– Бьянка?
Мой вопрос повис в воздухе.
Уолш указал подбородком в сторону телефона.
– Она назвалась по другому.
– У нас есть основания полагать, что Бьянка работает с людьми, связанными с ее покойным бойфрендом. Есть импульс к освобождению не только МакФаддена, но и Вэндалла Хиллмана. Скорбящий отец и все такое.
Я цокнула языком.
Вэнделл Хиллман не был скорбящим отцом. Отцы детей, которых они с МакФадденом продали, горевали. Сын Вэндалла погиб при попытке государственного переворота не против одной, а против двух преступных организаций.
– Миссис Спарроу?
– Мистер Уолш, я приберегу прилагательное «скорбящий» от родителей детей, которых продают и используют в качестве товара, которые попадают в такие ужасные ситуации, когда смерть – лучший выход. Я приберегу скорбь для друзей и семьи тех жертв, которые не выжили, а также для выживших, которым никогда не вернут эту часть их жизни или невинность. Простите меня, если я не тронута скорбящим статусом Вэндалла Хиллмана.
На его лице появилась улыбка.
– Вы изменились.
Я не ответила.
– У вас есть страсть к тому, что делаете. В вашем голосе слышится настоящая убежденность и сила. Институт Спарроу – это не просто списание налогов. Вам действительно не все равно.
– Да.
– Тогда помогите.
– Если вы думаете, что я скажу что-нибудь против своего мужа...
– Нет, миссис Спарроу, – перебил он. – Как бы мне ни было больно это говорить, после разговора с моим начальством и совместной работы с губернатором мы хотим заключить сделку с вашим мужем. Мы хотим жить в гармонии до тех пор, пока все идет так, как идет. К сожалению, организованная преступность больше не является единственной частью нашего антитеррористического фронта. Если мы можем рассчитывать на вежливость... – Он пожал плечами. – За неимением лучшего слова, мы хотели бы помочь вашему мужу и поддержать губернатора в удержании МакФаддена и Хиллмана за решеткой. Их повторное освобождение обусловит новый виток потрясений, а в настоящее время нам это не нужно. Наши ресурсы лучше использовать для решения других задач.
– Вы хотите заключить с моим мужем сделку?
– Да.
– Что вам нужно для этой сделки? – спросила я.
– Мне нужно знать, что Бьянка принесла вам, что она передала. Если эти данные могут доказать, что существует угроза вашему мужу и его сообщникам, это увеличит вероятность отказа в возможности условно-досрочного освобождения. – Он прищурился. – Вы знаете о детях?
– Это довольно широкое понятие.
– Транспортные контейнеры.
Я не двигалась, сидя так величественно, как только могла.
– Конечно, вы знаете о том, что произошло в институте. Те дети могут быть связаны с Бьянкой и ее людьми. Мы были искренне шокированы, когда транспорт взорвался.
– Вы следили?
– Это не значит, что я не могу возбудить дело против вашего мужа и его сообщников. Мы наблюдали.
– Вы мне угрожаете?
– Нет. Ваша вина возникает только из-за связи. Если когда-нибудь придет время, когда вы захотите поделиться тем, чему были свидетелем, слышали или видели, я всегда буду готов выслушать.
Проигнорировав это заявление, я продолжила:
– Вы предложили сделку.
Произнося эти слова, я вспомнила комментарий Мэдлин: «Сделки заключаются всегда».
Если МакФадден смог, то почему не Спарроу?
– Да, – сказал специальный агент Уолш. – У нас есть видеозапись, на которой Бьянка несколько раз одевалась так, как когда она входила и выходила из института.
Они тоже это видели.
Он продолжил:
– Она одевалась подобным образом на различных остановках грузовиков между Кливлендом и Чикаго, заманивая беглецов, своенравных детей и подростков. Она притворяется одной из них – бездомной или наркоманкой.
– Вы держите ее под стражей?
– Нет, но мы работаем над этим. Она работает не одна.
– У вас есть доказательства?
– У нас есть план. Я спрошу еще раз, что она доставила?
Специальный агент Уолш был не единственным, кто спрашивал меня о чем-то.
Мужчины и женщины, средства к существованию которых зависели от Спарроу, и, что более важно, мужчины, которых я любила, спрашивали. Они дали мне краткое изложение того, что запросит Уолш. Да, ФБР следило за Спарроу, но Спарроу также следили за ФБР. Это было частью уравнения, которое мужчины предпочитали держать в секрете, и частью, которая усиливала стресс моего мужа. В их защиту скажу, что я не знала, что бы я сделала с этой информацией.
