Примечания

1

«Как создаются догматы» (франц.).

2

Верю, потому что это абсурдно (лат.).

3

Курдаво Пьер-Шарль — французский писатель (род. в 1821 г.) — автор книг по теории и истории искусства и литературы.

4

«Труженики моря» — роман В. Гюго.

5

рынок, дешевый базар (франц.).

6

Вы поступите хорошо, навестив вашего отшельника. К тому же я нездоров (франц.).

7

Платон — друг, но истина еще больший друг! (лат.).

8

Не мечите бисера перед свиньями! (лат.).

9

Имеет нечто, но не говорит (лат.).

10

Ошибаться свойственно человеку (лат.).

11

следовательно (лат.).

12

Помни — все становится пылью (лат.).

13

Первый день поста (франц.).

14

«вольные каменщики» (масоны) (франц.) — тайная религиозная организация.

15

Полицейское государство (нем.).

16

Справедливое (правильное) государство (нем.).

17

Конституционное государство (нем.).

18

война всех против всех (лат.).

19

образ жизни (лат.

20

Магистр сказал? (лат.).

21

быть одетым с иголочки (франц.).

22

Одно вместо другого (лат.) путаница.

23

бог из машины (лат.) — непредвиденная развязка.

24

жалкий, презренный (франц.).

25

приписка к письму (лат.).

26

сброд (франц.).

27

после нас хоть потом (франц.).

28

Известный еще в XVIII в. способ приготовления блюда из птицы (франц.).

29

Устаревший тип мебели (франц.).

30

положение обязывает (франц.).

31

мое дитя (франц.).

32

Музыкальная помета: оживленно, но не слишком (итал.).

33

Музыкальное произведение или его часть, исполняемые в медленном темпе (итал.).

34

чтобы провести время (франц.).

35

равенство (франц.).

36

«Доброй ночи! Доброй ночи!» (нем.).

37

право на существование (франц.).

38

свидания (франц.).

39

увеселительные прогулки (франц.).

40

непринужденная беседа (франц.).

41

Гражданами (франц.).

42

Манера говорить (франц.).

43

рассуждение (франц.).

44

революция (франц.).

45

манто, накидка, надеваемые на вечернее платье (франц.).

46

Местное наименование филина. (Прим. автора. — Ред.).

Загрузка...