Мавров.
Мадейра по исп. — Лес.
Пассаты.
Их название Insulae Canariae на латинском языке означает «Собачьи острова».
За исключением Канарских островов, которые принадлежали Испании.
Рудник святого Георгия.
Мыс Бурь.
Гибралтарский пролив.
Небесный город.
Картина мира.
Пекин.
Великими ханами называли потомков Чингисхана.
Япония.
Ханчжоу.
Япония.
Дукат – тогдашняя золотая монета стоимостью в триста семьдесят пять мараведи, мараведи – мелкая медная монета.
В документах его по-испански называли Кристобалем Колоном.
Кроме того, Нинья по-испански означает «детка» – возможно и такое толкование этого названия.
По-испански — кружка.
Лига – около шести километров.
До тех пор мореплавателям было известно лишь восточное склонение.
26,5 золотого дуката.
Спаситель.
Бататы – сладкий картофель.
Ямс.
Теперь Камагуэйский архипелаг.
Город Рождества.
Пуэрто-Рико, или Гваделупа.
Мартиника.
Ямайка.
Золотая река.
Тахо.
По-испански – воскресенье.
Девичьими.
Богатая Гавань.
Остров Сосен.
Свиной.
Троица.
Кинтал – 46 кг.
Маленькая Венеция.
Гуанаха.
Слава богу.
Богатый Берег.
Панама.
Прекрасная Гавань.
Вифлеем.
Кустарниковая крыс.
Новый Свет.