УДК 821.111-93
ББК 84(4Вел)-44
Х21
Paula Harrison
KITTY AND THE GREAT LANTERN RACE
Text copyright © 2020 Paula Harrison
Illustrations copyright © Jenny Lovlie 2020
Kitty and the Great Lantern Race was originally published in English in 2020. This translation is published by arrangement with Oxford University Press.
Харрисон, Пола.
Китти и праздник, который нужно спасти / Пола Харрисон; иллюстрации Дженни Лёвли; [перевод с английского Е. Ю. Рыбаковой]. — Москва: Эксмо, 2021. — 128 с.: ил. — (Приключения Китти, девочки-кошки).
Генри и его любимым кошкам Максу и Иви
Пола Харрисон
Чарли и Лиззи — лучшей команде!
Дженни Лёвли
Не позволяй страху останавливать тебя — ты смелее, чем тебе кажется!
Отправьтесь вместе с Китти в захватывающее приключение при лунном свете.
Китти умеет разговаривать с животными и обладает способностями кошки.
Познакомь тесь с Китти и её котокомандой!
Китти
У Китти есть сверхспособности, но готова ли она стать супергероем, как её мама?
К счастью, котокоманда верит в неё и открывает девочке удивительные качества, которые скрыты в её характере!
РЫЖИК
Бездомный рыжий котёнок, беззаветно преданный Китти.
Фигаро
Этот неугомонный и всегда готовый к приключениям кот знает окрестности вдоль и поперёк.
Пикси
У этой кошечки острый нюх на неприятности и невероятно богатое воображение!
Катсуми
Холёная и элегантная Катсуми зовёт Китти на помощь при первых же признаках беды.
Китти вырезала два заострённых кошачьих уха и аккуратно приклеила их к бумажному фонарику. Улыбаясь, девочка подняла свою поделку за ручку и полюбовалась ею. Завтра весь Сиамшир будет отмечать Праздник фонарей. По улицам города пройдёт пышный парад, после которого ожидается салют.
Все дети в классе мастерили разнообразные фонарики и вставляли внутрь лампочки в виде свечей. Китти не терпелось поскорее увидеть, как они зажгутся в темноте подобно мерцающим звёздам. Свой фонарь она сделала в виде кошачьей головы из чёрной и белой бумаги и приладила к ней усы из чёрных соломинок. Получилось немного похоже на её друга Фигаро!
У Китти были особые причины выбрать для фонаря такую форму. Она обладала кошачьими сверхспособностями и училась быть супергероем. Девочка часто выходила по ночам на освещённые луной крыши города и вместе со своей котокомандой пускалась в приключения. Ей очень нравилось ощущать нарастающую внутри магическую силу, но больше всего Китти любила проводить время со своими друзьями-кошками, особенно с пухленьким котёнком Рыжиком, который каждую ночь спал в её кровати.
Эмили, сидевшая за круглым столом в классе напротив Китти, похлопала её по руке.
— Тебе нравится моя бабочка? — Она показала свой фонарь с яркими сиреневыми крыльями, украшенными по краям серебряными блёстками и тонкими зелёными проволочками-усиками.
— Бесподобно! — с восхищением воскликнула Китти.
Эмили просияла:
— Не могу дождаться завтрашнего дня. Прямо дух захватывает от нетерпения! Мама и папа придут посмотреть на меня вместе с тётей Сарой.
Китти слегка опечалилась: её родители не смогут разделить с ней эту радость.
Мама, женщина-кошка, отправится на работу, а папа останется дома с Максом, маленьким братом Китти, которого нужно рано укладывать спать. Но по крайней мере девочка весело проведёт время со школьными друзьями, а может быть, даже котокоманда придёт поглядеть на торжество!
— Да, это замечательный день! — согласилась Китти. — Интересно, кто в этом году выиграет приз?
— Надеюсь, кто-то из нашего класса, — ответила Эмили.
В параде принимали участие все школы Сиамшира, и в конце шествия обладателя лучшего фонарика должны были наградить великолепной короной, украшенной сияющей золотой звездой. Учительница миссис Филлипс принесла её в класс, чтобы показать ребятам, и приз, сверкая в лучах солнца, стоял у неё на столе. Увидев, какая награда ждёт победителя, дети принялись ещё усерднее корпеть над своими фонариками.