– Миссис Спарроу.
Понизив голос, я спросила:
– Вы хотели встретиться со мной, мистер Уолш?
– Мне было интересно.
Я покачала головой.
– Это не то, о чем я спрашивала.
– Вы – самая близкая связь со своим мужем, которого нет в нашем списке наблюдения.
Может, я нахожусь в их списке наблюдения.
Это было проблемой завтрашнего дня.
– Вы все еще не ответили на мой вопрос.
Его голос стал глубже.
– Нет. Я хочу встретиться с вашим мужем лицом к лицу.
– Зачем?
– Я же говорил вам, что он монстр. Заключение сделки с ним оставляет мерзкий привкус у меня во рту, и все же за последнее десятилетие он добился для Чикаго таких целей, о которых я никогда не думал, что это возможно, особенно от такого человека, как он.
– Мистер Уолш, вы заканчиваете?
Он не ответил.
Я кивнула в сторону стола, за которым сидели Марша и Сэм. Патрик сказал, что она знала, что находится рядом с федералами.
– Оставьте свое оружие своим людям.
Он выпрямился.
– О чем вы просите?
– Я не прошу. – Я отодвинула стул назад. – Оставьте свое оружие и идите со мной.
Капелька пота выступила у него на лбу.
– Вы просите слишком много.
– Не совсем, – сказала я как ни в чем не бывало. – Конечно, я не разбираюсь в этих вещах, но мне кажется, что, если бы вас хотели убить, мы бы сейчас с вами не разговаривали.
Мистер Уолш кивнул. Встав, он вынул пистолет из боковой кобуры, завернул его в пиджак и встретился со мной взглядом.
– Это все, что у вас есть?
Он снова кивнул.
– Попросите своих друзей занять наш столик и следуйте за мной.
Я оглядела зал, заметив, что Мейсона больше не было в баре, где он сидел. Женщина, сидевшая за соседним с Маршей столиком, вышла вперед и, обменявшись взглядами с Эндрю Уолшем, села за наш столик. Когда Уолш последовал за мной на шаг позади, Марша встала и последовала за Уолшем.
– Это не единственные наши агенты, – прошептал он.
– Наши тоже, – ответила я.
Коридор, ведущий к черному выходу, был узким и чистым. Потянув стальную дверь внутрь, мы оказались встречены горячим, влажным летним воздухом. Порыв ветра откинул мои волосы назад, когда я спустилась по бетонным ступенькам в переулок. Тут же вперед выехали два темных седана. Кристиан был за рулем первой машины.
Я открыла заднюю дверь первой машины. Наклонившись, я улыбнулась невероятно красивому мужчине на заднем сиденье. В своем сшитом на заказ темном костюме, накрахмаленной белой рубашке и серебристом галстуке он должен был украсить обложку GQ. Однако мое сердце забилось быстрее не из-за его одежды, а из-за того, как его глубокие карие глаза скользнули по мне, как будто они могли видеть то, что было скрыто под моей одеждой.
– Специальный агент Уолш хотел бы поговорить с тобой.
Стерлинг кивнул, выражение его лица стало суровым.
– Садись в машину Ромеро сейчас же.
Не в силах сдержаться, я подмигнула.
– Да, мистер Спарроу.
Я отступила назад и позволила Уолшу пройти мимо меня, когда он сел в машину рядом со Стерлингом. Он закрыл дверь. Марша была рядом со мной, когда мы шли ко второму седану. Она открыла заднюю дверь и последовала за мной внутрь. Машина Кристиана отъехала.
Ромеро встретился со мной взглядом в зеркале заднего вида, когда заводил машину.
– Мы все болели за вас, миссис Спарроу.
– Я не буду праздновать, пока не вернусь домой со Стерлингом.
Когда мы тронулись с места, за нами быстро притормозила другая машина, взвизгнув тормозами. Двери открылись. Я вытянула шею, чтобы посмотреть, что происходит, когда Ромеро умчался. Выстрелы, похожие на хлопки, отскакивали от бронированной машины и окон. Мой пульс участился, Марша вытащила пистолет из кобуры, а Ромеро вырулил на чикагские улицы.
Пригнувшись, я сказала:
– О Боже. Они стреляют в нас?
