Од ВЕЛИЧИЕ

МАРДЖИ

Боль поразила ее неожиданно. Она ощутила ее в паху: пламенеющие лепестки раскрылись в ее коренной чакре и, распускаясь, стали тянуться вверх по позвоночнику. Марджи споткнулась и уронила поднос с едой.

Рэйчел.

Кто-то позвал ее, голос от страха срывался на визг. Марджи попыталась ответить, но ее челюсть свело судорогой от боли. Агония сменилась мучительным приливом удовольствия. Марджи тщетно пыталась вдохнуть всей грудью. И вот все ощущения схлынули, оставив только опустошение в глубине души.

Еще через миг она поняла, что лежит вниз лицом на кухонном полу. Чьи-то руки тормошили ее, тащили вверх, испуганные голоса звали, но она не могла сосредоточиться. Дыра — то место, где внутри ее была Рэйчел, прошлась по ее душе, как смертоносный ураган.

Марджи не могла понять, что кричит, пока Гордон не ударил ее. Пощечина была резкой и безжалостной и все же не шла ни в какое сравнение с тем, что выпало на долю Рэйчел. Однако удар заставил Марджи моргнуть, и в этот момент она поняла, что рядом Ричард. Он поймал ее взгляд и удержал его.

Возвращайся, Марджи. Возвращайся вслед за мной.

Ричард был ей надежной опорой, и она, хоть и не без труда, вернулась к реальности. Но она по-прежнему не чувствовала Рэйчел, и это могло говорить лишь об одном.

Слезы заструились по ее щекам, ее разрывали ужас и скорбь. Она закрыла лицо руками и зарыдала: горе затопило ее и не оставило места ничему другому.

Рэйчел мертва.

Их каббала разрушена.

История повторилась, только это помогло Марджи отогнать подступавшие болезненные воспоминания о прошлом.

Ричард ласково заговорил с Марджи, смягчая ее душевные страдания, врачуя самые болезненные из ран. Остальные члены каббалы стояли вокруг нее полукругом, точно защищая. Гордон задавал Ричарду вопросы сдержанным тоном, рядом с ними суетился Поррик.

Они захотят узнать, что случилось. Им необходимо знать.

— Нам нужно уходить, — сказала Марджи. Голос был хриплым, и заговорить ей стоило огромных усилий. Мужчины умолкли и настороженно взглянули на нее.

— Рэйчел мертва, наша каббала разрушена, как и предрекали Ипсиссими. Нам нужно искать прибежища в Храме.

— Марджи, с тобой все нормально?

В поле ее зрения оказалось лицо Гордона, нарочито невозмутимое, но кому, как не ей, было знать все о брате. Его строжайший самоконтроль не допустит, чтобы потеря затмила способность Марджи трезво рассуждать.

— Помогите мне подняться.

Сильные руки подхватили ее под локти и помогли встать. Она пошатнулась, но ее удержали.

— Что случилось? — Гордон держал ее за руку, в нем чувствовалось напряжение и настойчивость.

— Рэйчел мертва. — От этих слов и рот, и сердце ее будто подернулись пеплом.

— Это ты уже говорила. Как? Ты уверена? — Гордон больно сжал ее руку.

— Она не готова рассказывать, — заступился Ричард.

— Молчи. Я должен узнать.

— Я не знаю точно, как она умерла, — в замешательстве промолвила Марджи. — Я никогда ничего подобного раньше не чувствовала. Было похоже, будто ее душу... вырвали из тела, рывками, по одной чакре за раз. Гордон, только один из Падших мог сделать такое с Рэйчел. — Тут она ухватилась за его руку, отчаянно ища подтверждения этой догадки.

— Может быть, — согласился он. Его плотно сжатые губы выдавали глубокое волнение. — А что Джеймс?

— Я не могу понять. Мы не соединены, но Элиз может быть в курсе.

Гордон кивнул и отпустил ее, явно глубоко задумавшись.

Ричард и Поррик не отводили от нее глаз, особенно от волос.

— Что там такое? — спросила она.

— Твое лицо...

Поррик тронул свою щеку дрожащими пальцами, и она повторила жест. На ощупь ее кожа была холодной и огрубевшей. Она протиснулась рядом с Гордоном и подошла к зеркалу в прихожей. Из зеркала на нее смотрела незнакомка. Волосы стали мертвенно-седыми. Глубокие морщины прорезали лицо, и она показалась себе ниже ростом, точно за последние несколько минут она и вправду усохла.

