Примечания

1

Б а р с — боевая армейская система защиты-нападения.

2

Шри Чинмой.

3

В а р н а к — беглый каторжник, бандит; ловитва — разбой, грабеж (ст. рус.).

4

Девяносто пять.

5

Ё р а — лихой человек, забияка; б а р д а д ы м — здоровенный верзила (ст. рус.).

6

Г у л и м о н ы — забавы, гулянья, развлечения.

7

В я х а — затрещина, удар.

8

С к у д а т ь с я — нуждаться, испытывать недостаток в чем-либо.

9

О н о м н я с ь — недавно.

10

О г у р с т в о — своеволие, строптивость.

11

З а з в о н и с т ы й — важный, знатный, великолепный.

12

Т р е б е с и т ь — говорить вздор, нести околесицу.

13

Р а м е н ь е — густой, дремучий лес.

14

Нож американской фирмы «Бакмастер», соединяющий в себе несколько инструментов.

15

И г а д а м а — «металлические каштаны», метательные снаряды ниндзя.

16

У с и р о к э р и — удар ногой назад (ниндзюцу).

17

S c h l a f e n s i e w o h l — приятного сна (нем.).

18

Х а п п о к э р и — тройной удар ногой вперед, вбок и назад (не опуская ноги на землю).

19

В разговорах между собой военнослужащие не употребляют предлог «под» или прилагательное «младший» (применительно к званию младший лейтенант).

20

Ш а б е р — сосед (ст. рус.).

21

В. Вишневский.

22

Ш и ш г о л ь — сброд, голь (ст. рус.).

23

П а р а ш ю т и с т — заключенный, который выносит парашу (тюремно-воровской жаргон).

24

«Д у р ь» — наркотик.

25

О с о б н я к — особо опасный рецидивист.

26

Д е р ж а т ь з о н у — быть неофициальным лидером среди заключенных.

27

B a t t e r f l i e s — бабочки (англ.).

28

«Г р у з 2 0 0» — трупы, перевозка мертвецов.

29

П р о л а з — проныра, плут, хитрец.

30

Х и н ь ю — даром, без пользы, на ветер.

31

О н о м н я с ь — недавно.

32

По русскому поверью, у человека, которого «обошел леший», наблюдается потеря памяти, помешательство, бред, столбняк. Каженик не то делает, что думает, не то говорит, что слышит, в его речи нет смысла, печаль его неисходима.

33

С п о л а г о р я — легко, просто, без особого труда.

34

Т у г а — скорбь, печаль; х и з н у т ь — становиться слабым, болезненным.

35

Калибра 8,1 мм.

36

К о д з е к у — блок предплечьем.

37

Ц и в и л ь к у р а ж — способность открыто выражать свое мнение.

38

Р. Рождественский.

39

Стратагема № 3.

40

Б а р м и ц а — металлическая сетка из мелких колец для прикрытия затылка, плеч и груди воина.

41

А б у н а й — осторожно, к о р э в а я р к а т а-о к а э н а к э р а б а н а р и м а с э н — это надо делать иначе (яп.).

42

Д о д з ё — «место, где постигают Путь», тренировочный зал.

43

Р э к с — разведчик экстра-класса (жаргон спецслужб).

44

Д и м - м а к — искусство «ядовитой руки», техника нанесения ударов пальцами в уязвимые точки тела.

45

СЭР — средство электронной разведки на базе компьютерного распознавания и слежения.

46

З а н у ж д у — с трудом, едва (ст.-слав .).

47

П р о с т ы н я — о простом, простодушном человеке.

48

Т а л а н — счастье, удача.

49

Федеральное агентство правительственной связи и информации.

50

П р о т о д и а к о н — третья ступень в иерархии священнослужителей после иподиакона и диакона.

51

К е т о т с у — низ грудной кости.

52

«О в ц а» — пистолет-пулемет «ОЦ-22» калибра 9 мм.

53

К. Бальмонт.

54

Имеется в виду секретная электронная и лазерная техника, имеющаяся в распоряжении Министерства обороны.

55

От Н Л П — нейролингвистическое программирование.

56

О н э г а й с и м а с у — пожалуйста, научите меня (яп.). Традиционная фраза ученика японских школ боевых искусств.

57

ПАО — пространство адекватного ответа.

58

М у д р ы — физические упражнения, выполняемые в системе йоги (санс.) , а также комбинации сложенных определенным образом пальцев рук; мантры — звуковые формулы для воздействия на «астральное тело» человека (санс.).

59

В и п а р и т а к а р а н и — полусвеча, б х у д ж а н г а с а н а — поза змеи.

60

К. Бальмонт. Уроды (сонет).

61

Д и м - м а к — искусство «ядовитой руки», техника воздействия на нервные центры человека с помощью уколов пальцами и разного рода ударов.

62

Вадим Егоров.

63

Р э к с — разведчик экстра-класса (жаргон спецназа).

64

П е р в а н ш — серо-голубой цвет.

65

Китай, юго-западная провинция Сычуань.

66

Б э т д а г г е р — нож «летучая мышь», получивший название за своеобразную форму.

67

«Нива» модели 1992 года.

Загрузка...