1

Превод на Владимир Свинтила

2

Автоматически (лат.)

3

Основният език в Афганистан. — Б. пр.

4

Генерал Хайнц Гудериан (1888 — 1954) — стратег и теоретик на мълниеносната война, в която главна ударна сила са танковите съединения. — Б. пр.

5

Частите със специално предназначение. — Б. пр.

6

Четвърта, най-висока степен на поверителност. — Б. пр.

7

Жаргонно наименование на Държавния департамент. — Б. пр.

8

В Първата световна война загиват общо около 10 милиона души. — Б. пр.

9

Политика на прагматизъм без оглед на етиката и морала. — Б. пр.

10

Английската тайна разузнавателна служба. — Б.пр.

11

Във виното е истината (лат.). — Б. пр.

12

Жаргонно наименование на Държавния департамент. — Б.пр.

13

„Буч Касиди и Сънданс Кид“. — Б.пр.

14

Държавната автомобилна инспекция. — Б. пр.

15

1 инч = 25 мм. — Б. пр.

16

1 ярд = 0,9 м. — Б. пр.

17

Специални тактики и оръжия. — Б. пр.

18

Шеф на кораба — уникална подводничарска длъжност, включваща широк кръг задължения. — Б. пр.

19

Първият цар на Израел (1030–1010 г. пр.н.е.). — Б. пр.

Загрузка...