В шесть вечера толпа студентов устремляется по коридору к лифтам. Я осторожно выглядываю из комнаты: что, черт возьми, происходит? Самые нетерпеливые, не желая ждать, открывают стальные двери, ведущие на лестницу.
– Ужин, – поясняет проходящий мимо Джованни.
У меня отдельная комната – все-таки статус. Наверняка наследники других трех семей тоже живут по одному. Джованни закидывал удочку – не переехать ли ему ко мне, однако я его решительно осадил. Не хватало мне этого дерьма… Подумываю, как бы доставить сюда двуспальную кровать.
Захлопываю дверь, запираю замок и присоединяюсь к двоюродному брату. Он указывает кивком на поспешающего за нами тощего парня:
– Мой сосед по комнате, Доменико Аккарди.
– Младший братишка Данте? – интересуюсь я, оценивающе поглядывая на парнишку.
Такой не продержится против меня и минуты – переломлю ему спину о колено, как сухую палку. Первокурсник, не иначе.
– Ага, – отвечает Доменико едва ли не шепотом.
– Твоему брату здорово повезло – я сегодня едва не надрал ему задницу.
Скриплю зубами, вспоминая, что он предлагал моей невесте.
– Могу предположить, чем он… – начинает Джованни.
– Чертов урод наговорил моей Мирабелле всякой хрени.
Доменико тихо стонет:
– Зря ты его не убил. Я бы счел твой поступок огромным одолжением.
Хм. Вероятно, я недооценил этого мальчика.
Мы с кузеном хохочем, однако я быстро замолкаю: не стоит забывать, что от меня могут захотеть избавиться некоторые члены собственной семьи. Например, следующий по порядку наследования…
Если что, дядюшка Джоуи всегда рвался к власти. Однажды навлек на наш клуб облаву: общался по телефону с боссом, не обращая внимания на свою девушку – думал, та переодевается и не слушает. Ошибка, достойная дилетанта! Nonno после этого случая сослал его в провинцию на целый месяц. Возможно, Джоуи вынашивал планы мести.
– Марчелло, ты что-то совсем ушел в себя, – шепчет Джованни, пока мы продвигаемся по внутреннему двору.
Парни и девушки из других группировок тоже выходят из своих общежитий. Ирландцы, русские, чертовы наркодельцы… Все разглядывают меня, шепчутся, и я, не сумев удержаться, тоже их изучаю.
Никогда не рвался сюда попасть. Зачем? Завести приятелей среди врагов? Понимаю, для чего основана академия, и все же она предназначена не для всех и каждого из нашего бизнеса. Уж точно не для тех, кто занимает высокое место в иерархии и рано или поздно взберется на самый верх. Я как раз один из таких людей, однако мы с nonno пришли к соглашению: мне следует на некоторое время попасть в «Сикуро», чтобы раздобыть информацию о бунтарях, выступивших против меня и отца.
– Ужинаем все вместе? – осведомляюсь я.
– Да, тут типа одна дружная семья, – кивает Джованни.
Подходим к дверям обеденного зала, и путь нам заступают парни из наркокартеля, выстроившись в дверном проеме плечом к плечу.
– Хуан Карлос, какого черта ты, интересно, задумал? – вопрошает кузен.
Я молча скрещиваю руки на груди и окидываю парней долгим взглядом.
– Собираюсь поприветствовать нового студента академии. – Он делает шаг вперед, и я смотрю на него сверху вниз. – Ты ведь теперь глава семьи, вот я и решил тебя кое о чем предупредить. Держись подальше от наших дел.
– Мне ваш бизнес до лампочки.
Пытаюсь сохранять спокойствие, однако терпение уже на исходе: руки чешутся вступить с кем-нибудь в схватку, хотя бы из-за того, что я вынужден здесь подчиняться чужим правилам.
– Просто хотел убедиться – ведь твой отец этому правилу не следовал.
Подхожу к нему вплотную и слегка толкаю грудью.
– Никак угрожаешь? Не ты ли, случайно, его убил?
Он смеется, и вся шайка подается вперед, словно настраиваясь на драку. Отвожу руку назад, готовясь отправить его в нокаут, но Джованни, бросив взгляд на появившуюся у входа в зал фигуру, придерживает меня за локоть.
– Джентльмены, у нас проблема? – интересуется ректор, человек лет пятидесяти пяти с песочного оттенка волосами.
Он делает несколько шагов и встает между нами и членами наркокартеля.
В ответ звучит нестройный хор:
– Нет, сэр!
Дьявол, «Сикуро» – невероятное место.
– Вот и прекрасно. Прошу всех за стол.
Наркодельцы топают в зал, а я выхожу во двор, устраиваюсь под деревом и подзываю к себе Джованни и Доменико.
– Не понял. Здесь что, не бывает драк?
– Это условие прописано в договоре, – смеется Джованни. – Ввяжешься в драку – вышибут из академии. У них тут система трех штрафов. Не читал, что ли?
Я качаю головой.
– Nonno сказал – у меня нет выбора. Мне надо было сюда попасть, вот и подписал не глядя бумаги, что подсунули местные засранцы.
– Нельзя терять самообладание, Марчелло. Ректор слов на ветер не бросает.
Джованни чертовски серьезен. Возможностей для маневра здесь совсем немного, так что следует помнить: нужно задержаться в академии как можно дольше и попытаться выяснить, кто спланировал убийство отца.
Краем глаза замечаю Мирабеллу, идущую к обеденному залу вместе с Софией. Благодаря короткой плиссированной юбочке можно полюбоваться длинными ногами моей будущей жены. Когда-нибудь они обовьют мою поясницу… За ней, приотстав на несколько шагов, шагает ее брат – я познакомился с ним в тот день, когда наши отцы договорились о будущем союзе.
В иерархии своей семьи Антонио сейчас занимает то же место, которое до недавних событий было и у меня. Наследник первой очереди, уже отвечает за многие направления деятельности семейных компаний, командует солдатами. Мы встречаемся взглядами, и Антонио сворачивает, направляясь к дереву, под которым Джованни читает мне лекцию о серьезном отношении к правилам «Сикуро» – ведь персонал следит за ними без оглядки на авторитеты. Когда он успел заделаться слабаком?
– Здравствуй, Коста, – протягивает руку брат Мирабеллы.
За его спиной стоят несколько ребят из семьи Ла Роса.
Мы обмениваемся рукопожатием.
– Привет, Антонио. Рад тебя видеть.
– Думал, ты давно в могиле.
Антонио никогда не ходит вокруг да около. Сопровождающие его парни стоят молча – им запрещено встревать в разговор старших по рангу. Джованни моему собеседнику руки не подает – не положено.
– Твоя сестра тоже считала меня покойником, правда, ее, похоже, воскрешение жениха из мертвых несколько огорчило.
Мы одновременно хмуримся.
– Мирабелла должна быть благодарна судьбе. Я с ней побеседую…
– Не стоит, Антонио. Она теперь моя, и мы наверняка быстро договоримся, – многозначительно ухмыляюсь я.
– Если будет артачиться, только скажи.
– Хорошо, – киваю я.