Ни Ромеро, ни Марша не ответили, поскольку он избегал других машин, увозя нас прочь от ресторана. Я не была уверена, когда прекратилась стрельба. Звуки пуль эхом отдавались в моих мыслях, а мое сердце билось в два раза быстрее.
Подняв голову, я огляделась, задаваясь вопросом, следят ли за нами по–прежнему.
Я не успела перевести дыхание, как зазвонил телефон. Не мой. Ромеро нажал кнопку на приборной панели.
– Пирс слушает, – раздался из динамиков голос Мейсона.
– У нас машина и пассажиры.
Я выдохнула воздух, который горел в моих легких. Обретя дар речи, я спросила:
– Мейсон?
Его тон смягчился.
– Арания, ты в безопасности.
– Стерлинг? Это были ФБР?
– Спарроу в безопасности, и Уолш тоже.
– Слава Богу, – я вздохнула с облегчением. – Кто?
– Езжай домой. Скажи всем, что карантин теперь официально объявлен. Это должно закончиться сегодня вечером.
– Подожди, – сказала я, – Мейсон, я подставила своего мужа? Я подставила Стерлинга?
– Ты сделала именно то, о чем мы просили. Езжай домой.
То, что меня попросили сделать.
Я вспомнила, как Патрик предупреждал, что на карту поставлена верность.
Неужели меня использовали?
Я не могла думать об этом – не могла понять этого.
– Ты сказал, что он в безопасности, – сказала я, слезы заставили слова звучать невнятно.
– Доверяй нам, Арания. Доверяй своему мужу.
Я доверяю.
Всем своим сердцем и душой.
Я доверяла Стерлингу, Патрику, Мейсону и Риду. Я доверяла Ромеро, Марше и всем Спарроу, которые защищали наши жизни своими.
Я быстро кивнула, вытирая слезы со щек. Ромеро сказал Мейсону что-то еще, прежде чем телефонная линия оборвалась, и внутри седана воцарилась тишина. Марша все еще держала свой пистолет, наблюдая за окнами.
У меня заболели виски, когда я вспомнила разговор со специальным агентом Уолшем.
Я сделала что-то не так?
Я продолжала вспоминать комментарии Уолша.
– Твой муж – монстр.
Я потянулась за телефоном в сумочке, не зная, кому позвонить. Хотя мне и хотелось самой услышать голос Стерлинга, я не хотела создавать еще больше проблем. Не было ни одного человека, который не был бы вовлечен в то, что сейчас происходило. Пока я обдумывала свои варианты, включился экран телефона. Я уставился на фотографию Голди на плечах ее отца.
«Он не монстр».
Я покачала головой.
«Нет не монстр».
Глава 12
Стерлинг
Дверь лифта открылась в коридор пентхауса. Звук голосов встретил меня, когда я ступил на мраморный пол. Я едва успел сделать шаг, как меня остановили. Руки Арании обвились вокруг моей шеи, когда она бросилась ко мне.
– Никогда больше так не делай.
Потянувшись к ее щекам, я приблизил ее губы к своим.
– Я в порядке.
– Нет, Стерлинг. Я серьезно. Ты напугал меня до смерти. Я думала... – Ее налитые кровью глаза наполнились слезами. – Я думала, что сделала что-то, что причинило боль тебе, причинило боль нам.
Я покачал головой, когда снова коснулся ее губ своими.
– Ты была идеальна, Солнышко. Мы все знали, что так и будет.
– Я не сказала ему...
– Мы слышали все, что ты ему сказала.
Ее глаза открылись, отчего еще больше слез потекло по щекам.
– Моя сумочка.
– Ты знаешь, что за сумочкой и обувью следят.
Она высвободилась из моих объятий и опустилась обратно на пол.
– Я забыла.
Двери лифта снова открылись позади нас. Мейсон, Рид и Патрик присоединились к нам, голоса из передней части пентхауса донеслись до нас. Хотя мы покинули башню всего несколько часов назад, все были встречены приветственными объятиями.
Я посмотрел вниз, когда маленькие ручки обхватили мои ноги. Красивые большие карие глаза смотрели на меня снизу вверх.
– Папа, почему мама грустит?
Наклонившись, я поднял Голди на руки.
– Думаю, мама счастлива.
Наша дочь повернулась к Арании, теперь держась за мою руку.
– Ты счастлива, мамочка?
Она кивнула с остекленевшими глазами.
– Я очень счастлива.
