Дерек и Миранда оказались у берега Нэрэндельского моря, а точнее в Нэрэнделе. У Нерендела уже давно не было верховного правителя. Оно всё реже и реже называлось королевством, а всё чаще просто: «Земли Нерендела».
– Это мы сейчас телепортировались? – спросил Дерек.
Миранда утвердительно кивнула.
– Так ты волшебница?! – продолжал удивляться мальчик.
– Да, волшебница, – сказала девочка и села на песок, объяснив это тем, что заклинание для телепортации – одно из самых сложных и забирает много сил.
Миранда смотрела на морскую гладь, о чём-то глубоко задумавшись. На глазах у неё выступили слёзы. Дерек не знал что сказать и тоже молча смотрел на блистающий в море закат.
Холодало.
– Уже вечереет, надо бы развести костёр, – наконец прервал молчание мальчик.
Миранда, словно очнувшись от сна, стряхнула слезинки и, улыбнувшись, сказала:
– Да, было бы неплохо.
– Тогда я пойду поищу дров, – произнёс Дерек и направился в лес, находившийся неподалеку.
Миранда так и сидела на берегу. Закрыв глаза, она погрузилась в свои мысли. Девочка вспоминала счастливые дни своего детства: родную деревню, старшую сестру, заменившую ей мать, свою подругу. Вдруг Миранда почувствовала кого-то рядом с собой. Она открыла глаза: перед ней стояла девочка, возраста примерно такого же, как и Миранда. Внешне она была довольно симпатичная: каре-зелёные глаза, маленький слегка вздёрнутый носик, распущенные русые волосы. Из одежды на ней были желто-охристый топ и юбка чуть ниже колена такого же цвета.
– Ты в порядке? – спросила девочка, смотря на Миранду.
– Да.
– Это хорошо. А то у тебя глаза были закрыты, и я подумала что ты… Я, кстати, Астрид, – сказала она, протягивая ей свою руку.
Через полчаса вернулся Дерек.
– Миранда, кто это? – спросил он, увидев Астрид.
– Дерек, познакомься. Это Асдрид. Астрид, это Дерек, – представила их друг другу Миранда.
– Привет, Астрид, – произнес мальчик, положив на песок собранные им ветви и прутья.
– Ну, если точнее, то я принцесса Астрид и наследница престола, – важно заявила девочка.
– Что ж, в таком случае, принцесса Астрид! позвольте узнать из какого вы королевства?
– Из Сиуплы.
– Не слышал о таком. Не подскажете, где оно находится?
– Прямо перед тобой, – ответила Астрид, указывая на море.
– И как же вы собираетесь им управлять?
– Да очень просто, – улыбнулась Астрид и кинулась в воду. И – о чудо! Её ножки мгновенно превратились в русалочий хвост.
– Остались какие-нибудь вопросы?! – выныривая из воды, смеялась Астрид.
Дерек в полном недоумении отрицательно покачал головой.
– Как тебе это удалось?! – воскликнула изумленная Миранда.
– Это долгая история, – ответила Астрид. – Может быть, вы хотите подводную экскурсию? – неожиданно предложила русалочка.
– Извини, Астрид, но мы с Дереком и так потеряли много времени. Нам надо отправляться в путь.
– Куда?
– Мы ищем Книгу Жизни, – спешно ответил Дерек.
Миранда бросила в его сторону недовольный взгляд, и он понял, что сболтнул лишнее.
– Вы ищите Книгу Жизни? Но она находится у оставшихся эльфов. Вы знаете, где они? – спросила Астрид.
– Нет, не совсем, – ответила Миранда.
– Почему «оставшихся»? – спросил принц.
– Остальных уничтожили, – тихо произнесла Миранда.
– Кто?
– Люди, – совсем глухо ответила девочка.
– У моего отца есть много старинных преданий и легенд, возможно, вы найдёте там больше информации об эльфах, – тоже тихо произнесла Астрид.
– Но как мы сможем дышать под водой? – спросил Дерек.
– Сейчас, подождите пару минут, я скоро, – произнесла русалочка и скрылась под водой.
Через час перед Мирандой и Дереком открылась красота подводного мира. На груди у них были незамысловатые подвески. Именно эти украшения и превращали их в русалок.
Тот, кто думает, что у них просто появился русалочий хвост, сильно ошибается. В первую очередь изменилась их дыхательная система, иначе как бы они дышали под водой? Во-вторых, чтобы уменьшить давление воды, их тела стали упруже, хотя это и не было заметно. А в-третьих, их уши и глаза претерпели ряд изменений и стали отчётливо слышать и видеть под водой.
