well-kenned = well-known – (шотл.) известный
laddie = laddy – (шотл.) мальчуган, паренек
Dinnae = do not – (шотл.) не
yon = yonder – (шотл.) тот, там, туда
laird – лэрд, землевладелец, лорд, представитель нетитулованного дворянства в Шотландии
Cramond – Кремонд, деревня и округ к северо-западу от Эдинбурга
mannie = boy – (шотл.) мальчик, сынок
naething = nothing – (шотл.) ничего
parritch = porridge – (шотл.) овсянка
halesome = wholesome – (шотл.) полезный
mair = more – (шотл.) больше
pit-mirk – dark as the pit (примеч. авт.)
bonnie lassie – (шотл.) красивая девочка
Whae = who
whilk = which – (шотл.) что, который
wheen = a few – (шотл.) несколько
aff = off – (шотл.) уходить
a bittie = a bit – немножко
gars = makes – делать, заставлять
a wee bit siller = a little silver – (шотл.) немного денег
keepit = kept – держал
guinea – гинея, денежная единица в Англии (21 шиллинг)
Gang = go – иди
morn = morning
Johnnie Raw – простачок, дурачок
sea-hornpipe – хорнпайп, английский матросский танец, обычно сольный
Queensferry (South Queensferry, The Ferry) – Квинсферри, деревенька к западу от Эдинбурга. Расположена на берегу залива Ферт-оф-Форт (в Северном море)
doer = agent (примеч. авт.)
Covenant – Завет
swier = Unwilling (примеч. авт.)
auld = old – (шотл.) старый
respeckit = respected – (шотл.) уважаемый
Isle of May – остров Мей, расположенный на севере залива Ферт-оф-Форт, примерно в 8 км от побережья материковой Шотландии
gliff = look (примеч. авт.)
tow = rope (примеч. авт.)
ance = once – (шотл.) когда-то
sough = report. (примеч. авт.)
Deed = Indeed
tod = fox
dunt = stroke
man-Jack – помощник, слуга