– Хорошо. Тетя Лорна испекла пирожные, – сказала Голди, высвобождаясь и убегая на кухню.
– А ещё я злюсь, – прошептала Арания. – Ты напугал меня.
Другие пары теперь шли впереди нас на пути к пирожным, когда я крепко обнял жену за талию и притянул к себе.
– Я не хотел пугать тебя. Мы не знали наверняка, что встреча привлечет новую группировку.
– Я не думала об этом. Ты говоришь о людях, которые подставили Спарроу? Они были там?
Я кивнул.
– Уолш тоже их ожидал. Вот почему он не возражал против нашего подкрепления. Я отказался подвергать тебя опасности.
Улыбка тронула ее губы.
– В меня стреляли.
Я поцеловал ее в макушку.
– В бронированной машине с одним из лучших телохранителей рядом. Я же сказал тебе добраться до машины Ромеро.
– И я сказала да.
Она сказала: «Да, мистер Спарроу».
В то время я не мог позволить этому дойти до меня. Теперь, когда я всё понял, то хотел погрузиться в нее. Я поцеловал ее в макушку.
– Из-за меня ты слишком рисковала.
– Да уж, с этого момента сам разбирайся с перестрелками.
Позволив нашим пальцам переплестись, мы вместе прошли на кухню. Оглядев большую комнату, я мысленно отметил то, что увидел. Мейсон стоял, прислонившись к стойке. Его длинные, обтянутые джинсами ноги были небрежно скрещены в лодыжках, виднелись ковбойские сапоги, а у рубашки на пуговицах были закатаны оба рукава, обнажая его яркие предплечья. В одной руке он держал пирожное, а другой держал Лорел за руку. С того места, где стоял, я мог только представить, на какие вопросы он отвечал.
Рид сидел за столом, улыбаясь своему сыну, который пытался украсть его пирожное. Все еще одетый в прежние удобные спортивные штаны и футболку, его сердечный смех наполнил воздух. Лорна тоже была там, ее ярко-рыжие волосы были собраны на макушке, и она с любовью наблюдала за своей семьей. Ее взгляд был прикован не только к Риду и Джеку, но и ко всей комнате.
Мы все семья.
За окнами все еще светило летнее солнце, а миллионы людей бродили по городу, не подозревая о том, что произошло.
Патрик и его семья находились рядом с большими окнами. Его пиджак был снят, и Эдди сидел у него на руках. На его рубашке виднелись следы брауни. Мэдлин и Руби стояли неподалеку, завершая круг. Четверо Келли прикасались друг к другу и разговаривали. Несмотря на разницу в возрасте их детей, они были семьей с большим будущим.
Когда Голди взобралась на стол, мой взгляд вернулся к Лорне.
Она думает о том же, что и я?
Более десяти лет назад она присутствовала при том, как рухнули наш мир и наши мечты. Сегодня нам нужно было преодолеть препятствие, и мы это сделали. Пока эти люди вместе, мир был правильным.
Лорна улыбнулась мне, когда я кивнул.
Иногда слова были лишними.
Так много можно было сказать улыбкой и кивком.
– Итак, расскажите нам всем, что произошло, – сказала Арания.
Мэдлин приняла меры, чтобы отвлечь детей и дать нам поговорить.
– Кто хочет посмотреть «Холодное сердце»?
– Мы можем смотреть телевизор и есть пирожные? – спросил Эдди.
– Да, – сказала Мэдлин, выводя всех троих детей из кухни.
– Я хочу смотреть "Холодное сердце 2», – сказала Голди.
– Я хочу смотреть «Моану», – сказал Джек. – Хочу на пляж.
– Я хочу «Луку», – сказал Эдди.
– «Холодное сердце 2»...
Их голоса затихли, когда они направились обратно в мой кабинет, в недавно спроектированный медиа-зал. Он идеально подходил для проведения небольших кино-вечеринок.
– Я могу пойти с детьми, чтобы мама могла быть здесь, – вызвалась Руби.
Я улыбнулся племяннице.
– Твоя мама устроит их. Помни, ты теперь взрослая. Ты должна знать, что происходит.
Она перевела дыхание.
– Небо падает?
Я покачал головой, и выражение ее лица смягчилось.
Несколько минут спустя мы все сидели за столом, когда вернулась Мэдлин.
– Это должно дать нам около десяти минут. Пятнадцать, если повезет.