Нашим друзьям представились всевозможные водоросли, косяки разнообразных рыб, плывущих в разные стороны. Дно было усыпано разноцветными камнями и ракушками причудливых форм.
Это был настоящий русалочий мир. Его жители занимались своими повседневными русалочьими делами, а их дети весело играли в свои подводные игры.
– Совсем как у людей! – воскликнула Миранда.
– Да, – согласился Дерек, но его мысли были заняты совсем другим: ему ужасно хотелось есть.
– А вот мой дворец! Ну, точнее моего отца, – объявила русалочка. – Красивый! Правда?
– Очень, – безразлично произнёс принц.
Астрид повела их внутрь. Большая часть дворца была сделана из ракушек, гребешков и раковин разных размеров и форм. Ракушки здесь использовались в качестве столов, дверей, мебели и прочих интерьерных нужностей.
Когда Астрид отвела их в гостевую комнату, Дерек оценивающе осмотрел её.
– Как-то простовато. Как-никак, а я все-таки принц, – не упустил возможности заметить мальчик. – Во сколько у вас подают ужин? Я ужасно голоден.
– Принц, тоже мне! Обойдёшься, – сказала Астрид, просверлив его взглядом. – Ладно, я попрошу, чтобы вам принесли что-нибудь поесть, – добавила она, оставив Дерека с Мирандой одних.
– Может быть, ты теперь расскажешь про Книгу Жизни? – предложил мальчик.
– Хорошо, слушай, – выразительно посмотрев на него, Миранда начала свой рассказ.
– То были времена ещё до нашей эры. Когда Творец солнца, неба, воды и земли и всего живого создал Книгу Жизни. Её хранили эльфы, существа, сделанные из света. Один из них захотел стать выше Творца. Ему удалось собрать сторонников и развязать войну, но он проиграл. Пав, он оказался во тьме, став безобразным и уродливым. Тогда он создал отвратительных тварей, подобных себе и именуемых гарденитами.
Несколько лет назад они смогли проникнуть в наш мир. Если сейчас они одержат победу, то подчинят себе всё живое и неживое. Остановить их может лишь Книга Жизни. Но для этого её надо активировать в пещерах Мондалы, – закончила девочка.
Дерек минуту помолчал, затем внимательно посмотрев на Миранду, спросил:
– Скажи, ты ведь раньше жила в Неренделе?
– Да. Я родилась в нём, в маленькой деревушке на берегу Нерендельского моря.
– Вот как?! Но тогда почему ты живешь в лесу?
Миранда промолчала.
– Что-то произошло с твоими родителями?
– Они умерли, когда я была ещё совсем маленькой, поэтому я их даже не помню. Я жила со своей старшей сестрой… Её звали Лаванда.
– Почему звали? Что с ней теперь?
– Потому что… потому что её больше нет. И её, и многих других, кого я знала. Они все погибли, – на глазах у Миранды появились слезы. – Когда мне было девять лет, в деревне произошёл страшный пожар. Она вся сгорела. В тот момент меня там не было, – добавила девочка.
Тут в комнату вошла, а точнее вплыла, пожилая полная русалка. У неё в руках был поднос, на котором стояли несколько блюд. Она поставила его на стол и молча удалилась.
– Ты хочешь есть? Смотри здесь… Что это? – спросил он, указывая на темно-зелёные вытянутые листья, лежавшие на блюде.
– А как ты думаешь? – улыбнулась Миранда.
Дерек пожал плечами.
– Водоросли, – произнесла девочка.
– Водоросли?!
– Что тебя так удивляет?
– Мы ведь в подводном царстве: здесь столько разных рыб, а нам подают на ужин водоросли? Тебе не кажется это по крайней мере странным?
– Нет, ведь мы в мире русалок, а русалки, наверное, не едят рыбу.
– Мне кажется, я никогда их не пойму, – сказал мальчик.
Дверь открылась, и в комнату вплыла Астрид.
– Вы ещё ничего не съели?! – удивленно спросила она.
– Извини, конечно, но я не стану это есть, – произнёс мальчик, скривив при этом лицо до необыкновенности.
После чего последовал продолжительный спор, в результате которого Дереку все-таки пришлось проглотить все содержимое своей тарелки.
– Астрид, ты хотела показать нам предания об эльфах, – вспомнила Миранда.
Миранда, Дерек и Астрид начали просматривать всевозможные книги, ища в них древние сказания об эльфах. Астрид с Дереком приносили книги, в которых, по их мнению, могла содержаться нужная им информация. Миранда с помощью волшебной палочки быстро просматривала книги одну за другой.
Прошло уже около часа, а они так ничего и не нашли.
– Может быть, передохнём? – предложил Дерек.
– Хочешь, отдыхай, я ещё не устала, – ответила Астрид.
А Миранда была поглощена чтением какой-то книги, поэтому ничего не ответила на его предложение.
Надо сказать, что у Дерека понятие отдых означало не сидеть, сложа руки, а заняться чем-нибудь другим. Поэтому он решил получше познакомиться с подводным миром.
Дерек стал прогуливаться по русалочьим коридорам. Он придумал странное, но, как ему казалось, увлекательное занятие: он заглядывал в гостевые комнаты. Дело в том, что двери комнат были сделаны из раковин больших круглых гребешков, которые из-за своей формы не совпадали с дверными проемами, и получалось, что в образовавшиеся довольно широкие щели можно было запросто смотреть.
В одной комнате он увидел двух русалов, о чём-то споривших:
– Зелёные водоросли имеют уникальный вкус. И если бы их подавали во всех заведениях, это было бы замечательно! – говорил первый.
– И знаешь, что это означает? Это означает то, что у тебя просто нет никакого вкуса, – твердил ему второй.
А наблюдавший за всем этим Дерек полностью согласился с последним.
В другой комнате он увидел русалку, перед зеркалом примерявшую жемчужные подвески и ожерелья.
В третьей – пели, в четвёртой – говорили, в пятой – ели.
Дереку вскоре наскучило это занятие, тем более он уже прошёл почти весь коридор, осталась лишь одна комната, где мужчина и женщина о чём-то спорили, и он, по инерции заглянув в неё, решил вернуться в библиотеку, но тут до его слуха донёсся их разговор.
– Ты уверена, что это она? – спросил мужчина.
– Говорю тебе, это Миранда, – ответила женщина.
– Хорошо, но тогда откуда у неё взялся хвост?! Ты не видела её более трёх лет и можешь ошибаться, – продолжал мужчина.
– Она волшебница. Тем более я собственными глазами видела у неё белую палочку. И хочу напомнить тебе, что эта палочка – единственная белая палочка во всём мире. Я не могу ошибаться.
– Да помню я, помню. И мне совершенно все равно, как Миранда стала русалкой, вопрос: для чего?
– Я не знаю. В любом случае от неё надо избавиться: от неё и от её книги.
– А ты видела, кто был с ней?
– Ты про ту русалку?
– Я про мальчишку.
– Да, я припоминаю. Но какое нам до него дело?
– Он принц Миронои – принц Дерек.
– Принц?! А впрочем, какая разница кто он…
– В предании сказано, что только принц Дерек своим мечом сможет победить армию тьмы. Пока у него нет этого меча, его надо прикончить. Иначе у нас могут возникнуть большие проблемы! – закричал мужчина.
– Замолчи, а то нас точно услышат. Надо действовать как можно скорее, срок действия зелья на исходе, и мы скоро станем людьми. Вот, полюбуйся, – сказала она, протягивая ему маленький флакон.
– Да, вижу я: одни капли! – сказал он и швырнул бутылёк так, что тот, отскочив от пола, вылетел за дверь.
Бутылёк оказался прямо перед Дереком. Пока длился этот жуткий разговор, мальчик был парализован ужасом, что даже не мог пошевелиться. Тем временем женщина достала какую-то палочку и начала читать заклинание на непонятном Дереку языке.
– Я думаю, этого хватит. Где-то здесь точно должно быть написано об эльфах, – сказала Астрид, смотря на гору книг перед Мирандой. – Что ты читаешь?!
– Я вроде бы нашла!
– «Вроде бы»?!
– Здесь написано загадкой.
Тут двери библиотеки распахнулись, и в зал «вбежал» Дерек.
– Миранда! Надо срочно телепортироваться! Как можно скорее, иначе нам очень не поздоровится…
– Дерек, о чём ты?! Тебе нездоровится? – спросила его русалочка.
– Да нет же. Я ведь говорю, что они хотят нас убить.
– Всех нас?! – забеспокоилась Астрид.
– Про тебя не знаю, а от нас с Мирандой они точно хотят избавиться.