Миссис Филлипс хлопнула в ладоши.
— Ребята, вы все на славу потрудились! Можете забрать свои фонарики домой, но не забудьте принести их на праздник завтра вечером.
Китти подняла свою поделку за ручку и улыбнулась. Скорее бы показать её родителям и всем друзьям-кошкам!
С наступлением сумерек Китти поставила фонарь на подоконник в своей комнате и включила в нём лампочку. Она надеялась, что сегодня вечером друзья из котокоманды заглянут к ней на огонёк. Очень хотелось рассказать им про Праздник фонарей и пригласить их прийти на парад, чтобы поддержать её.
В небе поднялась луна, и на крыши домов полился серебристый свет. Совсем стемнело, колышущиеся ветви деревьев отбрасывали на стены домов причудливые тени. На небосклоне высыпали сотни звёзд, сияющих, как крошечные бриллианты.
Рыжик, который уютно свернулся на кровати девочки, сладко зевнул.
— Ты ещё не хочешь спать, Китти?
— Пока нет! — Китти улыбнулась. — Как ты думаешь, наши друзья придут сегодня нас навестить?
Потянувшись, Рыжик запрыгнул на подоконник, устроился на коленях у девочки и уставился в темноту.
— Пока никого не видно. Нет, подожди! Вон кто-то у той трубы.
Китти чуть приоткрыла окно, и ночной ветерок пошевелил занавески. Всё её тело наполнилось суперсилой, и по коже пробежала приятная дрожь. Девочка подстроила ночное зрение и суперслух и вгляделась во мрак. Внезапно всё вокруг приобрело чёткие черты, и Китти расслышала множество разных звуков — от шума проезжающих где-то машин до трепетания мотыльков вокруг уличных фонарей.
Потом она осмотрела дальние крыши. Чёрный кот с белой мордочкой и белыми лапками резво скакал по коньку кровли. Впереди него торопилась пушистая белая кошечка с ярко-зелёными глазами.
— К нам спешат Фигаро и Пикси! — сказала Китти Рыжику, и котёнок от радости замахал полосатым хвостом.
— Добрый вечер, Китти! — поприветствовал девочку Фигаро, приблизившись к подоконнику. — Какой прекрасный фонарь! Ты сама его смастерила?
— Да! Это для завтрашнего праздника. — И Китти рассказала про предстоящий парад и салют. — Надеюсь, вы тоже придёте и посмотрите на меня с ближайшей крыши.
— А я и не знал, что ожидается салют. — Рыжик задрожал и прижал лапу к щеке. — Наверное, мне лучше остаться дома…
— Я тоже не люблю фейерверки, — призналась Пикси. — От них столько шума! Не волнуйся, Рыжик, я останусь здесь и присмотрю за тобой.
— Салют — это такая катавасия! — сказал Фигаро, крутя усами. — Я тоже предпочёл бы держаться подальше. Желаю тебе, Китти, хорошо повеселиться на параде. Надеюсь, твой фонарь получит главный приз!
Китти приуныла. Как она могла забыть, что кошки не выносят грохота? Что ж, ничего не поделаешь. По крайней мере, друзья приглядят за Рыжиком.
— Я вам всё подробно расскажу, когда вернусь, — пообещала девочка. — Думаю, это будет незабываемый праздник!
Когда следующим вечером Китти присоединилась к толпе детей, участвующих в параде, она чуть не захлёбывалась от восторга. Полная луна ярко светила, центр города заполонил народ. С верёвок, натянутых между фонарными столбами, свисали золотистые и красные бумажные ленточки, а на деревьях, как диковинные фрукты, покачивались светящиеся лампы. По улицам гулял холодный ветерок, и Китти плотно застегнула пальто.
Эмили взяла подругу за руку.
— Так много людей! А какие причудливые фонарики!
Китти заметила железнодорожный фонарь и лампу в виде единорога с блестящим рогом.
— Чего только здесь нет! — улыбнулась она однокласснице. — Но твоя бабочка лучше всех.
Миссис Филлипс собрала учеников, и парад начался. Ребята зажгли свои фонарики и все вместе двинулись вперёд; процессия потекла, как светящаяся река. Зрители стояли вдоль улиц и хлопали проходящему мимо шествию.
