Примечания

1

Sub rosa (лат.) – «Под розой». По секрету, секретно. Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над пиршественным столом, то все, что говорилось и делалось «под розой», не должно было разглашаться.

2

Известные московские валютчики, расстрелянные в начале шестидесятых годов.

3

Литовка – большая коса.

4

Речь идет о ценах до денежной реформы 1961 года.

5

Кракелюры – характерная сетка из мелких трещин на старых полотнах, образующаяся в результате растрескивания красочного грунта или лака картины.

6

Куртаж (устар.) – плата посреднику в сделке.

7

Это покрашено? (фр.)

8

Естественный цвет (фр.).

9

Таг-душитель. Правильнее – туг. Туги – индийская секта почитателей «черной богини» Кали. Практиковали ритуальные убийства.

10

Дягилев С.П. (1872–1929) – русский театральный и художественный деятель. Основатель художественного объединения «Мир искусств». Организатор «Русских сезонов» в Париже. Создатель труппы «Русский балет Дягилева».

11

Нижинский В.Ф. (1889–1950) – знаменитый балетный танцовщик, балетмейстер. Танцевал в труппе Дягилева.

12

Кшесинская М.Ф. (1872–1971) – известная русская балерина.

13

Цитируется по книге «Литература Древней Руси XI–XII в. в». – М., 1978. Перевод Б. Кресеня.

14

Не литованы – не прошли через официальную цензуру.

15

Текст песни В.С. Высоцкого «Плохой детектив». 1966 г.

Загрузка...