– Что ты такое говоришь?! – начала было девочка.
– Да я минуту назад слышал это! из-за того, что у тебя белая палочка, а у меня меч, которого у меня ещё даже и нет.
– Постой, что ты сказал? Белая палочка? У меня?! Этого не может быть, – воскликнула Миранда.
– Чего именно?
– Белая палочка – самая могущественная из всех, – произнесла девочка, – и она у меня?! С чего ты взял?
– Так говорили они.
– А «они», это кто? – поинтересовалась Астрид.
– Какие-то мужчина и женщина, я не видел их лиц, да и кажется, эта женщина колдунья, – ответил мальчик.
– Что же делать? – воскликнула Миранда, хватаясь за голову.
– Надо телепортироваться! – воскликнул Дерек.
– Я не могу! – произнесла девочка в отчаянии.
– Почему?! Тебе ведь это уже удавалось!
– Телепортироваться на суше – одно, а в толще воды – совсем другое. У меня не получится!
– Попробуй! – сказал Дерек.
– Но если я хоть что-то напутаю, мы застрянем в пространстве.
– За мной! – скомандовала Астрид и, быстро подплыв к двери, распахнула её и вскрикнула: прямо перед ней стоял гарденит. Дерек тут же закрыл дверь.
– Экото форес пахитеро, – произнесла Миранда, и дверь стала во много раз толще и прочнее.
Дерек осторожно посмотрел в своеобразное окошко, которое имелось в двери:
– Да там не один, а: раз, два, три, четыре… – принялся считать мальчик.
– Пятнадцать! – быстро сосчитала Астрид.
Гардениты заколотили по двери. От сильных ударов по ней пошли трещины.
– Боюсь, что дверь долго не выдержит! – с ужасом произнесла Миранда.
– Единственный выход сейчас – это телепортироваться.
У тебя ведь белая палочка – ты справишься! – подбодрил девочку принц.
– Он прав, – согласилась Астрид.
– Ладно, я попробую.
Миранда открыла Книгу-ключ.
– Что ты делаешь?
– Ищу нужное заклинание!
– Ааа! – вскрикнула русалочка. – Кажется, дверь сейчас треснет.
– Миранда! скорее, скорее, – заторопил её Дерек.
– Нашла! – сказала она и подняла волшебную палочку.
– Читай же, читай, – торопила Астрид, не отрывая глаз от двери.
– Опото веросто стория повенув токакоплюсехис пошомо крато! – девочка четко проговорила каждое слово, выводя палочкой определённые движения.
Вокруг Миранды, Дерека и Астрид появился волшебный круг. Девочка дочитала заклинание, резко взмахнула палочкой – круг сомкнулся, и наши друзья исчезли.
Тут дверь не выдержала, и в зал ворвались гардениты, а вслед за ними мужчина и женщина.
На вид мужчине было около сорока лет. Его лицо и глаза выражали какое-то ледяное спокойствие. Тёмные с проблесками седины волосы спускались до плеч. Возраст его спутницы не превышал и шестнадцати лет. Красивой назвать её мог не каждый, но привлекательной – вполне: светлая, даже бледная, кожа и волосы черные, как ночь. Но самым примечательным в ней были её глаза: большие и черные, их взгляд пронизывал насквозь.
– Ты ведь говорила, что она не сможет
телепортироваться! – злобно произнес мужчина.
– Я сказала, что, «скорее всего», не сможет, – холодно отозвалась девушка.
– И где они теперь?.. Что это?!
Девушка пробежалась глазами по странице, её лицо стало ещё бледней.
– Они хотят попасть в Эльфию – это плохо! Очень плохо!
Мужчина достал какой-то камень и, показывая его гарденитам, заговорил с ними.
– Телепортируй нас на сушу, – обратился он к спутнице.
– Это невозможно. Я не знаю заклинания.
– Так значит Миранда всё-же сильнее тебя? Она смогла, а ты не можешь?
Лицо девушки исказилось злобой.
– Замолчи! Я что виновата, что у Миранды есть книга заклинаний, а у меня нет? А то, что нам нужно наверх, я и без тебя знаю. Мы скоро станем людьми!
После этих слов они быстро покинули зал.
Ни колдунья, ни гардениты, ни их предводитель не обратили внимания на русалку, находящуюся в темном углу коридора, которая, дождавшись пока те скроются из виду, вплыла в библиотеку. Приблизившись к столу, она прочла загадку, написанную в книге, и, вырвав страницу, удалилась.