Китти сияла. Вот здорово! Она жадно рассматривала украшенный к празднику город и публику, чтобы всё запомнить и дома рассказать Рыжику, Пикси и Фигаро.
Вдруг её внимание привлекло какое-то движение на крыше. Девочка подняла голову и заметила чёрную тень, промелькнувшую мимо трубы одного из домов. Ближайшая спутниковая тарелка сверкнула в лунном свете. Когда Китти снова взглянула на ту крышу, непонятная фигура уже исчезла.
Шествие продолжалось. Ватага детей дошла до поворота улицы, где ветер сильнее развевал ленты на фонарных столбах.
— Где мои часы?! — крикнул какой-то человек в толпе.
Китти мгновенно повернула голову на крик. Седовласый мужчина изумлённо глядел на своё запястье; потом он проверил все карманы и стал осматривать землю под ногами.
— Пропали! — воскликнул человек. — Что-то задело меня по руке, и часы исчезли!
— Наверное, порвался ремешок и вы их потеряли? — предположил стоявший рядом мужчина.
Седой человек энергично помотал головой:
— Нет, не может быть! Я поменял ремешок только на прошлой неделе. Не понимаю!
Китти нахмурилась. Очень странно, что часы загадочным образом испарились. Шагая дальше вместе с другими школьниками, она стала внимательно осматривать толпу. Ночное зрение подмечало каждое мимолётное движение в темноте, а суперслух улавливал любой подозрительный звук.
Вдруг девочка различила тёмную фигуру, проскользнувшую мимо входа в магазин. Китти попыталась проследить за ней взглядом, но силуэт словно растворился среди людей, и через мгновение женщина в белой шубке пронзительно заголосила:
— Куда делось моё рубиновое ожерелье?!
Китти протолкалась сквозь толпу.
— Что случилось? — спросила она у кричавшей дамы. — Может быть, бусы просто расстегнулись и упали на землю?
— Нет. — Женщина схватилась за свою шею. — Я почувствовала чьё-то прикосновение… словно меня задело что-то пушистое, и тут смотрю — ожерелья нет!
Китти быстро огляделась. Все окружающие выглядели растерянными.
— Я очень дорожу этими бусами: их подарил мне муж на свадьбу. — Из глаз женщины брызнули слёзы. — Кто мог так подло поступить?
Китти крепко вцепилась в свой фонарь. Очень уж всё это подозрительно: часы и ожерелье исчезли явно неспроста. Но кто забрал их — и как?
Китти очень хотела помочь седому мужчине и женщине в шубке. В конце концов, она училась быть супергероем! У Китти захватило дух. Разумно ли сейчас пускаться в приключение? На этот раз с ней не было котокоманды. Рыжик и остальные друзья сидят дома, и ей придётся расследовать загадочные исчезновения ценностей в одиночку. Сможет ли она справиться?
Девочка сделала глубокий вдох. Кто ещё сумеет помочь людям, если не она? Ведь среди собравшихся на праздник никто больше не обладает магической силой, а значит, она должна найти способ во всём разобраться! Китти вспомнила, как перед самым первым приключением при лунном свете мама напутствовала её: «Не позволяй страху останавливать тебя — ты смелее, чем тебе кажется!» Нужно просто постараться.
Китти поспешила к Эмили.
— У одной женщины пропало ожерелье, и я должна найти его, — объяснила она подруге. — Можно я оставлю тебе свой фонарик?
— Конечно! — Эмили взяла у неё фонарь в виде кошачьей головы. — А это не опасно?
Китти храбро улыбнулась:
— Не волнуйся за меня! Я просто пойду осмотрюсь, может быть, что-нибудь выясню.
— Удачи! — пожелала ей Эмили, широко распахнув глаза.
Китти выскользнула из толпы детей и углубилась в темноту. Плащ супергероя расправился на ветру. Как хорошо, что, выходя сегодня из дома, девочка накинула его. Всегда следует быть во всеоружии — за любым поворотом может ждать приключение!
Вынув из кармана маску, Китти надела её и вгляделась в темноту вокруг. Не имеет ли отношения неясная фигура, которую она заметила ранее, к исчезновению часов и ожерелья? Точно неизвестно, но, похоже, пока зрители увлечённо смотрят парад, кто-то крадёт у них ценные вещи.
Если так, то это наверняка какой-то пронырливый ловкач, который умеет незаметно втереться в толпу и так же втихаря ускользнуть из неё. Нужно его остановить, пока он не похитил что-нибудь ещё.
Китти ощутила прилив сил и, бросившись к фонарному столбу, быстро вскарабкалась по нему, чтобы получше оглядеть окрестности. Отсюда она могла смотреть поверх людских голов. Шествие продолжалось, и множество фонариков раскачивались в темноте. Зрители хлопали, красные и золотистые ленты трепетали на ветру. Китти нахмурилась: где же та призрачная фигура?
Внезапно она заметила пару янтарных глаз, устремлённых на неё с противоположной стороны улицы из-за почтового ящика. Лицо существа скрывала маска, но в пронзительных глазах плясало озорство. Девочка не успела рассмотреть смутную фигуру — неизвестный, огибая столбы, скрылся в толпе.
По спине у Китти пробежали мурашки. Чутьё подсказывало, что она обнаружила вора!
Китти спрыгнула с фонаря и грациозно приземлилась на тротуар. Удаляющийся воришка бегом пробирался сквозь толпу, перепрыгивая урны для мусора. Китти, чувствуя прилив магической силы, бросилась в погоню. Похититель был далеко впереди, но девочка не сомневалась, что сможет догнать его.
Жулик обернулся, сверкнул глазами и, увидев, что Китти его преследует, засмеялся. Потом бросился в толчею, выхватил у одной женщины сумку и, ловко обогнув следующий столб, пустился наутёк. Женщина схватилась за плечо и стала с тревогой оглядываться.
— Стой! — крикнула Китти. — Отдай сумку!
Но злоумышленник не обратил на её возглас ни малейшего внимания — он мгновенно, как тень, исчез в толпе и снова появился на другой стороне улицы. Китти прибавила скорость. Вскочив на скамью, она схватилась за ветку дерева и с её помощью перелетела через улицу. Там она мягко приземлилась и продолжила погоню. Вор бежал впереди, огибая урны, потом нырнул за спины людей и снова пропал из виду.
Китти настороженно огляделась и заметила над головой какое-то движение. Похититель взбирался по водосточной трубе на крышу. Запрыгнув наверх, он с ликованием помахал Китти сумочкой. На шее у него блестели рубины. Затем воришка помчался по крыше в сторону парада.
Китти ловко вскарабкалась по водосточной трубе. Этот жулик — удивительный тип: очень маленький, юркий, ничуть не боится высоты и, похоже, совсем бессовестный. Нужно как можно скорее поймать негодяя, пока он не испортил праздник всему городу.
По крыше гулял ледяной ветер, развевая полы плаща Китти. Девочка легко пробежала по коньку, преследуя злоумышленника, прыгнувшего в узкую щель между двумя зданиями. Внизу продолжался парад, и улицы полнились весельем и радостными криками.
Китти чувствовала себя очень одиноко. Жаль, что с ней нет друзей — Фигаро или Пикси, — которые неизменно помогают ей в приключениях, ободряют её.
Девочка сделала глубокий вдох. Надо придумать способ перехитрить злоумышленника, а иначе он спрыгнет на улицу и обворует кого-нибудь ещё. Что, если срезать путь, обогнать преступника и подкараулить его на крыше?
Китти спряталась за дымовой трубой. Убедившись, что похититель не видит её, она спустилась по подоконникам на землю, пробежала по улице вперёд и снова забралась на крышу. Если получится, она застанет жулика врасплох! Девочка внимательно вглядывалась в толпу, чтобы рассмотреть призрачную фигуру.
Зрители продолжали аплодировать. С улицы вверх поднимались восторженные возгласы. Китти увидела Эмили, которая несла фонарь в виде бабочки и бумажную кошачью голову. Сидя на краю крыши, девочка-кошка вглядывалась вниз и ждала.
Шествие приближалось к ярко освещённой эстраде в конце улицы, где стояла мэр Сиамшира в красивом платье. Китти настроила суперзрение и пригляделась. Мэр держала в руках золотую корону со сверкающей звездой — приз, которым наградят победителя на специальной церемонии после завершения парада.
На крыше находившегося рядом с эстрадой здания шевельнулась тень. Китти забеспокоилась: как воришке удалось незаметно для неё забраться так далеко?
Девочка побежала по коньку крыши, не отрывая взгляда от злоумышленника. Плащ громко хлопал за спиной, когда она перелетала с одного дома на другой. Китти аккуратно опустилась на крышу и побежала мимо ряда дымовых труб.
Похититель съехал по ближайшей водосточной трубе и изящно спрыгнул на землю. Потом он стал подбираться к эстраде, то прячась в тени, то снова появляясь на виду. Толпа улыбалась детям в строю, и никто не обратил внимания на крадущуюся к эстраде фигуру.
Вор не отрывал взгляда от мэра. Китти ахнула от страшной догадки: злоумышленник нацелился на золотую корону!
Девочка собрала всю суперсилу и как молния помчалась вперёд. Ветер свистел в ушах, плащ за спиной развевался. Она перепрыгнула с крыши на крышу, мгновенно спустилась по водосточной трубе и упала на землю.
Злоумышленник уже крался по ступеням эстрады. Заметив подбежавшую к толпе Китти, он расхохотался.
— Стой! — закричала Китти. — Не трогай приз! Ты испортишь праздник!
Но её голос потонул в аплодисментах и ликовании толпы. Похититель на цыпочках подобрался и встал за спиной у мэра, и на мгновение Китти чётко увидела его. В грациозных движениях и навострённых ушах угадывалось что-то знакомое. Тут воришка выхватил корону из рук мэра, спрыгнул с эстрады и исчез в тёмном переулке.
Мэр удивлённо уставилась на свои руки. По толпе прошёл изумлённый шёпот.
— Куда делась корона? — спросила стоявшая рядом с Китти женщина.
— По-моему, её украли! — качая головой, сказал мужчина возле неё.
Шествие остановилось, и дети с фонариками в руках стали наталкиваться друг на друга. Передавая по цепочке дурную новость о пропавшей короне, они указывали пальцами на мэра. Маленький мальчик с фонарём в виде динозавра расплакался.
— Пропала не только корона! — крикнула одна женщина. — Вор украл у меня сумку!
— А у меня часы! — подхватил мужчина. — Наверное, здесь орудует целая шайка.
Толпа загудела громче, и учительница Китти поднялась по ступеням и стала торопливо что-то говорить мэру. Наконец градоначальница вышла вперёд и подняла руку, прося тишины.
— Пожалуйста, сохраняйте спокойствие! Я не знаю, что произошло, но обязательно выясню это.
У Китти сильно заколотилось сердце. Кроме неё, грабителя никто не видел. Она должна найти его и вернуть корону! Девочка вгляделась в переулок, в котором исчез злоумышленник, поправила маску супергероя и устремилась в темноту.
Китти помчалась в глубь квартала, и шум толпы стал постепенно стихать у неё за спиной. На углу она остановилась и внимательно прислушалась. В освещённой луной улочке свистел ветер, носились, танцуя, опавшие листья, где-то вдалеке ухала сова.
Из соседнего переулка донёсся тихий звук быстрых шагов. Китти направилась туда. Блуждая по городскому лабиринту, она выслеживала преступника. Время от времени звук шагов стихал, и девочка тоже останавливалась. Поймать вора будет легче, если он не знает, что его преследуют.
Следующий переулок выходил к широкому проспекту со множеством магазинов и ресторанов. Лунный свет сверкал на витринах, как изморозь. В окне одного кафе висело объявление: «Вкусный суп и лапша целый день». В ночном небе, как каменный великан, возвышалась Чудо-башня — самое высокое здание в Сиамшире.
Китти ждала и ждала, но шагов больше не слышала. Неужели похититель понял, что за ним гонятся? Может, он прячется в темноте за углом?
Вверху на Чудо-башне что-то блеснуло. Где-то приблизительно у пятого этажа очень медленно, как муравей по дереву, ползла смутная тень.
Китти присмотрелась. С земли злоумышленник казался совсем маленьким, но было хорошо видно, что на голове у…