В каком-то смысле так оно и было.

Она была эмоциональной осью их каббалы, тем клеем, что соединял пятерых воедино. С переходом Рэйчел в иные пределы ее жизненная сила и таинство Адонай Мелех были утрачены для них.

— Нам нужно пошевеливаться, — сказал Гордон. — Мы соберем Пятигранную каббалу и попросим прибежища в Храме.

Он начал было раздавать указания, но Ричард проигнорировал его.

— Марджи, ты как, оправишься?

— Я выживу, — сказала она.

Ричард крепко обнял ее, и Марджи почувствовала, как скорбь отпускает ее. Ей нужно теперь быть сильнее, даже более мужественной, чем раньше, несмотря на усталость, порабощающую ее волю.

Она отпустила его и сфокусировалась на ауре Ричарда. В воздухе материализовались цветные ленты света, опоясавшие его полное тело. Отвратительно черное пятно затмевало его коренную чакру, но в остальном аура была сильна и чиста — от горловой чакры донизу.

Выступить против Тагирирона в библиотеке было смелым но безрассудным поступком. Падшие преуспели в исполнении своего обещания заклеймить Ричарда, Несмотря на неоднократные попытки Марджи очистить его от клейма, Тагирирон заразил Ричарда пустотой, снедающей его изнутри. Марджи успешно противостояла росту злокачественного вакуума, но неминуемая смерть Ричарда сулила стать прямой противоположностью судьбе Рэйчел, чью жизнь так внезапно вырвали из тела.

Глаза Марджи снова наполнились слезами, и только что обретенная решимость рассыпалась, словно хрупкое стекло. Никто не мог представить, что все так обернется. Никто, кроме Ипсиссими. Почему они бросили их каббалу на произвол судьбы?

— С нами покончено, Гордон, — сказал Поррик. Тон показался грубым, в нем послышалась истеричная нотка. — Все было кончено еще до того, как началось. Как можно рассчитывать, что мы защитим их, при неполной каббале? Ответь!

Ричард отвел Поррика на шаг в сторону.

— Теперь не время спорить. Ипсиссими предупредили нас, что так произойдет. Мы не хотели в это верить, но теперь у нас нет выбора. Поэтому мы отведем их в Храм и приложим все усилия, чтобы их уберечь.

— Всех пятерых, — настойчиво промолвил Гордон.

— Ты что, черт возьми, из ума выжил? — заорал Поррик. — Рэйчел мертва! Ты что, не слышал, что сказала Марджи? Ее душу вырвали из тела, и, что бы за существо это ни сделало, оно, скорее всего, овладело и Джеймсом. Ричард и Марджи того и гляди лишатся всех сил, и я не хочу, прах тебя побери, быть следующим. Пора положить конец нашим потерям. Нужно просто сграбастать тех четверых, что еще у нас остались, и увести их в Храм.

Из сакральной чакры Поррика вырвалось ярко-оранжевое сияние. Как часто случалось с посвященными в таинство Шадпай эль-Чай, страх давал пищу его гневу. В этот раз Марджи позволила ему накричаться вдоволь. Она была слишком измучена, чтобы восстанавливать его эмоциональное равновесие.

— Успокойся, — сказал Ричард. — Паника нам сейчас совершенно ни к чему.

— Успокоиться? Посмотри на нас, бога ради! — Поррик ударил кулаком в стену. — Наша каббала распалась, поэтому нам больше не достичь единства. Мне кажется, в нашем случае паника уместна.

— Моя каббала распадалась и до этого, — сказал Гордон мрачно, — и ее восстановили. Ты принес клятву, когда присоединился к нам, Поррик. После стольких лет вместе не время бросать нас.

— Ну, никто и не говорил о том, чтобы бросить вас или орден.

— Заткнись, Поррик, — сказала Марджи усталым голосом.

— Так, мы знаем, что Морган восстановила их память, — сказал Ричард, меняя тему.

— Сейчас Эрик наверняка занят поиском ответов на вопросы. — Гордон потер подбородок.

— В данный момент они наиболее уязвимы, — подытожил Ричард. — Они унаследовали способности, которых им пока не понять, и ищут ответы, которых им не найти. Мы не можем их так бросить. Надо взять их с собой.

— Я согласен, — ответил Гордон. — Но без Джеймса нельзя. Нам нужны все пятеро.

— Чертов Джеймс! — ругнулся Поррик. — Из-за него мы уже потеряли Рэйчел.

— Мы заключили именно такую сделку с Ипсиссими: все пятеро, — настаивал Гордон. — Без Джеймса они могут нас не принять.

— Проклятье! — снова возмутился Поррик. — Его хранительницей соглашалась быть Рэйчел, а не я. Ты рискуешь всеми из-за одного.

— Может, Ипсиссими поймут, — предположил Ричард.

— Ты думаешь, Ипсиссими смирятся с тем, что один из членов Пятигранной каббалы будет предан слугам Суровости? — спросил Гордон.

— Лучше потерять одного, чем всех пятерых, — настаивал Поррик.

— Твоя правда, — сказал Ричард.

— Мы не можем так поступить, — увещевал их Гордон. — Один или пятеро — это не имеет значения. Мы не пройдем испытание.

— Мы поклялись защищать наших собратьев в таинствах, — напомнила Марджи. — Рэйчел приняла смерть, исполняя свою клятву защищать Джеймса. Я знаю, ты смотришь на ситуацию в целом, но мы прежде всего должны исполнять свои клятвы как хранители. Я клялась защищать Элиз и рискну собой, чтобы спасти ее, так же как поступила Рэйчел по отношению к Джеймсу. Ипсиссими предугадали, что мы окажемся в затруднении, и проинструктировали нас. Мы должны принять их указания.

Гордон нахмурился, поглядев на нее и двоих других — мужчины кивали в знак согласия.

— Вы полагаете, что нам доверено принятие решения. Посмотрим, что произойдет, когда мы скажем его друзьям, что не собираемся взять с собой Джеймса.

ЭЛИЗ

Всюду, куда бы ни смотрела Элиз, покупатели и лотки с товарами запрудили Кэмден-роуд, главную артерию знаменитого лондонского Кэмденского рынка. Кого там только не было: от явных туристов до лондонцев самых разных национальностей — они и делали Лондон тем центром смешения культур, каким он стал.

Хотя Элиз не собиралась ничего покупать, она перешучивалась с торговцами, и яркие цвета оберток их товаров на время отвлекли ее от более мрачных мыслей.

Эшвин держался подле нее, играя роль самого заботливого супруга, а Элиз не возражала. Ничего не произойдет, пока вокруг столько народу, а внимание, которое он наконец-то проявил, было ей приятно. Они все бродили и бродили по рынку, но мыслями она постоянно возвращалась к Джеймсу. Он на мели, одинокий и беззащитный. Им нужно его найти. Нет ничего важнее этого.

— Я не думаю, что он найдется на главной улице, — сказала Элиз. — Скорее в одном из боковых переулочков.

— Может, нам стоило поискать в одном из его любимых пабов? — ответил Эшвин.

Она взглянула на него, но он уже снова высматривал Джеймса в толпе.

— Нет, — ответила Элиз. — Он обещал мне после слушания, что будет держаться от них подальше. В конце концов, он должен сейчас откладывать деньги на выплату штрафа.

— Так мы просто бродим в надежде, что нам повезет?

— Да, это, в общем-то, так. Давай зайдем сюда, — сказала Элиз, поддавшись импульсу.

Она нырнула в переулок и потянула Эшвина за собой. Ему было неспокойно, но он не сопротивлялся.

Переулок был узким. Лотки по обеим сторонам позволяли только двоим пройти бок-о-бок. Элиз долго рассматривала какие-то безделушки, а Эшвин стоял на цыпочках, глядя поверх людских голов. Надежды найти Джеймса в такой толчее не было, но они обещали себе хотя бы попытаться.

Элиз уже была готова идти дальше, когда обратила внимание на истертые ступени. Потрескавшиеся и потемневшие от времени, они вели вниз, в подвал, и, поворачивая влево, пропадали из виду. Она бросила взгляд на Эшвина. Он мотнул головой в сторону главной улицы.

Много лет назад Джеймс рассказал ей об эксклюзивном клубе, часто посещаемом актерами в поисках работы. Он назывался «Холл» или что-то в этом роде. Она не могла припомнить, где он находится, но была уверена: к нему ведет лестница — вниз. Было мало шансов, что это то самое место, но выглядело оно достаточно сомнительным и вполне могло нравиться Джеймсу.

Ступеньки были круче, чем казались на первый взгляд. Элиз споткнулась уже на второй и едва не упала: удержалась она, только вцепившись в перила ближе к первой площадке. В страхе она припала к металлической трубе перил, от избытка адреналина ее трясло.

— Черт! Как ты меня напутала! — Эшвин подхватил ее под локоть и посмотрел на нее сверху. — Мне уже показалось, что ты сейчас скатишься по этой лестнице кубарем. Как ты, жива?

— Да. — Она освободила свою руку. — Как ты думаешь, что там внизу?

— Ничего интересного. Пойдем отсюда.

Элиз перегнулась через перила, всматриваясь. В тусклом свете виднелся небольшой внутренний дворик. Он был замусорен обычными продуктами жизнедеятельности города: пустыми бутылками, целлофановыми обертками и старыми газетами. Нелепая старая палатка стояла посреди дворика. Когда-то ярко окрашенные, стенки ее выглядели теперь обветшалыми и обшарпанными. Выцветшие буквы над входом возвещали: «Гадание на картах Таро».

— Пойдем отсюда, — поторопил Эшвин. — Здесь мы не найдем Джеймса.

— У меня такое чувство, что мы вообще его не найдем, — ответила она. — По крайней мере, без чьей-то помощи. Может, гадание нам поможет? Хотя бы укажет нам нужное направление?

Эшвин закатил глаза:

— Ты же знаешь, что это пустая трата времени и денег.

— Как ты можешь так говорить, Эш, если сам используешь сверхъестественную медитацию в работе? Сила мысли велика и удивительна. Посмотри на Морган, если тебе нужны доказательства.

— Морган не имеет ничего общего с гаданием на колоде разукрашенных карт и вешанием лапши на уши легковерной публике.

— Ты называешь меня легковерной? — Элиз даже не попыталась улыбнуться и свести все к шутке. — Делай что хочешь, но я не боюсь просить о помощи.

Элиз стала спускаться вниз, осторожно переставляя ноги. Эшвин пошел за ней, ворча вполголоса. В узком туннеле лестницы слышимость была отличная, так что, когда они спустились, уши у нее горели.

Полотнище плотно закрывало вход в палатку, но табличка над входом убеждала: «Входите». Элиз замерла в нерешительности и взглянула на Эшвина. Тот снова закатил глаза — и отдернул завесу.

— Есть кто живой? — позвал Эшвин.

Звук пропал в тишине палатки, заглушённый тканью тента. Он пожал плечами и вошел. Следом за ним протиснулась Элиз — ей не хотелось оставаться в запущенном дворике одной.

Внутри палатки было темно, а обставлена она была на удивление необычно. В центре стоял старинный деревянный стол сплошь покрытый рунами и мистическими фигурами, вырезанными на его поверхности. Два видавших виды деревянных кресла стояли друг против друга у стола, а стены покрывали разного рода изображения. Элиз узнала наиболее распространенные, такие как зодиакальные созвездия, но большинство она не могла распознать. Хрустального шара, слава богу, не было видно, но она углядела несколько потрепанных книг по нумерологии. На столе лежала колода карт Таро, там же стояла и чашка кофе.

Эшвин взял чашку в руки:

— Еще теплая.

— Угощайтесь, — произнес глубокий грудной голос. Эшвин едва не выронил чашку, когда из-за перегородки в дальнем конце палатки появился молодой чернокожий мужчина. — Хотя должен предупредить вас: кофе порядком остыл.

— Извините, — сказал Эшвин, стряхивая капли кофе с рукава своего пиджака. — Мы звали, но никто не откликнулся, так что...

— Вы все равно решили войти. — Мужчина широко им улыбнулся, показав ряд ровных зубов. — Ну, так мне и надо, раз оставил табличку при входе.

— Вы гадаете на картах Таро? — спросила Элиз.

— Да. Не такого вы ожидали гадателя, правда?

— Если честно, да.

— Ничего, — сказал он. — Меня часто не воспринимают всерьез, но у меня есть все необходимое. — Он указал на свое одеяние. Черная мантия до колен с рукавами по локоть была расшита ярким орнаментом. — Тайны Вселенной, — произнес он нараспев своим глубоким баритоном, — облаченные мирозданием. — Он величественно уселся за стол. — Переняв опыт древних мудрецов, я могу открыть тайны прошлого, настоящего и будущего. — Он засмеялся, закончив речь.

Элиз подумала — и решила, что смех этот ей приятен. Эшвин поймал ее взгляд и кивнул в сторону выхода.

— Ты можешь идти, если хочешь, — сказала она как можно мягче.

Он замялся, не решаясь оставить ее одну.

Боковым зрением она видела золотистое свечение, окружающее гадателя. Кажется, свечение исходило от его тела, а поток кружащихся звезд сиял над его головой. Они были так ярки, что Элиз прикрыла глаза рукой. Когда она снова взглянула на него, его аура рассеялась. Улыбка не сошла с уст гадателя, но выражение лица посуровело, и глаза стали непроницаемыми.

— И так вы видите. Но понимаете ли вы, о чем ваши глаза говорят вам?

— Что такое? — Эшвин смотрел поочередно то на Элиз, то на бесстрастного гадателя на картах. — Что стряслось?

— Этот человек, — сказала Элиз. — Он как мы.

Гадатель взял колоду карт и стал ее тасовать.

— Что ты имеешь в виду — «как мы»?

— Он отмечен, вот здесь. — Элиз показала верхнюю часть лба.

— Это называется коренная чакра. — Гадатель так и не поднял взгляда от своей колоды.

Элиз скользнула в кресло напротив него; любопытство перебороло в ней осторожность.

— Что вы можете рассказать мне?

Он широко ей улыбнулся:

— Вы знаете что-нибудь о Таро?

— Не много.

— Элиз, — вмешался Эшвин, — мы должны кое-кого искать, помнишь?

Прорицатель разложил карты по столу.

— Опыт подсказывает мне: то, чего мы ждем от других, — это часто всего лишь то, чего недостает нам самим. Верьте, и может быть, поверят в вас.

— Что вы под этим подразумеваете? — спросил Эшвин.

— О, я не знаю. Но звучало солидно, не правда ли?

— Элиз? — в последний раз призвал ее Эшвин.

— Я решилась, — сказала она, наиболее точно скопировав Морган.

— Сколько это будет стоить? — спросил Эшвин, смиряясь с неизбежным.

— Это решать ищущему, — ответил гадатель глубоким баритоном.

— Хватит уже строить из себя глас судьбы. — Эшвин повернулся к Элиз. — Я подожду на улице.

— Закройте дверь, когда будете выходить, — попросил его напоследок гадатель.

Эшвин резко задернул за собой завесу.

— Вдвоем нам все же будет лучше.

— Почему?

— Его аура повлияет на гадание.

Он посмотрел на нее проницательным взглядом и продолжил:

— Лучше ищущему узнать о Таро побольше еще до начала гадания, иначе он приходит к поспешным заключениям и не слышит моих пояснений. Карты нельзя трактовать буквально или отдельно друг от друга.

— Я понимаю, — сказала Элиз.

— Тут и кроется надувательство: все карты Таро могут быть разделены на младшие и старшие арканы. Аркан — это глубочайшая тайна, посему старшие арканы — это секреты побольше, а младшие — поменьше. Вы пока следите за мыслью?

Элиз завороженно кивнула, не желая выдавать истину — насколько больше она знала о Таро.

— Замечательно. Существует двадцать два старших аркана. Эти карты описывают наиболее значимые моменты человеческого опыта — тяжелый труд, тяготы жизни, перемены, все положительные моменты. Младшие арканы разделены на четыре масти. Жезлы символизируют творчество, действия или движение. Кубки — масть эмоций и духовного опыта. Мечи относятся к интеллекту, мыслям и рассуждениям. А пентакли отвечают за практичность, безопасность и материальные блага. — Поясняя, гадатель открывал в качестве примера называемую карту.

— Хорошо, — сказала она.

— Теперь, как я уже говорил, нельзя истолковывать карты Таро по одной, потому что на них влияют соседние карты. Это означает, что их нужно трактовать в контексте, создавая картину вашей жизни. Вы понимаете?

— Да.

— