добивалась, чтобы он женился на мне. В конце концов Поль созрел. — Делла горько улыбнулась. — Но он обманул меня: женитьба оказалась шулерской. Поль уже был женат, но я узнала об этом лишь спустя восемнадцать месяцев. Правда, он обещал развестись с прежней женой и сдержал обещание. Развод был намечен на ближайший месяц, но теперь всему конец. Его состояние целиком отойдет законной жене. А у меня никаких прав ни на что. Вот уже два года я живу, не ведая нужды, и не хочу, чтобы было, как когда-то. Вот почему, Джонни, мне и пришлось продумать всю эту комбинацию. И ничто на свете, милый, меня не остановит!
Стукнула щеколда входной двери, и появился Харкнес. Я едва успел откинуться на подушку и закрыть глаза.
— Ну как, удалось дозвониться? — спросила Делла.
— Да. Он уже в пути.
Мне не понравился его тон, чуть приоткрыв глаза, я взглянул на Харкнеса. Он пристально наблюдал за мной.
— Что, еще не пришел в себя? — осведомился хозяин дома.
— Мне кажется, что он спит. Похоже, дыхание стало ровней, — ответила Делла.
Наступило неловкое молчание.
— Ваш приятель сказал, что прибудет примерно через час, — промолвил наконец Харкнес. — Если я вам больше не нужен, то пойду лягу. Мне рано вставать.
— Конечно, о чем речь. Мы вас больше не станем беспокоить. Я бесконечно вам признательна за все, что вы сделали для нас.
— Не стоит благодарности. Вам больше ничего не нужно?
Делла встала.
— Спасибо, ничего, все в порядке. И не стоит вам вставать, когда прибудет мистер Рейзнер. — Она мгновение колебалась. — Мне бы хотелось вас вознаградить за труды…
— Ну что вы, это, право, ни к чему!
— Да, да! Вот, возьмите, пожалуйста, вы меня очень обяжете.
Делла открыла сумочку, достала стодолларовую купюру и положила на стол.
— Могу ли я рассчитывать на вас, мистер Харкнес? Не хотелось, чтобы кто-нибудь знал про эту историю с угоном автомашины. Скажем, если вдруг начнут расспрашивать… Понимаете, это сугубо личное дело!
Поколебавшись, он взял деньги.
— Хорошо, договорились. Никогда не болтаю о том, что меня не касается.
Харкнес прошел в соседнюю комнату и закрыл за собой дверь. Я приподнял голову. Делла кивнула на окно без занавесок.
— Мне кажется, он нас видел в окно, — прошептала она.
Я думал точно так же.
Судя по рассказу Деллы, Рейзнер представлялся мне внушающим страх громилой с пистолетом и кастетом, таких типов можно встретить поздним вечером на пустынных задворках Чикаго.
Рейзнер оказался высоким, худым, держался прямо, как палка. Седые волосы зачесывал назад, открывая высокий широкий лоб. У него были крючковатый нос с узкими маленькими ноздрями, маленький рот садиста и неподвижный, холодный взгляд глубоко посаженных глаз.
Рейзнер стоял в дверях и молча смотрел на Деллу.
— Привет, Ник! — сказала она с улыбкой. — Объясняться будем потом. Пошли отсюда.
Уголки рта Рейзнера дернулись, формируя ледяную улыбку, потом взгляд его упал на меня.
— Это Рикка?
Голос у Рейзнера был мягким.
— Он самый, — ответил я, медленно поднимаясь.
— Вы плохо выглядите. Что произошло? — спросил Рейзнер.
— Может быть, отправимся в путь? — уклонился я от ответа.
— Конечно, — согласился он.
— Помоги ему, Ник, — попросила Делла. — Он контужен. На нас напали и угнали «бентли».
— Какая жалость, — спокойно сказал Рейзнер. — Моя машина рядом.
Я не спеша прошел мимо. Чувствовал, что он следит за мной. Делла догнала меня и взяла под руку. Автомобиль стоял на тропинке метрах в двадцати от дома. Это был «олдсмобил» величиной с небольшой крейсер. Мы с Деллой разместились на заднем сиденье, Рейзнер сел за руль.
— Я не ждал вас, миссис Вертхам, — сказал Рейзнер, включая зажигание. — Это приятная неожиданность.
— Поль решил один поразвлечься в Париже, — рассмеялась Делла. — А потом он хотел, чтобы я сопровождала Джонни.
— Джонни? — удивился Рейзнер.
— Я называю его Джонни, мне это нравится больше, чем Джек. Вы что, против?
— Поль мне ничего не говорил о вашем приезде, — сказал Рейзнер, делая вид, что не заметил несколько суховатого тона Деллы.
— Он так решил в самую последнюю минуту. И мы хотели устроить вам сюрприз.
Казалось, Рейзнер не слышал последней фразы.
— Стало быть, на вас напали? Где это произошло?
— Сами нарвались. Подобрали по дороге одного парня. Потом на трассе, когда никого вокруг не было, он стукнул Джонни по голове, велел мне остановить машину, выкинул нас на асфальт и угнал «бентли».
— Вы поставили в известность полицию?
— Нет. Я хотела сначала доставить Джонни в город.
— Хотите, я сам это сделаю? Хейм уладит все так, чтобы в газетах об этом не болтали.
— Это было бы самое лучшее.
— Как он выглядел, этот тип?
— Ростом примерно с Джонни. У пего был такой вид, словно он с кем-то недавно подрался. В светлом костюме. А так ничего особенного.
— Почему вы его посадили?
— Судя по всему, он торопился уехать из Пелотты и казался очень милым. Сказал, что направляется в Майами, а машина сломалась, и просил подбросить до Линкольн-бич.
— Где это случилось?
— Неподалеку от Пелотты.
— Ладно. Я займусь этим. Поль придет в ярость от мыс ли, что лишился «бентли».
Какое-то время мы ехали молча, потом Рейзнер заговорил снова.
— А вы не из болтливых, Рикка. Из тихонь, а?
— Мне кажется, и у вас отпало бы желание болтать, погладь вам череп железной палкой?
— А вам что, тоже пришлось с кем-то подраться?
— А вы что думаете, Джонни так запросто и сдался? — живо сказала Делла. — Его оглушило, но это не помешало ему оказать сопротивление бандиту.
— Смелый и молчаливый, как я посмотрю, этот наш герой! — с издевкой произнес Рейзнер. — В отличие от вас, миссис Вертхам, мы не терпим, когда нас бьют.
— А вы хотите, чтобы я тоже ввязывалась в драку? — саркастически осведомилась Делла.
— Мне казалось, у вас всегда с собой в сумочке заряженный пистолет. Нельзя поинтересоваться, почему это вы им не воспользовались, когда того требовали обстоятельства?
Делла стиснула руки. Удар пришелся в цель.
— Я не взяла с собой пистолет.
— Неужели? Это впервые с вами случается, — удивился Рейзнер и взглянул на Деллу в зеркало заднего обзора. — Прямо как по поговорке: зонт не взяли, тут же дождь пошел.
Я начинал понимать, что он говорит отнюдь не из желания себя послушать. Рейзнер почуял что-то неладное и пытался выведать, в чем дело.
Моя рука коснулась колена Деллы, она посмотрела на меня. Тихонько показал ей на сумочку, потом на себя. Она сразу же все поняла. И, пряча сумочку за передним сиденьем, вынула пистолет, протянула мне. Я осторожно сунул его в карман пиджака. Теперь Рейзнер не сумеет установить наличия пистолета в сумочке, когда мы приедем. Надо было придать убедительность рассказанной ему легенде.
— А зачем вы останавливались в Пелотте? — внезапно спросил Рейзнер.
Мы с Деллой обменялись взглядом. Пора было дать понять Рейзнеру, что ему не стоит без конца задавать нам вопросы, которые возникали в его башке.
— Послушайте, — сухо сказал я, — у меня болит голова, словно с недельного перепоя. Откровенно говоря, я бы лучше соснул немного, нежели отвечать на ваши дурацкие вопросы!
Наступило молчание. Потом Рейзнер сказал:
— Зря вы лезете в бутылку. Я всегда был немного болтлив.
Он прибавил газ, и мощная автомашина помчалась как стрела. Справа от автотрассы росли карликовые пальмы, слева был океан. Спустя несколько минут дорога пошла в гору, и, когда мы въехали на возвышенность, вдали показались огни довольно большого города.
Мы ехали слишком быстро, но и то, что я успел разглядеть, свидетельствовало, что Линкольн-бич весьма отличался от других известных мне городков побережья. В два часа ночи он буквально утопал в море разноцветных огней.
— Как красиво! — сказал я.
— Вон там казино, видите, огни на той стороне залива, — оживилась Делла, показывая пальцем, где именно. — Производит потрясающее впечатление, Ник!
— Я бы тоже мог произвести потрясающее впечатление, если бы на меня истратили миллион долларов, — без энтузиазма ответил Рейзнер.
Спустя минут двадцать мы стали спускаться извилистой дорогой, пересекая город, и, наконец, подъехали к казино. Его окружала шестиметровая ограда из железных прутьев, вход в которую охранялся двумя гориллами в униформах, наподобие эсэсовских мундиров. Когда мы въезжали в ворота, они с бесстрастным видом отдали нам честь. От ворот к зданию казино вела пальмовая аллея, на протяжении двух километров ее освещали мощные зеленые светильники. Возникало ощущение, будто перемещаешься под водой.
— Я приказал установить такие светильники два месяца тому назад. Теперь вокруг казино не осталось и пяди неосвещенной поверхности. Поразительно, до какой степени эти придурки обожают яркий свет! После установки ламп дела наши пошли гораздо лучше, — произнес Рейзнер это ничего не выражающим тоном, будто беседовал вслух с самим собою. И когда Делла стала говорить ему, что находит эту задумку прекрасной, он перебил, словно его нисколько не интересовало ее мнение, и стал показывать клумбу гигантских георгинов, освещенных лампами дневного света.
— У каждого цветка своя лампочка, — пояснил он. — Поль объехал все побережье, чтобы найти подходящие лампы, но дело стоило того. Многие психи приезжают пускать слюни за десятки километров, ну а потом, разумеется, отправляются в бар или в ресторан и спускают там сотни долларов.
Аллея внезапно вывела на просторную лужайку, а взору представилось сверкающее огнями казино. Мне никогда не приходилось видеть такого впечатляющего и роскошного дворца, словно из арабских сказок «Тысячи и одной ночи». Огромное белое строение в мавританском стиле с шестью башнями, увенчанными луковицами куполов, величественно вздымалось вверх, заслоняя ночное небо. Фасад его освещался попеременно желтыми, красными, зелеными и голубыми огнями прожекторов, которые управлялись автоматическим устройством.
— У вас в Лос-Анджелесе такого нет, не правда ли, Рикка? — спросил Рейзнер. — Эта система обошлась нам в десять кусков.
Машина продолжала медленно ехать между клумбами цветов. Мы миновали огромный бассейн, где, несмотря на поздний час, было полно купающихся, потом въехали в ворота внутренней ограды, которые, в свою очередь, также охранялись двумя стражниками. Увидев нас, они встали по стойке смирно. Проехали мимо теннисных кортов, потом я заметил группу деревенских бунгало, расположенных полукругом в ста метрах от берега океана. Каждое бунгало отделялось от другого пальмовой рощей и клумбами тропических цветов.
Рейзнер затормозил около одного из бунгало.
— Вот мы и прибыли. Все здесь готово для вас, миссис Вертхам, — сказал он, обращаясь к Делле. — А где поместить Рикка?
— В соседнем бунгало, которое предназначалось для Поля, — ответила она, выходя из машины.
— Если хотите, я могу вызвать врача, пусть осмотрит его, — предложил Рейзнер, оставаясь сидеть за рулем.
— Нет необходимости, — решил я, присоединяясь к Делле. — Высплюсь как следует и буду в форме.
— Как хотите, — согласился Рейзнер, даже не пытаясь скрывать своего полного безразличия.
— Не ждите нас, Ник, — сказала Делла. — Поговорим завтра утром. Спасибо, что заехали за нами.
Когда красные катафоты его автомашины исчезли среди пальм, Делла облегченно вздохнула.
— Ну, вот и все. Как вы находите Рейзнера?
— Трудный субъект.
Она открыла дверь в бунгало и включила свет. Внутри имелись большая комната, которая служила одновременно гостиной и спальней, миниатюрная кухня и ванная. Затрат не жалели, все выглядело роскошным и комфортабельным. Окна, шторы, занавеси, откидная кровать, встроенная в стену, шкафы и даже буфет — все управлялось с помощью электричества, достаточно было лишь нажать соответствующую кнопку. Кнопок было великое множество.
— Как, нравится? — спросила Делла, опускаясь на кровать. — На пляже тридцать таких бунгало. Все они меблированы на разный манер. Но это мне нравится больше всего. Налейте виски, Джонни. Бутылки в буфете.
— Признаться, все выглядит здесь весьма впечатляюще, — сказал я, приготавливая виски с содовой. — А казино так просто сказка! Обошлось, наверное, в миллионы.
Делла откинулась на кровати и пристально посмотрела на меня. Белый шелк ее блузки обтянул красивую грудь, а черные волосы откинулись назад, обнажая нежную белую шею.
— Не будь Рейзнера, все это могло бы принадлежать мне.
— А что бы вы стали делать со всем этим, если бы вдруг оно ста по вашей собственностью? — пробормотал я, не очень отдавая себе отчет, что говорю. От вида Деллы, полулежащей на кровати в соблазнительной позе, закружилась голова.
Она взяла у меня из рук бокал с виски.
— А вы, Джонни? Что бы вы стали делать?
— Не знаю.
Я подошел к пульту, усеянному кнопками из слоновой кости. Нажал на кнопку с надписью «шторы» и увидел, что шторы из темно-зеленого пластика стали медленно сдвигаться, закрывая огромное окно из зеркального стекла.
— А как вы думаете, способен ли легко и просто Рейзнер отказаться от полумиллиона долларов? Я, Делла, в этом не уверен.
— И тем не менее ему придется это сделать, если умело взяться за дело.
Опустив глаза, она стала разглядывать разорванную юбку.
— У меня такой вид, будто после кораблекрушения! — произнесла Делла и, встав, направилась к зеркалу.
Я подошел к ней. Несмотря на растрепанные волосы, ссадину на носу и разорванную юбку, она выглядела весьма респектабельно. Слишком даже респектабельно, если учесть тот настрой, который мною овладел.
— Вам надо идти спать, Джонни.
— Нет.
Руки дрожали, спирало дыхание.
— Рано или поздно это, конечно, случится, раз нам придется действовать сообща. Но только не сейчас, я не хочу. Это было бы неосторожно, — сказала она.
Я обнял ее за плечи. Почувствовал, что она дрожит всем телом. Тогда заставил ее обернуться и прижал к себе.
— С тех пор как я вас увидел, то исполнял все ваши приказания. Тогда вы командовали. Теперь моя очередь.
Делла обвила руками мою шею.
— Вы мне нравитесь, когда ведете себя как настоящий мужчина, Джонни!
Делла появилась в тот момент, когда я, откушав великолепный завтрак, который подал слуга-филиппинец с физиономией сфинкса, курил сигарету, нежась на веранде в лучах солнца. Сердце дрогнуло при виде этой красавицы в голубом платье без бретелек, с шикарной шляпкой на голове, в солнечных очках, огромных, словно блюдца: ну просто кинозвезда! Я вскочил, сбежал по лестнице ей навстречу.
— Привет, Джонни! — сказала Делла, улыбаясь.
— Так бы и съел тебя, — ответил я, глядя на нее с вожделением. — Роскошно выглядишь!
— Ты тоже неплохо.
Она оценивающим взглядом осмотрела белый костюм, который принес мне филиппинец.
— Вроде бы твой размер.
— Да, в самый раз. Откуда это взялось?
— Я заказала. Пришлось с утра переделать кучу дел. Днем надо зайти к портному приодеть тебя. Здесь необходимо выглядеть соответственно.
— У меня такое чувство, будто все происходит во сне. Так и жду, что с минуты на минуту проснусь в каком-нибудь грузовике по дороге в Майами.
Делла расхохоталась.
— Это вовсе не сон. Давай-ка немного пройдемся перед свиданьем с Ником.
Мы погуляли около часа в огромном парке казино. Вертхам продумал буквально все. В парке имелись аквариумы и пруды, поросшие лилиями. Рядом с казино под аркой располагались киоски, где можно было купить все, что душе угодно, от таблеток аспирина до бриллиантового колье. Парк окружал глубокий канал, укрытый в тени дубов, стволы которых были увиты вьющимися растениями. Идеальное место для любовных прогулок в гондоле. Сзади казино имелся даже собственный зоопарк, где на лужайках разгуливали ибисы и розовые фламинго.
— Пойдем посмотрим ров со львами, — предложила Делла. — Это хобби Рейзнера. Он обожает львов. Трудно себе представить, сколько сюда приходит народу посмотреть на этих хищников.
Несколько минут мы стояли молча, разглядывая львов, которые нежились на солнце.
— Их можно понять, — ответил я. — Львы всегда впечатляют…
— Рейзнер их кормит лично. Как только у него появляется свободная минута, он тут же заявляется сюда.
Делла повернулась к ограждению рва.
— Ладно, пошли отсюда. Тут еще есть на что взглянуть.
Справа от зоопарка, рядом с центральной аллеей находился ресторан под открытым небом с площадкой для танцев, выполненной из стекла. Навстречу нам устремился толстый итальянец, одетый в костюм безупречного покроя с белой гортензией в петличке пиджака.
— Джонни, это Луи. В его ведении наши три ресторана, — произнесла Делла, протягивая руку для поцелуя. — Луи, позвольте представить вам Джонни Рикка.
Итальянец оценивающе взглянул на меня, поклонился.
— Много слышал о вас, мистер Рикка. Как идут дела в Лос-Анджелесе?
— Дела идут неплохо, — ответил я. — К сожалению, у нас там нет ничего подобного вашему райскому саду.
Итальянец почувствовал себя польщенным.
— А как поживает мистер Вертхам? Надеюсь, у него все в порядке? — обратился он к Делле.
— У него все о’кэй. Счастливчик, уже плывет во Францию.
— Во Францию? — Луи пожал плечами. — У них в Париже нет и доли того, чем располагаем мы. Обедать будете в ресторане?
— Пожалуй, да.
— Я займусь этим сам, — решил Луи.
До казино мы прошагали молча. На огромной террасе расположилась группа мужчин и женщин. Большинство представительниц прекрасного пола выглядели действительно прекрасно, словно сошли со страниц журнала мод. Делла грубо дернула меня за руку, прервав любование красотками.
— Ты что? Кончай пускать слюни, как деревенский дуралей!
Я улыбнулся.
— Прошу извинить, дорогая, но, судя по всему, жизнь здесь и впрямь бьет ключом!
Потом заметил роскошный «бьюик», стоящий на главной аллее около казино. Машина сверкала черным лаком, сиденья были обиты красной кожей, колеса и фары утоплены в кузове.
— Нравится? Она твоя, Джонни.
— Моя?
— Ну конечно!
Делла улыбнулась, но взгляд ее был тверд, как алмаз.
— Она твоя, пока никто не знает, что Поль мертв.
Я почувствовал, что мною овладевает страх. Уже второй раз за последние десять минут она возвращалась к этой теме.
— Делла, что ты задумала?
— Ничего.
Она открыла дверцу «бьюика» и села в машину.
Я наклонился над дверцей и пристально посмотрел на нее.
— Нет, ты что-то задумала.
— Садись, Джонни. На нас смотрят.
Машина покатилась по аллее.
— Ты так и не ответила на мой вопрос.
Делла повернулась ко мне лицом. Зеленые очки закрывали глаза.
— Я ничего не задумала, я хочу сказать лишь то, что сказала, Джонни. Все это нам принадлежит только до тех пор, пока никто не знает, что Поль мертв. Тебе понятно, надеюсь?
— Да, все понятно. Но ведь есть еще пятьсот тысяч долларов. Тебя послушать, так их вроде и нет. На полмиллиона можно сделать немало.
— Ты что думаешь, на эти деньги сумеешь приобрести такое казино и все остальное в придачу?
— Нет, конечно. Но можно позволить себе такую машину и много еще чего…
— А ты полагаешь, что много сделаешь со своими тысячами? Четверть миллиона еще не состояние…
— Мне казалось, тебя интересуют только эти пятьсот тысяч долларов… Так что ты придумала?
— За воротами сверни направо и выезжай на центральную магистраль, — сказала Делла, нагибаясь и делая знак рукой охранникам, которые открывали забранные решеткой ворота. — Ничего я не придумала. Во всяком случае, пока. Только вот спрашиваю себя, как мы с тобой будем себя чувствовать эдак через год-другой при мысли, что Рейзнер хозяйничает в казино «Линкольн-бич», а у нас к тому времени останется лишь какая-нибудь жалкая кучка денег, которая будет таять словно снег под солнцем. И в перспективе никаких возможностей заработать больше денег…
— Постой, постой, — перебил я. — Речь шла о пятистах тысячах долларов. Такие деньги враз не растратишь. К тому же у нас с тобой их еще нет.
— Да, конечно. Ты прав, Джонни.
Трудно было понять, чего она все-таки добивается, но тон ее мне отнюдь не понравился.
— Давай-ка проедемся по Бей-стрит, — предложила Делла, закуривая сигарету. — Знаешь, что это за улица?
— Нет. А что в ней особенного?
— Ее построил Поль. Здесь ее называют Флоридской деревней. Не знаю точно, какой доход она приносит, но доля мужа составляла пятнадцать процентов и не облагалась налогом.
— Скажи, пожалуйста, а твой муж, оказывается, был мужик с головой.
— Это точно. Мне никогда еще не доводилось встречать дельца такого размаха!
Выехали на Бей-стрит. Тут было на что посмотреть. Украшенные красноречивыми рекламами, жались друг к другу здания игорных домов, баров, кабачков, притонов, борделей и ресторанов.
— Припаркуй машину. И давай немного пройдемся.
— Стало быть, это все тоже принадлежало Вертхаму? — спросил я, выключая двигатель.
— Он основал компанию, в которой владел контрольным пакетом акций и полностью распоряжался всеми прибылями. Поль знал, что рано или поздно миллионерам приестся роскошь казино. Поэтому он и соорудил Бей-стрит, чтобы они могли расслабиться и порезвиться, одновременно продолжая его обогащать. Если порок использовать с толком, он может принести весьма немало прибыли. И тут, в Линкольн-бич, на пороке наживаются как нигде.
Мы остановились перед большим зданием с неоновыми вывесками и изображениями почти голых девиц в натуральную величину.
— Это Либерти-инн, — объяснила Делла. — Им управляет Зоя Элснер, крупная шишка на Бей-стрит. Зайдем, хочу тебя представить. И не забывай, Джонни, что ты тоже фигура не из последних. Рикка здесь очень хорошо известен, по крайней мере, понаслышке.
Мы вошли, меня представили Зое Элснир, толстой и высокой крашеной блондинке лет пятидесяти. Весу в ней было по меньшей мере сто кило. Деллу она встретила радостно, а со мной вела себя столь почтительно, что я почувствовал себя даже неловко.
— Мы тут специализируемся на стриптизе и акробатических танцах, — объяснила мне Зоя, похотливо подмигнув. — Девицы подобраны высшего сорта, мистер Рикка. Представлены все страны и континенты, каждый квартал труппа обновляется. Приходите посмотреть что-нибудь после полуночи. Право, не пожалеете!
Из Либерти-инн мы отправились в игорный дом Памп-рум. Там меня познакомили с его владельцем Джерри Итта. Он рассказал, что у них сейчас марафонская партия в покер, которая длится уже три дня.
— Мы обычно имеем десять процентов с конечной суммы выигрыша, — сказал он, жуя погасшую сигару. — И надо полагать, если все пойдет у них, как сейчас, на круг это составит тысяч пять долларов.
Как и Зоя Элснер, Итта явно побаивался Деллы, он с явным подобострастием справлялся у нее, как идут дела у Вертхама. И всюду, куда бы мы ни заходили, было точно так же. Везде нас встречали словно царственных особ, и чувствовалось, что Вертхам — это фигура первой величины.
— Пора возвращаться, — решила Делла, после того как мы посетили десятка полтора вертепов и я познакомился с дюжиной их управителей. — Нам еще предстоит свидание с Ником.
— Вся эта фабрика развлечений должна приносить кучу монет, — сказал я, усаживаясь за руль автомашины. — А как получается, что полиция остается в стороне и не сует повсюду свой нос?
— А они тоже с этого имеют, — засмеялась Делла. — Капитан полиции Хейм получает у Рейзнера на лапу пятьсот долларов в неделю. Ты с ним скоро сведешь знакомство. Пока Хейм в доле, все будет о’кэй, но стоит его лишить этого приработка, всех заметут за пару часов.
— А как по-твоему, все будет вертеться теперь, когда Вертхам мертв?
— Не думаю, что Ник в состоянии выкрутиться сам. И Зоя, и Итта, у них свои планы, они не прочь были бы избавиться от нас. Вот почему мне и хотелось, чтобы они с тобой познакомились.
— Не вижу никакой связи.
Губы Деллы искривились в какой-то странной усмешке.
— Возможно, скоро увидишь, Джонни!
Рейзнер сидел позади огромного письменного стола, во рту дымилась сигарета. В кресле справа от него сидел невысокий коренастый мужчина. У него было толстое, грубых черт лицо с дубленной солнцем кожей, подстриженные ежиком волосы. При виде Деллы мужчина просиял и вскочил.
— Мадам Вертхам! Какая приятная неожиданность! — вскричал он. — Вот уже скоро год, как мы не виделись. Как поживаете? Всегда выглядите прекрасно!..
Делла ответила чарующей улыбкой. Мужчина задержал ее руку в своей несколько дольше, чем необходимо.
— Тоже рада вновь встретиться с вами. Позвольте представить Джонни Рикка, управляющего казино в Лос-Анджелесе.
Повернувшись ко мне, она добавила:
— А это капитан Хейм, шеф местной полиции и наш очень большой друг.
— Рад с вами познакомиться, Рикка, — сказал капитан, помрачнев. Он, видимо, все свое обаяние приберегал только для дам. — Мне о вас много рассказывали.
Я ответил, что мне тоже о нем немало говорили. Рейзнер встал и отправился приготовлять коктейли.
— У Джима немало для вас новостей, миссис Вертхам, к сожалению, неважных, — произнес он, протягивая Делле мартини. — Поведай ей, Джим.
Хейм, пробормотав слова благодарности, взял бокал виски и уселся в кресло.
— Мы нашли вашу автомашину, — сказал он.
— Вы шутите! — произнесла Делла, великолепно изображая удивление и восхищение. — Просто чудесно! Капитан, вы маг и волшебник!
— Это не составило никакого труда, — сказал Хейм, и взгляд его голубых глаз вонзился в лицо Деллы. — Мы получили рапорт еще прошлой ночью, и когда Ник этим утром мне позвонил, я уже был в курсе.
— В курсе чего?
— На шоссе в окрестностях Пелотты произошла авария, столкнулись два автомобиля. Оба водителя погибли. Один из них сидел за рулем вашей автомашины. Она полностью сгорела.
Делла изобразила ужас, словно заправская актриса.
— Полностью сгорела? Поль в бешенство придет!
— Его можно понять. Это была превосходная автомашина, — ответил Хейм, постукивая себя кулаком по колену. — А как это случилось, что вы подобрали по дороге пассажира? Что он из себя представлял?
Пока Делла повторяла легенду о попутчике из Пелотты, ко мне подошел Рейзнер.
— Что будем пить? Виски?
— Я никогда не пью крепких напитков. Предпочитаю пиво.
И тут же вспомнил, что Рикка слыл большим любителем виски, сердце мое сдавило спазмой. Попытался выкрутиться.
— Машину купил. Решил перейти на пиво.
Не знаю, заметил ли Рейзнер мой мятущийся взгляд, но он как ни в чем не бывало пошел открывать бутылку пива.
— Очень рискованно брать в попутчики кого попало, миссис Вертхам, вы должны бы это знать.
— Джонни был со мной. Кто бы мог подумать?
Я решил, что наступило время принять участие в общей беседе.
— А кстати, что это был за тип?
Рейзнер и Хейм повернулись в мою сторону.
— Когда его извлекли из автомобиля, от него мало что осталось. Однако личность удалось установить. Им оказался некий Джон Фаррар, профессиональный боксер, он направлялся в Майами на попутных машинах. В Пелотте сделал остановку, чтобы принять участие в матче. И сразу после этого исчез. Надо думать, «бентли» его просто свел с ума.
— У вас прекрасно поставлено дело, — восхитился я. — В рекордные сроки такие результаты!
— Ничего особенного, — возразил Хейм. — Когда имеешь в распоряжении способных парней да некоторый опыт работы, подобное расследование не составляет серьезного труда. У Фаррара в кармане оказалась медаль из серебра. Ее дала ему на счастье жена владельца кафе в Пелотте. Эта женщина опознала медаль, и некий Брант, который подарил Фаррару костюм, узнал его по тем клочкам, что не успели сгореть.
— Мне совершенно наплевать, кем был тот тип, что сгорел, — вмешалась Делла. — Меня волнует только автомашина. Поль с ума сойдет от ярости. Для этой машины он заказывал специальный кузов!
— Кстати сказать, — промолвил Рейзнер, — я связался со страховой компанией. Они согласны выплатить страховку.
— Спасибо, Ник.
— И последний вопрос, — добавил Хейм, пристально глядя на меня. — Чтобы закрыть дело, еще немного формальностей. Можете ли вы описать мне этого Фаррара? Как он выглядел? У меня есть уже показания Бранта и этой женщины. Хотелось бы убедиться, что они будут совпадать с вашим описанием.
Такого вопроса я не ожидал. Неужели он понял, что я и есть Фаррар? Сразу не нашелся что ответить. Но ловко вмешалась Делла.
— Странно, но они с Джонни чем-то похожи. Примерно одного роста и сложения. Он был высокий, блондин. Одет в белый костюм, носил зеленый с коричневым галстук, кремовую шелковую рубашку.
— Все так, — согласился Хейм. — Мы с Ником были несколько в недоумении: описание внешности Фаррара соответствует внешности Рикка, это показалось нам странным.
— Он был очень похож на Джонни, — пояснила Делла, не теряя присутствия духа. — Но Джонни с этим не согласен. Мне кажется, Джонни считает себя гораздо симпатичней, чем есть на самом деле.
Это соображение развеселило Хейма, однако Рейзнер продолжал смотреть на меня весьма подозрительно.
— Ну ладно! Будем считать, что вопрос исчерпан! — заявил Хейм. — Я бегу. Дальше мы справимся без вас. Следователю сообщим, что Фаррар угнал вашу автомашину, когда она была на стоянке, а вы его даже не видели. Согласны?
— Вы просто душка! — сказала Делла.
— Рад избавить вас от лишних треволнений, миссис Вертхам. — На этот раз опять она позволила ему задержать свою руку в его лапе гораздо дольше, чем того требовали приличия. — Заходите ко мне, если будете где-нибудь неподалеку. Всегда рад увидеть в своей конторе красивую женщину!
Мне он просто кивнул головой.
— До скорого, Рикка!
— Он весьма любезен, этот легавый, — сказал я, когда Хейм удалился.
— Притворство все, — сухо возразил Рейзнер. — Просто мы ему хорошо платим. — Он уселся за письменный стол. — Ну, теперь, когда с этой историей покончено, займемся делами.
— Да, Ник, — сказала Делла, — Поль хотел, чтобы мы с Джонни занялись проверкой ваших приходно-расходных книг.
Рейзнер окинул ее удивленным взглядом.
— В первый раз слышу, что вы решили заняться нашим бизнесом. Какая муха вас укусила?
Какое-то мгновение они молча смотрели друг на друга, потом Делла усмехнулась.
— Раз Поль не смог приехать, он мне поручил его представлять.
Рейзнер принялся дырявить ножом для резки бумаги свой бювар.
— И он сказал, что мне надлежит просмотреть все учетные книги, — добавила Делла.
— А мне плевать на то, что вам сказал Поль, — ответил Рейзнер. — Мне лично он ничего не говорил.
— Ну ты, послушай-ка… — начал было я заводиться, но Делла перебила меня.
— Не вмешивайтесь, Джонни. Это касается только меня. — Она встала. — Поль подозревает, что вы, Ник, тратите на себя деньги из резервного фонда казино. Он послал нас сюда проверить это. Вы зря пытаетесь выиграть время. Или вы сдаете мне ключи, или я вас увольняю.
Рейзнер расхохотался. Чувствовалось, что он искренне забавляется.
— Уволить меня?! А ничего смешней вы не придумали? Если Поль вдруг приедет и потребует, чтобы я выкатывался, пожалуйста, это его право. Но если вы думаете, что вам с Рикка удастся мною командовать, то попали пальцем в небо. Здесь я командую.
— Не будьте идиотом, Ник, — сказала Делла, побледнев от гнева. — Вы не имеете права говорить со мной таким тоном, ведь вам это известно.
— Это вы, Делла, нарушаете правила игры. Мое дело — подчиняться приказам, которые получаю. Рикка может проверять любые документы, какие только пожелает. Но если бы Полю пришло вдруг в голову разрешить вам совать куда-нибудь свой очаровательный носик, то он известил бы меня об этом письменно. А так я в этом ой как сомневаюсь! Очень огорчен, мадам Вертхам, но больше мне вам нечего сказать!
Мне показалось, что Делла собирается ему дать пощечину, но она, сжав кулаки, отошла от письменного стола. Глаза ее метали молнии.
— Поживем — увидим! — сказала она.
Потом, повернувшись ко мне, предложила:
— Пойдем, Джонни, пора обедать.
Не глядя на Рейзнера, Делла вышла. Рейзнер отложил в сторону нож для резки бумаги и закурил сигарету.
— Женщина очень странное животное, — сказал он. — А Делла ничем не лучше других. Но хватит об этом. Когда решите начать работать, скажите мне. Я полностью в вашем распоряжении.
— Вы совершаете ошибку, — заявил я Рейзнеру. — Поль дал ей указание проверить счета в моем присутствии.
— Очень сожалею, что меня при этом не было, — усмехнувшись, возразил управляющий. — Право, очень сожалею.
Потом он порылся в кармане и достал золотой портсигар.
— Кстати, Рикка, вы это забыли в своем бунгало. Слуга мне его принес.
Рейзнер положил портсигар на стол и стал барабанить по нему кончиками длинных пальцев, внимательно глядя мне в лицо.
Я посмотрел на портсигар, и мне показалось, будто пол уходит из-под ног. Это был портсигар Вертхама. Я нашел его в кармане пиджака покойного и вместо того, чтобы выкинуть, сдуру оставил себе.
— А, прекрасно! Благодарю вас, — ответил я. Голос мой звучал нетвердо. — Как-то не обратил внимания.
— Мне кажется, это портсигар Поля. Он что, подарил его вам?
Вид у меня был, надо полагать, ничуть не лучше, чем у мелкого воришки, пойманного за руку на месте преступления.
— Он мне его дал на время. Я хочу заказать себе такой же. Модель понравилась.
Мне было ясно, что подобное объяснение выглядело нелепо. Рейзнер с удивлением посмотрел на меня и опять откинулся в кресле.
— Бросьте шутить! Кому, как не вам следовало бы быть более внимательным? Отнюдь не в привычке Поля давать кому-либо свои вещи. В этом вопросе он был даже каким-то чокнутым.
— Как видите, только не со мной.
Я положил портсигар себе в карман. Чувствовал, как за ушами стекают капли пота. Попытался улыбнуться, промямлил:
— Ну что ж, до скорого!
— Да, кстати, Рикка!
Я обернулся, ожидая нового подвоха.
— А кто вас замещает сейчас в Лос-Анджелесе?
Делла называла мне какое-то имя. На мгновение мной овладела паника, но тут я вспомнил.
— Холленхимер. А что?
— Да ничего, просто интересно. Я по природе своей очень любознателен, Рикка.
— Сматываемся отсюда, пока не поздно! — предложил я Делле.
Она взяла сигарету, прикурила ее и подчеркнуто медленно положила рядом с собой зажигалку. Женщина возлежала на диване около окна. Шторы были спущены, в комнате царил полумрак, располагающий к отдыху. Выражение лица у нее было суровым и задумчивым. Она курила, глубоко затягиваясь и пуская в потолок большие клубы дыма.
Я стоял посреди комнаты, засунув руки в карманы, и с нетерпением смотрел на нее. Делла медленно повернула голову в мою сторону.
— Тебе страшно, Джонни? — спросила она, подняв брови.
— Не в этом дело. Пойми меня правильно, лавочка накрылась. Мы сделали свой ход, да ничего не получилось. Я совершенно не в состоянии проверять какие-либо документы. Если бы я даже смог разобраться в бухгалтерских книгах, то и тогда мы не имели бы возможности подобраться к денежным резервам казино. Я с самого начала сомневался, что эта операция могла иметь шансы на успех. Как тебе пришло в голову, что он согласится дать нам ключи от сейфов?
Делла задумчиво стряхнула пепел на ковер и словно сама себе улыбнулась.
— Одним словом, ты сливаешь воду?
— Иного выхода нет. Неужели ты не отдаешь себе в этом отчет? Стоит ему лишь позвонить Холленхимеру, спросить его, что представляет собой Рикка, и мы спеклись.
— Тут, конечно, есть определенный риск. Неужели ты полагаешь, что я его не предусмотрела?
Я с удивлением взглянул на Деллу.
— Так ты уже об этом думала?
— Надо было предвидеть, что Ник свяжется с Холленхимером. Он же не дурак.
Я подошел к дивану.
— Что ты намереваешься делать, когда ему станет известно, кто есть кто? Возможно, в данную минуту он уже в курсе, что я не Рикка.
— Да не бери ты это в голову, — сказала Делла. — Надо уладить кучу куда более важных проблем.
— Это твои трудности, дорогая! Я пас. Представь, что будет, если Рейзнер расскажет об этом инспектору Хейму. Все раскроется, и нас отправят за решетку по подозрению в убийстве Вертхама.
— Мой бедный Джонни! — рассмеялась Делла. — Ты прямо, как пуганая ворона, куста боишься. Надо же понимать, что Рейзнер не меньше нас заинтересован в сокрытии факта смерти Поля. Итта, Хейм, Рикка, да и все остальные не позволят Рейзнеру сохранить свое прежнее положение, они обязательно вмешаются, и ему это прекрасно известно. Его единственным желанием было бы утаить от всех своих соперников гибель Вертхама до тех пор, пока он не сумеет полностью захватить руководство местным казино. Поэтому Ник ничего не скажет Хейму. Он никому ничего не скажет. Теперь тебе понятно, почему нет особых причин бояться Рейзнера?
— Но Рейзнер — опасный субъект, Делла. Допустим, Ник будет молчать. Но как он поступит с нами?
Делла подняла вверх длинную, безупречных форм ножку и с серьезным видом стала ее разглядывать. Потом спокойным тоном заявила:
— Думаю, что постарается каждому из нас всадить пулю в лоб. Ник — большой мастак по части организации такого рода происшествий. Ну как, Джонни, очень страшно?
— Пока речь не об этом.
— Подумай хорошенько! Ник действительно очень опасный субъект. Достаточно ему задействовать Хейма — и дело с концом. Ты представить себе не можешь, на что способен Хейм ради денег!
— Никогда не поверю, что ради денег он пойдет на убийство!
— Никто не говорит об убийстве. Речь идет об организации несчастного случая.
— Что ты этим хочешь сказать? У меня все время такое чувство, будто у тебя созрел какой-то план. Давай выкладывай!
— Нет у меня никакого плана. Просто я решила показать тебе королевство, которое стоит унаследовать. Неужели тебе не приходило в голову, что казино может стать нашей собственностью, стоит лишь протянуть руку? Твоей и моей собственностью! Понимаешь?
— Нет.
— С моей помощью, Джонни, ты сможешь управлять этим казино. Вдвоем мы стали бы загребать миллионы. Неужели ты считал меня за дуру, способную хоть на секунду поверить, будто Рейзнер позволит нам за здорово живешь наложить лапу на резервы казино?
Мне опять стало страшновато. Я подошел к ней вплотную.
— Стало быть, ты с самого начала на это рассчитывала? Так вот зачем ты меня сюда завлекла! А насчет тех тысяч долларов — все ложь?!
— Да, я сказала об этом лишь для того, чтобы ты сюда приехал. И чтобы увидел все заведение. Неужели ты теперь не хочешь им владеть? Все можно заиметь… Если, конечно, ты настоящий мужчина, а не слабак!
Я закурил сигарету. Мои руки дрожали.
— И я тебя не обманывала насчет пятисот тысяч долларов. Они составляют часть имущества казино. Но мы не в состоянии просто захватить их и смыться. Чтобы заполучить денежный резерв, сначала надо завладеть казино.
— А Рейзнер? С ним что будем делать? Неужели ты думала, что он встретит меня с распростертыми объятиями и предложит свое кресло, предварительно смахнув с него пыль? Только что ты утверждала, что он готов всадить нам пулю в лоб!
— Джонни, если ты настоящий мужчина, то несчастный случай произойдет с Рейзнером!
Вот она и раскрыла мне свои карты!
— Разделайся с Рейзнером, — продолжала Делла спокойным деловым тоном, словно речь шла о прогнозе погоды, — и тогда казино и Бей-стрит сами тебе свалятся в руки, словно спелые груши. Пока Рикка очухается, будет уже поздно. Как только мы наложим лапу на кассу и бухгалтерские книги, он окажется вынужденным пойти с нами на соглашение. Нам достанется Линкольн-бич, он сохранит за собой Лос-Анджелес, Левински пусть владеет казино в Париже.
Делла подошла ко мне совсем близко. Я чувствовал запах ее волос. Она положила мне руки на плечи и пристально посмотрела в глаза.
— Так что ты намерен делать, Джонни?
Что я намерен был делать?.. Делла совершила ошибку. Она, видимо, полагала, будто зацепила меня так, что мне уже не сорваться с крючка. Но глубоко заблуждалась. Казино и весь местный антураж, конечно, были весьма привлекательны, и мысль оказаться во главе подобной организации, разумеется, выглядела заманчивой. Но только не такой ценой.
— Тут ты говорила о несчастном случае, — промолвил я. — А ведь речь-то идет об умышленном убийстве.
Делла продолжала пристально глядеть мне в глаза, ее лицо было непроницаемо и сурово, словно изваянное из гранита.
— Или он, или ты, Джонни, другого выбора нет. Как только он узнает, что ты не Рикка, тебя ждет пуля в лоб. Ты должен его опередить. И это не будет преднамеренным убийством, а просто актом законной защиты с твоей стороны.
Я покачал головой.
— Не пытайся плутовать. Это будет убийством, и только.
Делла оттолкнула меня и подошла к окну. Не оборачиваясь, она сказала:
— Вот что мы объявим Хейму. Рейзнер самовольно распоряжался резервом казино, фактически растратил его. Нас послали проверить бухгалтерские книги и состояние финансовых дел казино. Рейзнер понял, что влип. Что он тогда делает? Направляется к окну своего кабинета и там вместо того, чтобы остановиться, перешагивает через подоконник и падает на террасу, где его и находят с разбитым черепом.
— И ты думаешь, что Хейм поверит в это? Рейзнер не такой тип, чтобы кончать жизнь самоубийством.
— Хейм поверит. Это нам, конечно, обойдется недешево, но он поверит. Подумай, Джонни, казино станет твоим, если только у тебя хватит смелости захватить его. Надо лишь спихнуть Рейзнера. Неужели это так уж трудно? Из-за какой-то мелочи столько разговоров!
— Не мелочи, а убийства, — возразил я. — Никогда на это не пойду. Мне плевать, сколько можно тут заработать. Убийство не мое амплуа.
Делла присела на диван и взяла меня за руку.
— Сядь рядом, — сказала она. — И не смотри на меня так. Ты меня любишь?
— Не будем говорить о любви, — начал я. — Лучше выслушай меня внимательно. Я не такой идиот, чтобы не догадаться, что ты все это задумала уже десять секунд спустя после смерти Вертхама. И тебе прекрасно было известно, что если не удастся избавиться от Рейзнера, то всей задумке придет конец. Следовательно, тебе нужен был человек, который прикончит Рейзнера, вот ты меня на эту роль и выбрала, видимо, полагая, что стоит мне только увидеть казино и заиметь роскошный лимузин, да и тебя в придачу в качестве бесплатного приложения, как я тут же сломаюсь и, не задавая лишних вопросов, пойду ради всего на это убийство. Так вот, дорогая, черта лысого! Ты представляешь себе, что значит убить человека?! Убийство такая штука, которая будет преследовать тебя до конца дней твоих. Ты про это, надо полагать, и не думала. Даже если бы нам и удалось подкупить Хейма, то пришлось бы еще терпеть присутствие друг друга, и сама мысль, что ради казино пришлось убить Рейзнера, навсегда отравила бы все прелести жизни, которые в состоянии обеспечить казино. Мы никогда не смогли бы гарантировать вечное молчание Хейма. Он стал бы требовать денег все больше и больше. В конечном итоге стал бы претендовать на управление казино. А возможно, попытался бы даже обвинить меня в убийстве, чтобы занять мое место. Нет, дорогая, я еще не совсем спятил, чтобы пойти на такое безрассудство и самому себе накинуть на шею петлю! Не говори мне больше об убийстве. Я не стану убийцей ни ради тебя, ни ради всех денег мира!
Делла выслушала меня молча, глаза ее сверкали. Встав, она подошла ко мне, положила руки на плечи и сказала:
— Ты сам не веришь тому, что говоришь, Джонни! Все это совсем не так. Ведь я люблю тебя. Вчера вечером я просто оказалась не в силах противиться своему чувству. И ведь знала, как это опасно! Все мои планы могли пойти насмарку, да только сил не было оказать тебе сопротивление.
Она обвила мне шею руками и продолжала:
— О, дорогой мой, я просто без ума от тебя! В первый раз в моей жизни мужчина пробудил во мне такое сильное чувство. Поверь мне! Я знаю, ты абсолютно прав во всем, но что делать, у нас нет иного выхода!
Делла прижалась ко мне всем телом, стала осыпать поцелуями лицо.
— Или мы с тобой должны избавиться от Рейзнера, или он нас прикончит! Неужели ты этого не понимаешь? У нас с тобой нет ни гроша, нам нечего терять! Если мы останемся v живых, считай, что повезло. Или он, или мы, Джонни! Пойми ты это, наконец!
Я собирался возразить, но она закрыла мне рот губами.
— Хватит, пожалуй! — прозвучал вдруг спокойный голос Рейзнера. — Всему свое время.
Делла задрожала, тело ее напряглось. Бледная, словно мраморная статуя, она отшатнулась от меня, испуганно вскрикнув. Рейзнер неподвижно стоял на пороге и смотрел на нас. Его тонкие губы скривились в полуулыбке, а пистолет сорок пятого калибра, который он держал в руке, казался огромным, словно пушка.
— Суетиться не надо, — произнес Рейзнер, не повышая голоса.
Дулом пистолета он указал мне на кресло.
— Сядьте туда, Фаррар. А вы, мадам Вертхам, на диван. Кто вздумает сделать лишнее движение, прикончу на месте.
Делла, как подкошенная, рухнула на диван. Она, казалось, была на грани обморока. Мне, конечно, пришлось сесть в кресло.
— Я вижу вы тут оба отнюдь не скучаете, голубки, не так ли? — издевательски спросил Рейзнер. — А ведь умом вы, оказываемся, не отличаетесь Прошлой ночью я пришел сюда посмотреть, как вы тут устроились, чем занимаетесь, что замышляете? Представьте себе мое удивление, когда вдруг одно бунгало оказалось пустым?!
Сверкнув глазами, Рейзнер посмотрел в мою сторону.
— Так что вы сделали с Вертхамом?
Мм Деллой сидели не шелохнувшись. Рейзнер присел на подлокотник кресла.
— Он ведь мертв, а? Вы же его и убили.
— Вы с ума сошли! — воскликнула Делла. — Он в Париже!
— В аду, а не в Париже, вот он где. Неужели вы всерьез рассчитывали заставить меня поверить вашим басням? Да я, как только увидел вас, Делла, сразу понял, что дело не чисто. Поль никогда бы не позволил вам отправиться в Линкольн-бич с посторонним мужчиной. Ни с Рикка, ни с кем-либо еще. Полю, да и всем нам прекрасно было известно, что такой шлюхе, как вы, нельзя доверять ни на йоту.
— Да как вы смеете разговаривать со мной в таком тоне! — в ярости воскликнула Делла.
— В машине вас было трое: Вертхам, вы и этот тип, Фаррар. Один из вас мертв. И так как этот тип не Рикка, то отсюда я сделал вывод, что он Фаррар, а Вертхам мертв. Комбинация ваша накрылась, сознайтесь сами!
— Подождите, Ник, — сказала Делла, наклонившись вперед. Руки ее были сжаты в кулаки. — Мы все трое можем договориться и прийти к соглашению. Кроме нас, никто не знает, что Поль погиб. Выделите нам половину доли в деле, ми с Джонни будем вам не бесполезны. Теперь, когда Поля нет, вам нужна наша помощь. Вы же знаете, Поль меня многому научил…
Рейзнер удивленно посмотрел на меня.
— А этот тип откуда вдруг появился? Какое ему до меня дело и чем он мне может быть полезен?
— Вглядитесь в него повнимательнее, — сказала Делла, — Вам не кажется, что он запросто справится с Рикка? Фаррар — прекрасный боксер, а кроме того, опытный убийца. Он вам понадобится, когда станет известно о смерти Поля.
Я внимал ей не менее удивленно, нежели Рейзнер.
— А вдруг у меня нет желания с вами делиться? — спокойно осведомился Рейзнер.
Делла облизала языком губы. Она по-прежнему была очень бледна, но, судя по всему, начинала овладевать собой. У нее был такой вид, словно в игру пошел последний доллар. Она готовилась выложить козырного короля. И только козырной туз мог его побить, но чувствовалось, она не уверена, что его у Рейзнера нет.
— В таком случае, Ник, мы сообщим, что нам известно о смерти Поля. Мы оповестим Хейма, Рикка, Итта и Зою и пусть делают, что хотят. Не думаю, что у вас хватит силенок справиться со всеми сразу.
Рейзнер улыбнулся.
— Стало быть, правда, что он мертв. Клянусь, это лучшая новость из всех, что я услышал за последние тридцать восемь лет! Стало быть, Поль сдох?! Это избавляет меня от уймы хлопот. Как давно я молил небо, чтобы это случилось!
— Произошла авария, столкновение с автомашиной. Поля выбросило на асфальт, он сломал себе шею, — объяснила Делла.
— Это ваша версия его гибели, — возразил Рейзнер, весело улыбаясь. — Но предположим, вы его прикончили, голубки!. Разве вам не приходило в голову, что я могу упрятать вас за решетку по подозрению в убийстве? Тысяча долларов Хейму — вас обоих осудят, как убийц. А Хейм сейчас очень нуждается в наличных…
— А известие о смерти Поля тем не менее утаить не удастся, — возразила Делла.
— Это верно, — согласился Рейзнер. — Однако чему быть, того не миновать. Слушайте меня: я хочу изложить свою версию всего этого дела. Случайно мне удалось подслушать вашу беседу, из которой явствует, что вы убили Поля. Вы меня обнаружили, Фаррар тут же выхватил пистолет, но мне удалось его опередить. Я ведь не слабак, и Хейму это хорошо известно. Тут Делла достает свою пушку. Пришлось прикончить и даму. Затем я все, как есть, излагаю Хейму. Предлагаю ему добрый кусок жирного пирога в обмен, разумеется, на хорошее его отношение. Возможно, мне удастся убедить его в необходимости отправить за решетку Зою и Итта с тем, чтобы они не путались под ногами. А когда Рикка оправится от своего очередного запоя — кстати, мне об этом сказал не кто иной как сам Холленхимер, — будет уже поздно, и он не сможет ни в чем помешать. Ну, как вы находите мой сценарий?
— Вы никогда не осмелитесь довериться Хейму, — возразила Делла. — Ведь в конечном счете он одержит над вами верх. Вы не хуже меня знаете Хейма.
Рейзнер задумчиво покусал нижнюю губу.
— Может, так оно и будет, — согласился он. — Но у меня нет иного выхода.
— Иной выход есть, — негромко сказала Делла.
— Какой?
Делла повернулась ко мне, от ее взгляда у меня по спине побежали мурашки.
— Убить вас, Ник. Мы как раз об этом и говорили, когда вы неожиданно возникли.
Рейзнер еще улыбался, но глаза его застыли, словно льдинки.
— Да, я слышал что-то подобное, когда стоял тут под окном. Вот почему мне и пришлось изобретать свой вариант развязки, он мне нравится, и я намерен его сейчас осуществить.
— Для этого, Ник, вам сначала надо снять свою пушку с предохранителя, — улыбаясь, сказала Делла.
Задумка была гениальной, не только Рейзнер, но и я взглянул на пистолет, который он держал в руке. В этот момент Делла изо всех сил запустила в Рейзнера тяжелую диванную подушку, а затем, бросившись к нему, двумя руками схватила за кисть, в которой тот держал пистолет, перевела защелку предохранителя из боевого положение в нейтральное.
Левой рукой Рейзнер попытался ударить Деллу по голове, но я успел помешать, вскочив с кресла, нанес ему удар правой в скулу. Рейзнеру вряд ли доводилось получать удары такой силы. Он отлетел назад, увлекая за собой Деллу, врезался в стену и еще не успел рухнуть, как я вновь настиг его прямой правой. Рейзнер повалился лицом прямо в стеклянную вазу с георгинами. Ваза разбилась вдребезги, и вода потоком хлынула на Деллу и на ковер. Женщина от неожиданности вскрикнула, но не выпустила из рук пистолет, пока мне не удалось схватить ее под мышки и поставить на ноги. Делла прижалась ко мне. Она тяжело и прерывисто дышала. Мы стояли, не в силах пошевелиться, не в силах оторвать взгляд от Рейзнера.
— Он мертв, Джонни, — негромко произнесла Делла.
У меня и в мыслях не было убивать Рейзнера, и тем не менее это случилось.
— Я убил его!
— Возьми себя в руки! — жестким тоном сказала Делла. — Кроме нас с тобой, никто об этом не знает. И не должен узнать!
— Смываться надо отсюда, да побыстрей! — сказал я.
— Не будь идиотом! Неужели ты не понимаешь, что произошло именно то, чего мы хотели? Рейзнер мертв, весь бизнес теперь в наших руках.
Я внимательно посмотрел на нее. Ее черные глаза искрились радостным блеском, а губы вздрагивали от возбуждения. На красивом лице не было ни тени страха, оно выражало лишь чувство огромного удовлетворения, которое женщина и не пыталась скрывать.
Схватив Деллу за плечи, я изо всех сил встряхнул ее.
— Сама ты идиотка! Мы убили его! Да, мы, я и ты. Нас разыщут и арестуют. Не воображай, что тебе удастся выпутаться!
Делла закрыла мне рот ладонью.
— Сядь, Джонни, и успокойся. Все уладится самым прекрасным образом. Хватит нервничать, это единственное, о чем я тебя прошу. Что и как дальше надо делать, сама знаю.
— Что ты собираешься предпринять? — выдавил я из себя.
— Взгляни на него. Неужели тебе ничего не приходит в голову?
У меня не хватило бы духу обернуться.
— Я не в силах видеть его лицо! Неужели у тебя нет ни капли сострадания?
Долли подошла и встала рядом со мной.
— Он ведь пристрелил бы нас, Джонни. Чего же нам распускать сопли от жалости?
Делла как-то странно посмотрела на меня.
— Надо его бросить в ров ко львам, — тихо произнесла она. — В этом нет ничего сложного. Ведь он их кормил. И время от времени даже заходил к ним в клетки. Рано или поздно что-нибудь подобное с ним наверняка бы произошло. Все знают, он был очень неосторожен со своими львами. Если все проделать аккуратно, то никто не станет ни о чем и допытываться.
Я смотрел на нее, ошалев от изумления.
— Да, идея хороша — при условии, что нас никто не заметит. Надо это сделать ночью.
Я постепенно успокаивался.
— Встань-ка, дай посмотрю на тебя.
Делла тщательно осмотрела мои костюм, убедилась, что на одежде не осталось пятен крови.
— А теперь слушай меня внимательно. Сейчас ты отсюда выйдешь. Постарайся почаще попадаться всем на глаза. Поиграй в гольф. Лучше будет, если ты найдешь себе партнера. Раньше полуночи сюда не возвращайся. Если кто тебя спросит, не видел ли ты Рейзнера, скажи, что он проверяет со мной счета и просил, чтобы его не беспокоили.
— Неужели ты думаешь, будто я в состоянии играть в гольф после того, что тут произошло? Ты что, взбесилась?
— Это ты взбесился, дурак! Коли не хочешь играть в гольф, черт с тобой! Иди искупайся или отправляйся в бар, посиди там. И постарайся сделать так, чтобы никто сюда не сунул нос.
Я глубоко вздохнул.
— А чем ты будешь заниматься все это время?
— Тут останусь… С ним. Нужна гарантия, что никто сюда не войдет.
— Тебе придется здесь пробыть часов девять-десять…
— Неужели ты думаешь, что мне будет страшно посидеть рядом с дохлым Рейзнером? Его живого надо было бояться.
А у меня было лишь одно желание — побыстрее уйти из этой комнаты и не видеть больше никогда Деллу.
— Джонни…
Я остановился.
— Что тебе еще надо?
Краем глаза заметил белые с коричневым туфли Рейзнера и элегантные желтые носки. Быстро отвернулся.
— Не вздумай смыться, Джонни… Если ты вдруг исчезнешь, мне одной не удастся справиться с этим делом. Ты мне нужен, Джонни.
— А я и не собираюсь смываться.
— В твоем распоряжении девять часов, мало ли что придет тебе в голову. Но если вдруг ты все же решишь дать тягу, милый, то я буду вынуждена заявить Хейму, что ты прикончил Рейзнера, а Хейма не придется упрашивать в это поверить.
— Не пугай меня, никуда я не денусь, — ответил я ей сдавленным голосом.
Делла подошла ко мне и обняла за шею. Я не смог сдержать дрожи, почувствовав прикосновение ее рук.
— Джонни, скажи, дорогой, ты меня еще любишь? Вот увидишь, все прекрасно уладится, все забудется. Будет все именно так, как нам надо. Отныне мы с тобой обеспечены на всю жизнь.
Я пересек пустой зал бара. Квадратной формы часы, под которыми разместились полки с бутылками, показывали без четверти четыре. Конечно, рановато было пить, но это обстоятельство не могло меня остановить.
Из-за занавеси вышел бармен и ожидающе, с вежливой улыбкой уставился на меня.
— Что прикажете вам подать, мистер Рикка?
От неожиданности, что меня узнали, я даже вздрогнул.
— Виски, — сказал я в ответ. — Подайте в бутылке.
— Пожалуйста, мистер Рикка!
Бармен взял с полки бутылку шотландского виски прямо в обертке, снял ее длинными тонкими пальцами, открутил колпачок и поставил бутылку передо мной на стойку.
— «Четыре розы», мистер, — пояснил он. — Или, может быть, вы предпочитаете «Лорд Кальверт»?
Я взял бутылку, принялся наливать себе в бокал. Рука дрожала, немного виски пролилось на навощенную поверхность стойки. Бармен, чувствовалось, внимательно наблюдал за мной.
— Проваливай отсюда! — рявкнул я.
Почти все виски расплескалось, но самую малость тем не менее удалось проглотить. Наполнил бокал снова. Теперь уж не пролил ни капли, и чувство ужаса, которое сковывало меня внутри, постепенно стало ослабевать. Я закурил сигарету и жадно втянул в себя дым, потом взглянул на часы. Всего-навсего половина пятого! Как же убить время, с ума можно сойти!
Налил еще бокал. Глотку жгло огнем, неожиданно вспомнил о черном «бьюике», что стоял у террасы бара, и подумал, как было бы просто вскочить в машину и смыться.
Отхлебнув несколько глотков виски, я продолжал курить. Самочувствие заметно улучшилось, ощущение ужаса ослабело. И нервы постепенно успокаивались. Решил вновь наполнить бокал, как вдруг за занавеской зазвонил телефон. Я подпрыгнул и чуть было не разбил бутылку. Услышал голос бармена.
— В баре его нет, мисс. Нет, я после завтрака его уже не видел. Около часа, правда, он тут проезжал, но назад не возвращался. Да… Если увижу его, обязательно передам.
И он повесил трубку.
Рейзнера уже искали. Надо было что-то предпринять. Делла велела мне постараться не допустить, чтобы кто-нибудь отправился его искать в бунгало…
— Эй, ты, там!
Бармен отодвинул занавеску и вышел к стойке.
— Слушаю вас, мистер Рикка!
— Кто это звонил?
— Мисс Дюринг, секретарша господина Рейзнера. У нее для него срочное сообщение. Вы случайно не знаете, где он может быть?
— Он с миссис Вертхам, — ответил я, не глядя на бармена. — Беспокоить их не рекомендую ни при каких обстоятельствах!
Он прекрасно понял, что я хотел сказать.
— Надо бы предупредить об этом мисс Дюринг, — добавил я.
— Хорошо, мистер Рикка.
Бармен исчез за занавеской. Торопясь наполнить бокал, я чуть не уронил бутылку. Бармен докладывал по телефону:
— Тут в баре господин Рикка. Он говорит, что мистер Рейзнер у госпожи Вертхам и что его нельзя беспокоить. Так точно. Да. Ни под каким видом.
Я утер платком лицо и руки. Моя роль была исполнена. Возможно, я сыграл слишком грубо, но сделал именно то, что и надлежало сделать.
Я вышел из бара и проследовал на террасу. Прямо подо мной стоял мой «бьюик». Достаточно было… С трудом отвел глаза в сторону. Пересек террасу и спустился по ступенькам с единственной целью — уйти подальше от машины и избежать искушения…
Внезапно я услышал странный звук и остановился как вкопанный. Это был особой силы горловой рык, который завершился uрозным ворчанием. Я не сразу понял, что рычал лев. Оказалось, что я забрел к зоопарку. Представил себе, как бросаю труп Рейзнера в ров со львами, и колени мои подкосились. Я повернул обратно. «Бьюик» стоял на прежнем месте. Чего ждать, надо сразу смываться.
Я подошел к машине и сел за руль, включил зажигание. Посмотрел вокруг: никто не пытался меня остановить. Автомобиль тихо двинулся вперед. Я спустился вниз по главной аллее. Через несколько минут можно оказаться на автотрассе, как следует газануть и помчаться, словно ветер.
Ворота парка оказались заперты, стражники в униформе находились на своем посту. Посигналив, я подумал, что они отправятся открывать ворота, но парни не двинулись с места. Пришлось остановиться. Крикнул им:
— Вы чего там? На таран мне, что ли, идти?
И голоса своего не узнал. Словно пилой провели по ржавому железу. Один из охранников подошел ко мне.
— Сожалею, мистер Рикка, но меня просили передать вам…
— Что там еще?
— Звонила госпожа Вертхам и сказала, что если вдруг вы тут будете проезжать, то вам приказано вернуться. Мистер Рейзнер хочет с вами встретиться.
Стражник стоял достаточно близко и даже слегка наклонился вперед — прекрасная стойка, открытая для удара правой в челюсть. Боковым зрением уточнил позицию напарника. Тот находился слева на приличном расстоянии, правая рука его лежала на рукоятке пистолета — чувствовалось, эсэсовец готов к бою.
— Ладно, — сказал я, пытаясь выдавить из себя улыбку. — Только что видел их обоих. Открывай ворота. Я тороплюсь.
Стражник с издевкой ухмыльнулся.
— Значит, господин Рейзнер хочет увидеться с вами снова. Миссис Вертхам звонила только что. Сожалею, мистер, но приказ есть приказ, его надо выполнять.
— Прекрасно. Поеду узнаю, что им нужно.
Я. развернулся и покатил назад к казино, поставил машину у входа и вышел. Следовало ожидать, что так легко от этой стервы не отделаешься. Она все предусмотрела.
Я отправился на пляж. Какая-то автомашина бесшумно догнала меня.
— Мне с вами, наверное, по пути, — произнес женский голос. — Вы ведь на пляж? Почему бы нам не посетить его вместе?
Женщина оказалась красивой блондинкой, с дерзкой мордашкой и большими глазами. На ней был желтый купальник без бретелек, который подчеркивал сногсшибательные формы. Взбитые белокурые волосы украшала соломенная пляжная шляпка по голливудской моде с красной розой сверху. Будь я трезв, не стал бы, конечно, связываться с такой девицей, но в том состоянии, в которое меня привели выпитые пол-литра, это было именно то, что нужно. Посему я без раздумий уселся рядом с секс-бомбой.
— Как только я вас увидела, — заговорила девица, — мне тут же захотелось с вами познакомиться. Обожаю высоких сильных мужчин, а вы самый высокий и самый сильный мужчина из всех, что мне довелось когда-либо видеть.
Я не нашел что ответить на эту любезность и стал ждать продолжения.
— Чем собираетесь заняться? Будете купаться? — спросила она, улыбнувшись столь многозначительно, что мне тут же следовало броситься на колени и умолять ее сжалиться надо мной.
— Вот именно.
Она свернула направо и прибавила газу.
— Есть тут одно хорошее местечко. Поедем туда, — объяснила красотка.
Я промычал.
— Вы ведь Джонни Рикка, не так ли? — спросила девица, направляя машину на боковую дорожку, обсаженную двумя рядами пальм.
— А вы откуда знаете?
— Все только о вас и говорят. Вы же хозяин казино в Лос-Анджелесе. Кто-то мне сказал, что в прошлом вы были даже гангстером. Обожаю гангстеров!
— Что ж, приятно слышать. А кто вы?
— А я Джорджия Харрис Браун. Меня тут все знают. Моего отца зовут Гэлвей Харрис Браун, он король стали.
— А он тоже обожает гангстеров?
— Вот уж чего никогда у него не спрашивала! — ответила Джорджия, смеясь.
Машина свернула с дорожки на лужайку, запрыгала по кочкам и остановилась на пустынном песчаном пляже, окаймленном карликовыми пальмами.
— Здесь мило, не правда ли? — спросила Джорджия. Она сняла шляпку и бросила ее на заднее сиденье. Затем вышла из машины.
— Ну, я иду купаться. А вы?
Внезапно я решил покончить с этим. Не следовало сюда приезжать. Мне надлежало находиться там, где люди, которым был нужен Рейзнер, и выполнять просьбу Деллы. С ума я, видимо, сошел, увязавшись за этой девицей. Раз уж оказался не в состоянии выбраться за ограду казино, то, по крайней мере, следовало позаботиться о спасении собственной шкуры.
— Думаю, что нет. Совсем забыл, есть срочные дела. Вам не трудно было бы доставить меня по обратному адресу?
Чарующая улыбка исчезла словно по мановению волшебной палочки.
— Не понимаю, — сказала Джорджия резким голосом.
— Ничего страшного. Пойду пешком. Идите купайтесь!
Можно было держать пари, она закатит мне пощечину. Так и есть! Пришлось проявить галантность и подставить щеку. Конечно, уклониться от ее ладони мне не составило бы труда, но отказывать ей во всем не хотелось. Для своего веса у Джорджии оказалась весьма тяжелая рука. Щека у меня заныла.
— Привет! — сказал я и пошел прочь.
Оборачиваться не стал и брани вослед не услышал. Вместо того чтобы выйти на дорогу, углубился в рощу пальм, не слишком обращая внимания, куда иду. Вскоре заметил, что бреду уже долго, а казино все еще не видать. Огляделся. Справа в просветах среди деревьев виднелось голубое море. Слева от меня простиралась пальмовая роща. Невозможно понять, куда меня занесло. Я начинал беспокоиться.
В этой части побережья, видимо, можно было обнаружить народу не больше, чем на похоронах бедняка. Я уже намеревался повернуть назад, как вдруг услышал пение. Пела женщина. Я пошел на голос.
Она сидела на складном стуле перед мольбертом и рисовала. Мне видна была лишь задняя часть мольберта, но что там за ним на полотне, интересовало меня меньше всего. Мое внимание полностью захватила девушка в кофточке болеро, белой с голубым, которая почти не скрывала тело, в шортах и сандалиях на пробковой подошве. Голова ее была не покрыта, и в ярком свете солнца короткие курчавые волосы казались темной медной стружкой. Девушка выглядела довольно миленькой. Я стоял и смотрел на девушку, которая не подозревала о моем присутствии, и внезапно Делла и Рейзнер показались далекими и нереальными. Словно дурной сон.
Внезапно девушка почувствовала, что за ней наблюдают, подняла голову и увидела меня. От неожиданности она вскочила и уронила кисть.
Пришлось выйти из укрытия.
— Извините меня, пожалуйста. Не думал, что напугаю вас. Услышал, что кто-то поет, и решил взглянуть.
Объяснение, конечно, было не бог весть каким убедительным, но ничего другого в голову не пришло. Впервые с тех пор, как я оставил позади то злосчастное бунгало, голос мой не показался мне лягушиным кваканьем.
Девушка нагнулась и подняла кисть. Казалось, мои слова ее успокоили.
Подойдя ближе, я взглянул на полотно. Море, песок, пальмы — все было выписано со вкусом.
— Недурно у вас получается. Как на самом деле!
Девушка рассмеялась.
— Это только первые шаги!
— Возможно, но многим бы хотелось суметь так же!
Я протянул ей пачку сигарет.
— Спасибо, не курю.
Пришлось закурить самому.
— Казино далеко отсюда?
— Примерно четыре километра. Здесь вы уже не на территории казино.
Девушка принялась очищать кисть от песка.
— Как? Разве тут не пляж казино?
— Нет. Вы находитесь на моем собственном пляже.
— Прошу меня извинить. Я не знал.
— Вас никто не упрекает, — сказала девушка, улыбаясь. — Вы что, живете в казино?
Мне вдруг расхотелось выдавать себя за Джонни Рикка, профессионального игрока и гангстера.
— Да, остановился на пару дней. Там все просто потрясающе, не правда ли? А вы что, здесь живете?
— У меня тут неподалеку домик. Сюда приехала подыскать сюжеты для декораций витрин.
— А что это такое?
Я уселся на песок, глядя внимательно, не обеспокоит ли это ее, но девушка не прореагировала.
— Я работаю у Кестона из Майами. Это большой магазин. Возможно, вы о нем слышали, — пояснила она. — Выполняю для них эскизы витрин и интерьеры.
А я смотрел на нее и думал, что вижу перед собой самую очаровательную и симпатичную женщину из всех, которых мне когда-либо доводилось встречать.
— Ну что ж, полный порядок! — сказала девушка, вставая. — А чтобы вернуться в казино, вам проще всего идти вдоль побережья.
— Меня зовут Джонни Фаррар, — произнес я, не двигаясь с места. — Позвольте помочь вам донести кисти и этюдник? Судя по виду, они весят немало.
— Кажется, вы напрашиваетесь на обед, — заявила девушка, улыбаясь. — Меня зовут Вирджиния Лаверик. Впрочем, если у вас нет других дел…
Я вскочил на ноги.
— Абсолютно никаких! Мне тут стало уже довольно скучновато. Очень хорошо, что я вас встретил…
Я взвалил на плечи этюдник, ящик с кистями и прочий скарб, и мы зашагали по раскаленному песку.
— Только не могу вас впустить к себе, — внезапно объявила Вирджиния. — Я ведь живу одна.
— Очень плохо! — сказал я, радуясь и тому, что она позволила проводить себя. — Только знаете, я ведь, несмотря на свой вид, человек довольно безобидный.
Вирджиния рассмеялась.
— Мужчины вашего роста обычно все такие, — сказала она.
Мы подошли к бунгало, укрытому рядом цветущих кустов. Крыша была выкрашена в зеленый цвет, на окнах виднелись цветы, на просторной веранде стояли плетеные кресла, длинный стол и радиоприемник.
— Присаживайтесь, — предложила девушка, указывая на кресло. — Будьте как дома. Пойду принесу вам выпить.
Вскоре Вирджиния внесла поднос и с улыбкой поставила на стол.
Я налил почти полный бокал виски добавил немного льда. Вирджиния опустилась в кресло и принялась за сандвичи.
— Судя по вашему внешнему виду, — заметила она. — можно подумать, вы с кем-то подрались.
— Поспорил тут немного с одним типом, — потрогав нос, смущенно произнес я.
Девушка продолжала меня рассматривать.
— Очень мило с вашей стороны — сказал я, — что вы проявили ко мне участие. Признатьсч, я был в прескверном настроении. Порой чертовски надоедает быть одному.
— А мне кажется, в казино полно красивых женщин.
— Возможно, они и красивы, да только не в моем вкусе.
— А кто же в вашем? — спросила Вирджиния, улыбаясь.
— Вы, — сказал я.
Такой ответ неожиданно разрядил атмосферу. Вирджиния принялась рассказывать о своей работе, я ч, пригревшись на солнце, чувствовал себя весьма уютно. Виски сделало свое дело. В первый раз после автокатастрофы появилось ощущение покоя. Спустя какое-то время Вирджиния сказала:
— Что я все о себе да о себе! А вы чем занимаетесь?
Ответ на подобного рода вопрос был подготовлен заранее.
— Страховым детом. Я разъездной агент Всеобщей страховой компании Питтсбурга.
— И это вам нравится?
— Да. Можно ездить повсюду, как вам.
— Ну, если вам по средствам жить в казино, значит, и доходы в порядке?
— Знаете, как-то пообещал себе хоть с неделю пожить подобно миллионерам. Однако в будущую среду сказке конец.
— Ну и как, нравится вам жизнь миллионеров?
— Просто потрясающе!
— А меня вот к этому что-то никогда не тянуло.
Сказано было удивительно серьезным тоном.
— Знаете, моя жизнь в казино лишь пробный опыт. Мне всегда хотелось иметь много денег, чтобы тратить их, не считая.
— Как вы рассчитываете заработать такую уйму денег?
Вопрос застал меня врасплох.
— Пока абсолютно не представляю. А вдруг кто-нибудь умрет и оставит наследство?!
Шутка явно не удалась. Девушка посмотрела на меня как-то странно. Я решил сменить тему.
— Может быть, отправимся поужинать куда-нибудь?
Она не отказалась, хотя этого можно было опасаться.
— У Рауля вам доводилось бывать?
— Нет. А где это?
— На берегу океана, там неплохо.
В запасе оставалось еще пять часов. У Рауля, в греческом ресторанчике, где нас накормили фасолевым супом и филе из черепахи, мы прекрасно посидели, словно старые друзья. За кофе уже называли друг друга по именам: Джинни, Джонни.
Потом где-то часы пробили полночь.
— Что с вами, Джонни? — спросила Джинни.
Я вздрогнул, пробормотал ей про срочное дело.
Джинни проводила меня до казино. Когда я выходил из машины, колени дрожали.
— Вам плохо, Джонни? — удивилась Джинни.
— Нет, нет, ничего! — ответил я срывающимся голосом.
Рейзнер, Делла, ров со львами стояли у меня перед глазами.
Делла лежала на диване с сигаретой во рту, подложив руки под голову. Труп исчез.
— Где он?
Делла кивнула в сторону ванны.
— Там. А ты где был?
— Время убивал. А что?
— Я же просила тебя позаботиться, чтобы сюда никто не заходил!
Она буквально кипела от ярости.
— Сюда трижды уже звонили, и Луи заходил. А ты где шлялся?
— Заблудился немного. Забрел на пляж. Еле нашел дорогу назад.
Она казалась мне страшнее, чем труп в ванной.
— Ты пытался сбежать, Джонни! Хорошо, что я вовремя предупредила охрану, иначе тебя давно бы задержала полиция. Ладно, принимайся за дело.
Избегая ее взгляда, я налил себе бокал виски и осушил его. Никакого эффекта, словно воды выпил.
— Возьми тело и отвези его в ров ко львам!
— Как, я один? А ты что будешь делать?
— Да ничего, Джонни! — ответила она с холодной усмешкой. — Мне и так пришлось немало поработать. Теперь твоя очередь. Не забывай, ведь это ты его убил, а не я!
Но тут раздался стук в дверь.
— Вы здесь, миссис Вертхам? Это я, Хейм!
Произнесено было повелительным тоном. Поставив бокал с виски на стол, я словно окаменел.
Делла встала.
— Минуту, капитан! — сказала она.
Голос ее был тверд и спокоен, но на лице отразилось замешательство.
— Иди в ванну и замри там! — шепнула она мне.
Я на цыпочках прошел в ванну и, прикрыв за собой дверь, оказался вдруг в полной темноте.
Через какое-то время вновь раздался голос Хейма.
— Извините за вторжение, миссис Вертхам. Рейзнер куда-то исчез. Мисс Дюринг очень беспокоится. Она послала меня к вам.
— Что за странное беспокойство! Пари держу, он где-нибудь на Бей-стрит.
— Он не выезжал за пределы парка.
— Присаживайтесь. Может, выпьете что-нибудь?
— Спасибо, я на службе.
Делла рассмеялась.
— Ник будет очень польщен, узнав, как вы суетитесь из-за того, что ого секретарша вдруг заскучала без шефа!
— Боюсь, все не так просто. Если я правильно понял, после полудня он был у вас?
— Ну конечно! Ушел отсюда в шесть часов, сказал, пойдет купаться.
— На пляже его никто не видел. Вы что с ним, делами тут занимались?
Наступило молчание. Я представил себе Деллу лицом к лицу с Хеймом.
— Пожалуй, капитан, поделюсь с вами одной тайной. Да вы присаживайтесь!
Опять пауза. Хейм был готов уступить. Делла брала верх.
— И давайте-ка опрокинем по стаканчику. Не люблю пить одна.
— Да вы уж вроде приложились! — ответил капитан. — Вон бокал стоит на столе.
— Ну, просто Шерлок Холмс! — рассмеялась Делла. — Ничего от вас не скроешь! Так слушайте же: нас с Рикка сюда послал Поль. Ему поступили данные, что Ник запустил лапу в резервный фонд казино.
Мысленно я снял перед ней шляпу. Голос се звучал надменно.
— Ему пришлось покрыть один из своих проигрышей. И Рикка получил указание вышвырнуть его вон.
— Просто невероятно! — произнес Хейм озадаченно. — И большая недостача?
— Пока не знаю точно. Но тысяч десять, не меньше. Как ни странно, но Ник сознался и сдал ключи. Я дала ему двенадцать часов на сборы. Неужели секретарит, эта идиотка, все узнала?
— Чтоб меня повесили! — воскликнул Хейм. — Вот уж чего не ожидал! Может, вам нужна моя помощь?
— Нет, спасибо. Пусть убирается подобру-поздорову. Он слишком много знает.
— Я тоже так думаю. Куда же он подевался?
— Понятия не имею! Может, удрал через пляж. Тогда охрана его могла и не заметить,
— Вполне может быть. Странно только, что он не взял ничего из вещей. Я был у него дома.
Вот так номер! С замиранием сердца я ждал, как Делла выпутается из этого положения.
— А у него уйма барахла. Он, видимо, заранее подготовился смыться, — не задумываясь, сказала Делла. — Впрочем, пусть это вас больше не беспокоит. Мы с Рикка получили все необходимые инструкции от Поля. Нам кажется, Рейзнер не очень-то вас ценил. Поль предлагал ему увеличить вам субсидию, да Ник отказался. Но отныне вы будете получать больше на двести пятьдесят монет в неделю. Завтра я намеревалась перевести на ваш счет в банке аванс за шесть месяцев, хотела сделать сюрприз.
— Очень мило с вашей стороны! — радостно сказал Хейм. — Просто здорово! А где Рикка?
— Развлекается где-нибудь, где ж ему быть? Заходите завтра утром, уладим кое-какие дела.
— Обязательно, миссис Вертхам! Может быть, позвонить секретарше? Они там все еще ищут Рейзнера.
— Да, конечно, только без подробностей. Пока скажите ей, что он в городе.
— Хорошо, спокойной ночи! И спасибо за все! Уверен, что мы прекрасно сработаемся!
— Я тоже так считаю, капитан.
Хлопнула входная дверь. Хейм ушел.
…Загрузить тело Рейзнера в автомашину и перебросить его через ограду рва со львами оказалось намного легче, чем я предполагал. В зоопарке было темно. Ник хотел, чтобы ночью звери отдыхали.
Спустя полчаса мы с Деллой уже сидели в бунгало.
Утром зазвонил телефон. Делла взяла трубку.
— Да, это я. Не может быть, какой ужас! Мы с Полем всегда были против этой странной затеи, доигрался бедняга! Он же имел обыкновение входить в клетки и сам кормить зверей. Да, Рикка здесь, он только что вернулся. Нет, не надо нас вмешивать в это дело. Постарайтесь, капитан, уладить все без шума, иначе доходы казино пострадают, вы понимаете? Хорошо, до завтра.
Весь следующий месяц мы занимались тем, что, как выражалась Делла, укрепляли захваченные позиции. Точнее, укрепляла их она.
Обыскав в мое отсутствие труп Рейзнера, Делла обнаружила ключи от сейфа и шифр электронного замка. Ни о каких двухстах пятидесяти тысячах долларов и речи не шло.
— Было бы величайшей глупостью, милый, трогать резерв, когда у нас в руках фабрика по производству монеты! — заявляла Делла. — К тому же ты не привык к большим деньгам. Потерпи немного, придет время, и ты свое получишь!
К сейфу она меня не подпустила и намеревалась сама всем командовать. Но персонал казино отказался ей повиноваться.
— Это мужское дело, миссис Вертхам, — заявил Луи. — Пусть казино руководит мистер Рикка!
Ей пришлось уступить мне стол Рейзнера. Но ключи от сейфа и управление заведениями на Бей-стрит Делла сохранила за собой.
Всякий раз, когда она отправлялась в город, я встречался с Джинни. Это была любовь, помешать которой не могли никакие угрозы. Пришлось снять квартиру в Линкольн-бич на бульваре Франклина. Джинни же объяснил, что мое начальство намерено открыть филиал в Линкольн-бич и у меня теперь дел по горло. Еще сказал, что хочу на ней жениться, и она согласилась… Вскоре я убедился, что Джинни тоже любит меня.
Кончался срок ее пребывания на побережье.
— Что будем делать, Джонни? — спрашивала Джинни. — Когда мы поженимся?
Надо было решить две проблемы. Во-первых, добыть крупную сумму денег. Во-вторых, найти на карте мира такое место, где бы Делла не сумела нас достать. Она под честное слово обещала мне двести пятьдесят тысяч долларов. Свое дело я сделал, деньги эти она мне была должна. Только бы узнать шифр сейфа. В нем хранилось полмиллиона долларов!
Возможно, из меня мог бы получиться неплохой директор. Во всяком случае, с управлением казино я справлялся без труда. Ввел ежедневные совещания по утрам с приглашением Луи, главного крупье, ведущих барменов, сестры-хозяйки. Делле это сначала не понравилось. Но вскоре она убедилась в моей правоте. Раньше мнение персонала не принималось во внимание. Между тем у людей имелись неплохие идеи по улучшению порядков в казино, а это вело к росту доходов.
Потом я предложил устроить на территории парка посадочную площадку для вертолетов-такси с Майами. Это позволило прожигателям жизни Линкольн-бич и Майами наладить воздушный мост между городами. Наладил я и телерекламу, доходы выросли сразу на семь процентов.
— Да ты, оказывается, прирожденный делец! — восхищалась Делла. — Вот бы никогда не подумала! Просто творишь чудеса!
А я думал о Хейме. Он, конечно, догадывался, кто убил Рейзнера. Однажды, когда мы были вдвоем, капитан проговорился:
— Вскрытие показало, что Рейзнер был уже мертв по меньшей мере часов шесть до того, как попал в ров ко львам. Странно, не правда ли, мистер Рикка?
Я ответил ему, что да, очень странно. Мы смотрели друг на друга с полминуты, потом он отвернулся. Было ясно, что Хейм все понял, и он знал, что я об этом догадываюсь.
— Он будет молчать, Джонни! — успокоила меня Делла. — Ему невыгодно болтать. К тому же поздно уже, заиграно!
Каждую неделю Хейм имел от нас сверх своей зарплаты капитана полиции семьсот пятьдесят долларов навару. Я спрашивал себя, когда он, наконец, потребует прибавки? И мы готовы были бы платить ему вдвое, ибо дела казино процветали. Делла время от времени делала мне ценные подарки.
— Ты заслужил, дорогой! — умилялась она.
Никогда еще в казино не работал столь низко оплачиваемый управляющий…
Полмесяца спустя уехала Джинни. Ее ждала работа в Майами.
Так обстояло дело пять недель спустя после убийства Рейзнера. Можно было считать, что электрический стул мне уже не грозит. И удалось охмурить Деллу. Я любил Джинни, она любила меня. Все было прекрасно.
Пока не прибыл из Лос-Анджелеса Рикка.
От Левински на имя Рейзнера пришла телеграмма, что Вертхам не прибыл в Париж. Конечно, такую же телеграмму получил и Рикка. Чтобы выиграть время, мы за подписью Рейзнера телеграфировали Левински, что Вертхам находится в Лондоне. Но Рикка, видимо, что-то заподозрил и объявился без предупреждения.
Он вошел в контору, когда я работал за столом Рейзнера. Меня словно током ударило, я сразу догадался, кто это, хотя на вид Рикка отнюдь не походил на гангстера. Он был невысокого роста, с толстым брюхом, под которым виднелись короткие массивные ляжки. На круглом пастозном лице алкоголика чернели холодные змеиные глазки.