Примечания

1

Перевод Н. Александровой.

2

12 мая 1888 г на улицах Парижа впервые в истории Франции появились баррикады, воздвигнутые сторонниками Католической лиги.

3

Игра слов. «Генрих Великий защищен Арманом» (лот.).

4

«Справедливо, чтобы человек, обнаруживший мудрость, превосходящую его возраст, был повышен досрочно». (лат.)

5

«Этот молодой человек будет со временем большим плутом». (ит.)

6

«Чья земля, того и вера» (лат.).

7

В 1613 году Ришелье публикует «Синодальные ордонансы», в 1618 году «Основы вероположения католической церкви», «Наставление христианства». Посмертно были опубликованы «Трактат о совершенствовании христианства» (1646 г) и «Метод обращения тех, кто отделил себя от церкви» (1651 г).

8

Гражданский лейтенант — помощник прево Парижа, совмещающий функции судьи по гражданским делам и начальника городской полиции.

9

«Оскорбление Величества» («lese Majeste») во всех монархических государствах считалось самым тяжелым преступлением и обычно каралось смертной казнью.

10

Немецкое название этой республики — Граубюнден.

11

Королевская власть время ст времени прибегала к созыву ассамблей нотаблей — узкого круга видных представителем всех трех сословий — для одобрения того или иного правительственного тана с целью его более успешного осуществления.

12

Французское название — республика гризонов.

13

«Последний довод короля» (лат.).

14

Ультрамонтанство (от лат. ultra montes — за горами, т. е. в Риме) — направление (с XV в.) католицизме, отстаивающее идею неограниченной верховной власти папы римского, его право вмешиваться в светские дела любого государства.

15

Перевод Н. Александровой.

16

Перевод Н. Александровой.

17

Перевод В. Левицкого и М. Рязановой.

18

«Мыслю, следовательно, существую» (лат.).

19

Фердинанд II имел в виду полное согласие, достигнутое отцом Жозефом в Регенсбурге с шестью германскими князьями.

20

Материалы переговоров Деэ де Курменена с дьяками Посольского приказа впервые введены в научное обращение Б. Ф. Поршневым.

21

Перевод Н. Славятинского.

22

Повод к войне (лат.).

23

Перевод Анны Ахматовой.

24

По новейшим подсчетам, проведенным французским историком Ж. Берженом, состояние Ришелье оценивалось в 20 миллионов ливров, что эквивалентно 15 тоннам золота.

Загрузка...