Мускус – вещество с резким своеобразным запахом, выделяемое одной из желез кабарги (млекопитающее из семейства оленей). Сохраняется в этой засушенной мешковидной железе.
Имеется в виду крытый рынок, где лавки расположены в два ряда.
Вали – начальник городской полиции.
То есть без выкупа.
Рабы-евнухи ценились дороже обыкновенных рабов.
Рассказ третьего евнуха отсутствует во всех известных нам списках книги «Тысячи и одной ночи».
Бандж – наркотик, известный в Европе под названием «гашиш» (точнее-хашиш).
Этими словами выражается безусловное повиновение.
Дядя пророка – аль-Аббас ибп Абд-аль-Мутталиб – дядя пророка Мухаммеда, родоначальник династии Аббасидов, правившей восточным халифатом с 750 года до взятия Багдада монголами в 1258 году. Харун ар-Рашид был пятым халифом этой династии.
Ситт Зубейда – любимая жена Харуна ар-Рашида.
Игра слов, основанная на одинаковом звучании слова «арака», которое переводится и как «я тебя вижу» и как название растения.
Хосрой – имя двух персидских царей из династии Сасанидов (III—VII вв.). Легенда приписывает им огромное богатство и могущество. Великолепный дворец в городе Ктесифоне на берегах Тигра, построенный в III в., о котором здесь, говорится, арабы называют «дворцом Кисры», то есть Хосроя.
Город Мира – Багдад. Здесь имеет место анахронизм, каких немало в книге «1001 ночи»: город Багдад был заложен в 762 г., то есть через 58 лет после смерти упоминаемого здесь халифа.
Хосрои и кесари – персидские и византийские правители.
То есть никто не мог устоять против огня его ярости.
Хинд – Индия, Синд – область в нижнем течении реки Инда, Диар-Бекр – область и город на правом берегу Тигра; Земля Чёрных – Судан; Сейхун и Джейхун – Сыр-Дарья и Аму-Дарья.
Книга – Коран; установления – Сунна (правила поведения, установленные на основании преданий о словах и делах пророка Мухаммеда).
Коптами арабы нарывали исконных обитателей Египта.
Румами в странах Ближнего Востока называли жителей Византии.
Кайсария – под этим названием у арабов известно два города: в Каледине (в 126») г. он был взял мусульманами и разрушен) и в Малой Азии.
Кустантыния великая – Константинополь.
То есть Александра Македонского.
Мискаль – приблизительно равняемся 4,5 грамма.
Магриб (запад) – так арабы называют северо-западную Африку.
Самхарские копья доставлялись в Аравию из местности Самхара, на побережье Северной Африки. Арабское предание возводит эго название к имени некоего Самхара, славившегося своим мастерством в их изготовлении.
Ифриты или джинны – в арабском фольклоре добрые или злые духи.
Локоть (рабочий) – установленная в средневековом Египте мера длины, равнялась приблизительно 0,5 м.
Патриций – так арабы называли христианских рыцари, стоявших во главе отряда в десять тысяч.
Кадий (кади) – судья; кадий кадиев – главный судья столичного города.
Так называли слабосильных, изнеженных юношей.
Xорасан – область в восточном Иране.
Билкис – по арабскому преданию, царица Савская, супруга царя Соломона. Соломон, узнав о существовании «всем одарённой» царицы племени Саба, приказал своему ифриту доставить к нему её великолепный трон; вслед за троном к Соломону явилась и сама царица.
Канун – многострунный инструмент (вроде гуслей).
Тасним – по мусульманским преданиям, райский источник.
Азза – возлюбленная поэта Кусейира (умер в начале VIII в.), воспетая им в стихах.
Джамиль – известный поэт, современник Кусейира. Бусейна – его возлюбленная. Джамиль с Бусейной и Куссейр с Аззой – классические любовные пары, о которых сохранилось в арабской литературе много трогательных повестей.
Франками арабы называли обитателей Европы.
Фарсах – расстояние, которое проходит каравая в течениее одного часа – от 4,5 до 6 км.
Юханна и Мариам – арабская форма христианских имён Иоанн и Марин.
Взгляд Абризы сравнивается здесь с йеменским клинком, который разит без промаха.
Караван паломников в Мекку сопровождали богато разукрашенные носилки, имеющие вид ящика, в который кладётся свиток всего Корана или части его.
Гора Арафат – название горы и долины к востоку от Мекки. Здесь паломники сопершают предписанную обрядом «остановку», во время которой громко молятся и читают Коран.
Могила Мухаммеда находится в Медине. Сюда стекается огромное множество паломников, хотя посещение её не считается обязательным.
Ибрахим – по библии Авраам. «Другом Аллаха» Авраам назван в Коране.
Бобовую муку употребляют вместо мыла, а листья лотоса – вместо мочалки.
Истопник нанёс ущерб хозяину тем, что вымыл Дау-альМакана сам, не заплатив банщику.
Бедуин в переводе означает житель пустыни, кочевник.
В мусульманских землях деньги в средние века не отсчитывались, а отвешивались, так как монеты делались из очень мягкого сплава и золото быстро стиралось.
Услада времени.
Горе времени.
Гален – знаменитый греческий врач, жил во II в. Многие труды посвятил комментированию сочинений своего, ещё более славного предшественника Гиппократа (ум. в IV в. до н. э.)
Ибн аль-Байтар – арабо-испанский ботаник, жил в XII—XIII вв.
Шафииты – приверженцы одного из четырех «правоверных» мусульманских толков, основателем которого был Мухаммед ибн Идрис-ан-Шафни (ум. в 820 г.).
Ардешир – имя трех персидских царей из династии Сасанидов. Здесь имеется в виду Ардешир I, правивший в 226—241 гг.
жаркий уголь.
Аль-Мансур (754—775) – второй халиф из династии Аббасидов, отличавшийся необычайной скупостью.
Омар ибн аль-Хаттаб (634—644) – второй из «правоверных» халифов. Предание приписывает ему известные слова: «Когда не знаешь, как поступить, спроси совета у женщины и поступи наоборот».
Алий (Али ибн Абу-Талиб) (656—661) – четвёртый «правоверный» халиф.
Муавия ибн Абу-Суфьян (661—680) – первый халиф из династии Омейядов.
Аль-Ахнаф ибн Кайс – вождь племени Бену-Темим во времена халифа Мурави. Его имя Абу-Бахр – означает: отец моря.
Абу-Муса аль-Ашари – правитель Басры и Куфы при первых «правоверных» халифах.
Осман (644—656) – последний «правоверный» халиф. Его правление кончилось народным восстанием.
Благочестивые арабы избегали употреблять слово «огонь», ибо с ним связано представление об адских муках.
Оход – гора близ Мекки. Здесь в 625 г. произошло сражение между приверженцами Мухаммеда и изгнавшими его из «священного» города мекканцами. Победа осталась за Мухаммедом.
Хафса – дочь халифа Омара, одна из жён Мухаммеда.
Суфьян – богослов и аскет, жил в VIII в.
Омар ибн Абд-аль-Азиз – халиф из династии Омейядов, отличался чрезвычайным благочестием.
Абу-Бекр Правдивый (632—634) – первый «правоверный» халиф.
Паломничество считается «великим», когда день остановки у горы Арафат приходится на пятницу.
Имя Нузхат-аз-Заман в переводе значит: «услада века» (времён).
Абу-Зарр – один из сподвижников Мухаммеда.
Али Звин-аль-Абидин – внук халифа Алия, отличался чрезвычайным благочестием.
Рамадан – месяц поста, девятый месяц мусульманского года.
Ишр Босоногий-подвижник и знаток предании, жил в 767—814 гг.
Халид ибн аль-Валид – полководец первых времён ислама, прозванный за неустрашимость «Меч Аллаха».
Муэдзин – служитель мечети, особым возгласом призывающий правоверных на молитву.
Даник – мелкая монета, 716 дирхема.
Ахмед ибн Ханбаль – основатель наиболее консервативного из четырех мусульманских толков – толка ханбалитов.
Муса – библейский Моисей.
Мадьяниты – жители города Мадьяна, в Северной Аравии, которых, по Корану, постигла жестокая кара за неповиновение пророку Шуайбу.
Иноверцы в землях ислама должны были носить в качестве отличительного знака широкий пояс. Мусульмане принимали этот пояс, как и крест, за предмет религиозного поклонения.
Первой заботой нового султана было раздать своим телохранителям деньги, имеющиеся в казне, чтобы хотя на время обеспечить себе верность войск.
Ведение священной войны против неверных с целью распространения ислама силой оружия вменяется мусульманской общине в религиозную обязанность. В позднейшие времена мусульманские владыки широко использовали религиозный фанатизм своих подданных для завоевания новых территорий.
Дубровничане – жители города Дубровник на Адриатическом море, который осаждали мусульманские войска. Зара (Задар) – в средине века столица королевства Далмации, на северо-западе Балганского полуострова. Желтолицые – презрительное название европейцев.
То есть защитник арабов – народа пророка Мухаммеда.
Иблис – дьявол.
Намёк на Коран, где в X суре (главе) говорится, что племена Ад и Самуд были уничтожены за неповиновение пророкам, посланным к ним.
Хонейн – долина близ Мекки, где произошла битва между войсками Мухаммеда и непокорными ему бедуинскими племенами. Об этом событии рассказывается в Коране.
Цитата из Корана, где в XIV главе, стих 34, говорится: Геенна – будут они (неверные) жариться там, и скверное это обиталище.
Неджран – небольшое местечко к югу от Дамаска.
Кантар – равен приблизительно 44 кг.
Драконова кровь – смолистое вещество, покрывающее плод одного из видов пальмы, которая растёт на островах Суматра и Борнео.
То есть исповедание веры у мусульман: «Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед – посол Аллаха».
Кассия – растение из семейства бобовых, имеющее стручки бурого цвета.
Михраб – ниша в стене мечети, оказывающая, в каком направлении находится Мекка.
Заключительное приветствие – слова: «Мир с вами и милость Аллаха» – молящийся произносит, закончив последний ракат молитвы. (Ракат – совокупность движений и благочестивых восклицаний, из которых состоит мусульманская молитва.)
Мусульмане считают единобожниками только самих себя. Христиане, по их мнению, многобожники, так как одним из основных догматов христианства является догмат троичности, противоречащий мусульманскому понятию о единобожии.
У мусульман новый день наступает в момент заката голица. Понятия «день» и «ночь» в арабском языке часто сливаются и обозначают весь период времени от одного заката солнца до другого.
Смерть на поле брани считается у мусульман наиболее почётной. Хадисы (предания о делах и речах Мухаммеда) описывают награды, которые получают за это мученики в раю.
Священый храм – мечеть в Мекке; 3емзем – священный колодец в Мекке; Место Ибрахима – небольшое сооружение, где хранится камень, на котором якобы стоял Ибрахим, библейский Авраам.
Антар – доисламскйй поэт, герой арабских рыцарских легенд. О его похождениях рассказывается в романе объёмом более чем в тридцать томов.
Намёк на заимствованное из талмуда сказание о том, как бог, желая испугать неверных, вырвал гору из земли и потряс ею над их головами.
Радва – гора близ Мекки.
Якуб – библейский Яков, отец Иосифа Прекрасного.
Испахан – город и провинция в центральном Иране.
Из суеверного страха поэт оговаривается, не желая упоминать о смерти.
По преданию, Давид, отец Соломона, получил от Аллаха в дар уменье выделывать кольчуги.
Тадж-аль-Мулук – означает «Венец царей». Персидское слово «харан» является точным переводом арабского слова «Будур» – то есть «полные луны», употребляемого как имя.
Чёрное знамя было эмблемой аббасидской династии. Первые халифы Аббасиды выбрали чёрный цвет как выражение скорби по убиенным потомкам халифа Алия, мстителями за которых они якобы выступали.
Рейхан – растение базилик, а также особый вид почерка.
Узриты – люди из племени Бену-Узра, отличались, как говорят сказания, особой чистотой и верностью в любви. От названия этого племени произошло имя «Азра», увековеченное Гейне и Рубинштейном.
Лейла (ночь) – имя возлюбленной Кайса, прозванного Меджнун (бесноватый). Легенда об их любви очень популярна на Востоке; она легла в основу поэмы «Лейла и Меджнун» великого азербайджанского поэта Низами, жившего в XII веке.
Азиз должен был держать зёрнышко мускуса во рту для того, чтобы не забыть произнести эти стихи.
Баклана – восточные сладости.
Шест-мера длины, приблизительно 3,5 м.
На мусульманском Востоке за пользование баней платят при выходе, а не при входе.
Клятва разводом считается одной из самых сильных клятв у мусульман.
Ридван – по мусульманскому преданию, ангел, охраняющий врата рая. Смысл этой фразы заключается в том, что Тадж-аль-Мулук представляется людям таким же красивым, как райские юноши.
С камфарой сравниваются белоснежные тела юношей, которые моются в бане; мускус – катышки грязи под мочалкой банщика.
То есть душа при виде их не думает ни о ком и не признаёт над собой других богов.
Хаммам – баня.
Малик – по мусульманскому преданию, ангел, стоящий у ворот рая.
Дать бакшиш – соответствует русскому «дать на чай».
Аз-Зибликан (от зибль – навоз) – шутливое прозвище, намёк на профессию истопника (топливо для бани обычно служит на Востоке высушенный навоз). Аль-Мудажахид означает: боец за веру.
Ар-Рухба – городок на Ефрате.
Сельсебиль – по мусульманским преданием, райский источник.
Аль-Катуль – означает: убивающий. Меджнун одержимый джиннами, бесноватый.
Берберы – туземные обитатели северной Африки. После завоевания этой части Африки арабами берберы приняли их веру и язык.
На переднеаэиатском Востоке «черкесами» называли вообще всех обитателей Кавказа и южной России. В истории арабского Египта черкесы играли выдающуюся роль. Из их среды вышли первые представители так называемой черкесской династии Мамлюков.
Абджар – конь легендарного храбреца Антара.
Биляль – имя первого муэдзина в мусульманской общине. Это был абиссинский раб, объявивший себя сторонником Мухаммеда.
Хиляль – означает, молодой месяц, полумесяц.