– Кто победил? – спросила Руби. – Какой мультфильм?
– Джек уговорил их на «Моану». Он действительно хочет на пляж.
Я обменялся взглядами со своими людьми, прежде чем откинуться назад.
– Карантин закончился. Я бы предпочел, чтобы мы затаились еще на несколько дней, но непосредственная угроза миновала.
– Бьянка? – спросила Арания. – Она повернулась к остальным за столом. – Это настоящее имя Мишель. Она не бездомный подросток и не замешана в торговле людьми.
– Технически, она замешена, – сказал я.
– Она начинающий организатор, работала над воскрешением МакФадден-Хиллмана снаружи, в то время как Рубио и Вэнделл работали над этим изнутри. План состоял в том, чтобы ослабить Спарроу. Транспортные контейнеры и тела должны были создать впечатление, что мы теряем контроль над городом. Записка для тебя…
Я повернулся к Арании:
– Должна была сообщить нам, что они нас уничтожают. Фраза, содержащая слово «засада», была подсказкой.
– МакФадден использовал эту формулировку в переписке со Спарроу, когда он впервые занял место Аллистера, – сказал Рид.
Моя жена покачала головой.
– Я этого не помню.
– Это может быть потому, что тебе было около двадцати, ты все еще училась в колледже, и мы не встречались.
Ее улыбка стала ярче.
– О, старые добрые времена.
Наклонившись ближе, я прошептал:
– Угадай, что ты за это заработала.
Ее карий взгляд остановился на мне, и на глазах у всех она ухмыльнулась.
– Тебя. Я заслужила тебя, Стерлинг, и не отпущу.
– Итак...– сказал Патрик, – Мы были не единственными, кто наблюдал за тем, как растут улики. ФБР тоже.
Заговорила Арания:
– Это то, что сказал агент Уолш.
– ФБР связались с губернатором, – объяснил я.
– Она понимала, что разрешение комиссии по условно–досрочному освобождению встретиться и, возможно, предоставить условно–досрочное освобождение – это пороховая бочка.
– Так вот почему она позвонила тебе? – спросила Лорел.
– Да. Она также знала, что я не соглашусь встретиться с Уолшем или любым другим федералом. Не в открытую.
– Вот тут-то и появилась я.
Мы все кивнули Арании.
– Вот тут-то ты и появилась, – сказал я. – Мы предположили, что Уолшу нужны физические доказательства связи между нами и Бьянкой. Конверт с порошком от дискет – это все, что у нас было. Однако, в качестве бонуса, снаружи были отпечатки пальцев Бьянки.
Выражение лица Арании стало серьезным.
– Уолш знал о дискетах – раньше.
– Да, – ответил я. – Он упоминал об этом. Он также спросил, предоставила ли ты ему все доказательства восемь лет назад.
– Что ты сказал? – спросила Арания.
– Я сказал, что не разрешал тебе давать ему что-либо.
Арания глубоко вздохнула.
– Значит, все кончено? – Она посмотрела на остальных. – У нас может быть настоящий пляжный день.
– Кстати об этом, – сказал я, привлекая всеобщее внимание.
Патрик заговорил первым.
– Руби, мы с твоей мамой поговорили. Ты знаешь, что убежище на острове Падре принадлежит тебе?
Руби кивнула.
Мэдлин добавила:
– Официально оно не будет передано тебе еще несколько лет.
– Мне 21, – сказала она.
– Так и есть, – сказал Рид. – Хочешь краткое изложение ежегодных налогов и расходов на содержание убежища?
Руби покачала головой.
– Нет, мне и так хорошо.
Кухня наполнилась смехом.
– Но, – сказал я, – Вы все говорили о пляже, и я хочу, чтобы мы затаились на несколько дней. – Я повернулся к своей племяннице. – Ты не возражаешь, если мы все отправимся в убежище на острове Падре? Мне кажется, я знаю троих маленьких детей, которые были бы в восторге.
Глаза Арании широко раскрылись, пока мы говорили.
Руби выпрямилась.
–Нет, не возражаю. Мне нравится эта идея.
– Тогда решено, – сказал я.
– Я позвоню Марианне, – сказал Патрик, говоря о нашем пилоте. – Мне, например, не помешало бы немного отдохнуть.
Рука Арании накрыла мою, и она прошептала, пока остальные говорили вокруг нас.
– Ты не перестаешь меня удивлять, Стерлинг.
– Чем?
