— Я забыл, говорили ли вы мне о том, что бывали в Нью-Бедфорде, штат Массачусетс? — спросил сержант Паулу Барбоза.
— Нет, — ответил Флетч в телефонную трубку. Он сидел на кровати в своем номере в «Желтом попугае». — Я никогда не был в Нью-Бедфорде, штат Массачусетс.
С сержантом Барбоза его соединила Лаура. Сам он не смог набрать номер и объяснить дежурному полицейскому, что ему нужно.
— В Нью-Бедфорде очень хорошо, — вновь сообщил ему Барбоза. — Для меня, конечно, холодновато. Вернувшись в Штаты, вы обязательно должны заехать в Нью-Бедфорд, штат Массачусетс. И заглянуть в сувенирный магазин моего кузена. Там вы найдете подарок на любой вкус.
— Хорошо, — Флетч покивал. — Всенепременно загляну.
— И не пожалеете, будьте уверены. Теперь насчет североамериканской женщины, которую вы потеряли…
Глаза Флетча тут же открылись.
— Да?
— Не думаю, что мы ее нашли.
— О.
— Тем не менее, нам позвонил мэр маленького прибрежного городка, расположенного в трехстах километрах к югу от Рио-де-Жанейро. Называется он Ботелью. Очень милый городок. На самом берегу океана. Вам следует побывать там.
— Хорошо, — сонно ответил Флетч. — Я побываю и там. Обещаю вам.
Лаура затягивала портьеры. Она уже разделась и приняла душ.
— Мэр сказал, что в прошлую субботу в Ботелью появилась североамериканка.
— Возможно, кто-то сказал, что ей следует побывать там.
— Очень возможно. Чудесный городок. Я возил туда жену и детей.
— Вы хорошо отдохнули?
— Прекрасно.
— Я очень рад за вас.
— Мэр сказал, что женщина объявилась во второй половине дня, долго ходила взад-вперед по пляжу. Одна.
— Американская туристка.
— Когда стемнело, она вошла в лучший рыбный ресторан города. Я обедал там с женой и детьми.
Присев перед Флетчем, Лаура снимала с него теннисные туфли и носки.
— Вас вкусно покормили?
— Великолепно. Эта женщина пообедала.
— Американская туристка приезжает в маленький курортный городок…
— Ботелью.
— Ботелью. Гуляет весь день по берегу, потом обедает в рыбном ресторане.
— Да, именно так. Но после обеда, вместо того чтобы расплатиться, она направилась на кухню и начала мыть грязную посуду.
Лаура повалила Флетча на спину и начала стягивать с него шорты.
— Это не Джоан Коллинз Стэнуик.
— С тех пор она там. Два дня. Моет грязную посуду. Ест. Владелец ресторана выделил ей маленькую комнатку, где она спит.
— Джоан Коллинз Стэнуик ни разу в жизни не вымыла грязной тарелки. Она не знает, как это делается.
— Она — высокая светловолосая американка или англичанка. Не понимает ни слова по-португальски.
— Сколько ей лет?
Наклонившись над Флетчем, Лаура снимала с него рубашку. Телефонный провод оказался в рукаве.
— Довольно молодая. Стройная. Мэр полагает, лет двадцати пяти или чуть больше.
— Похоже, ее смыло в море где-нибудь во Флорида-Кэйз, а выбросило на бразильский берег.
— В Ботелью. Там изумительный пляж.
— Нисколько в этом не сомневаюсь, — Лаура уложила ноги Флетча на кровать и укрыла его простыней. — Но почему мэр Ботелью счел возможным беспокоить полицию Рио-де-Жанейро из-за этой североамериканки?
— По субботам туристский автобус из отелей Копакабаны останавливается в Ботелью. Мэр подумал, что она приехала на этом автобусе. Поэтому позвонил в полицейское управление. Спросил, не разыскиваем ли мы убийцу с такими приметами.
— Убийцу?
— Дело в том, что он не знает, откуда она появилась. Или почему. Ботелью — маленький город. Он — маленький мэр.
Наконец-то в постели, готовый отойти ко сну, Флетч на мгновение задумался.
— Едва ли это Джоан Коллинз Стэнуик, сержант. Действительно, у нее не было при себе ни цента, но она богатая женщина, с чувством собственного достоинства, полностью отвечающая за свои действия. Перед ней открыты все дороги. Все дороги мира. Я даже представить себе не могу, что она поедет на курорт и будет мыть грязную посуду в рыбном ресторанчике. И потом, Джоан Коллинз Стэнуик уже за тридцать.
— Так, по-вашему, это не та дама, которую вы разыскиваете?
— Уверен, что не та.
— Вверх тормашками. Помните, я говорил вам, что во время Карнавала все идет вверх тормашками.
— Еще как помню.
— Все переворачивается с ног на голову. Я служу в полиции Рио двадцать семь лет. Поверьте мне, я видел и не такое.
— Я в этом не сомневаюсь, сержант. Позвольте поблагодарить вас за то, что вы не сочли за труд связаться со мной.
Лаура уже лежала в постели рядом с Флетчем.
— Значит, они не нашли женщину, которую ты разыскиваешь.
— Нет. Какая-то американка или англичанка объявилась в рыбном ресторане в маленьком городке и моет там грязную посуду.
— Полиция хочет, чтобы у тебя создалось впечатление, что они пытаются найти ее, — в темноту сказала Лаура.
Флетч зажег настольную лампу.
— Что ты собираешься делать?
— Позвоню в отель «Жангада». Может, она вернулась.
— Набрать тебе номер?
— С этим я справлюсь сам. Не впервой.
В отеле «Жангада» в номере 912 никто не снял трубку.
Портье сообщил, что миссис Джоан Коллинз Стэнуик не выписывалась из отеля.
Не взяла она и конверт, оставленный мистером Флетчером.