– Ты спросил у Руби. Ты спросил.
– Очевидно, старые собаки могут научиться новым трюкам, – сказал я с усмешкой
– Чикаго будет в порядке, если вы все уедете?
Я прижался своим лбом к ее лбу.
– Да. У нас работают лучшие из лучших. Сегодня они снова доказали это.
Глава 13
Арания
Через открытые французские окна проникал шум океана внизу. Я выключила свет в спальне и направилась к большой кровати. Мрачный взгляд ожидающего мужчины был устремлен на меня, даже если я не могла разглядеть его в темноте. Луна отражалась в волнах за балконом. Еще ниже ждал плавательный бассейн, вода в котором переливалась разноцветными огнями. Там я провела большую часть дня с Голди и остальными.
Мы провели свой пляжный день и пробудем здесь еще немного, прежде чем отправиться обратно в Чикаго.
– Это была отличная идея, – сказала я, ставя одно колено на кровать и забираясь на нее.
Большая рука Стерлинга потянулась к моей, поднося костяшки моих пальцев к своим губам.
– Я пару раз прослушивал запись твоей встречи с Уолшем. Ты же знаешь, он был неправ.
Откинувшись на мягкие подушки, я посмотрела в потолок, пытаясь вспомнить все, что было сказано.
– Я не помню.
Стерлинг придвинулся ближе, его тело и тепло были рядом со мной.
– Я доверяю тебе, Арания. Я доверяю тебе свою жизнь, жизнь нашей семьи, друзей, коллег. Я доверяю тебе город. Ты моя королева.
Улыбка появилась на моих губах, и я повернулась к нему лицом, наши носы почти соприкоснулись.
– Я тоже тебе доверяю, Стерлинг.
– Может показаться... – сказал он. – Люди вокруг тебя... причина, по которой они были там...
Я поднесла палец к его губам.
– Они были там для защиты, для безопасности. Дело не в доверии. Я это знала. Ни Уолш, ни кто-либо другой не может заставить меня усомниться в тебе. С первого дня, как мы встретились, ты был немного чрезмерно заботлив.
Я видела его улыбку в лунном свете.
– Да, – сказала я, – Чрезмерно заботлив. Больше, чем чуть–чуть. Это не значит, что ты мне не доверяешь. Это значит, что ты любишь меня, потому что я твоя, а ты мой.
Стерлинг оказался надо мной, его ноги между моими, наша скудная одежда была единственным барьером между моим лоном и его растущей эрекцией.
– Ты моя.
Я кивнула.
Наши губы соприкоснулись, между нами разгорелся жар. Наши языки нашли друг друга, руки блуждали. Я не могла насытиться, мои прикосновения прошлись по его широким плечам, подтянутой груди, упругому животу и заднице. Я была не единственной, у кого блуждали руки.
Наша одежда исчезла.
В некотором смысле это стало ритуалом.
В наш мир придут пожары и опасности.
Что было, то было.
Они приходили и уходили.
Мы могли взглянуть на это с другой стороны, настала наша очередь заботиться о здоровье и безопасности другого. Именно это мы и делали.
Касались.
Удостоверялись.
Любили.
Наши занятия любовью были медленными и размеренными.
Мы оба взбирались на горы и ныряли в морские глубины. Наши тела знакомы друг с другом так, что наши сердца колотятся, а дыхание прерывается. Наша плоть покрылась потом, и все же мы продолжали наш примитивный танец, пока оба не устали настолько, что не могли двигаться.
Лежа в его объятиях, я посмотрела на Стерлинга, когда он спросил:
– Ты когда-нибудь вспоминаешь нашу первую встречу?
Я кивнула напротив его груди.
– Я думала об этом по дороге на встречу с Уолшем. – Я села, глядя в его сексуальный темный взгляд. – Я думала, что ты показал мне правду, стоящую за секретами и ложью. Мы давали друг другу обещания и произносили клятвы... и...
– И?
– И я бы не стала ничего менять. Я всегда буду рядом с тобой. Я прошу только об одном.
– Все что угодно, Солнышко.
– Никогда не оставляй нас с Голди.
– На эту сделку я могу согласиться.
Конец
Notes
[
←1
]
Чикаго Кабс (англ. Chicago Cubs) – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Центральном дивизионе Национальной лиги Главной лиги бейсбола.
[
←2
]
Чикаго Уайт Сокс» (англ. Chicago White Sox) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола.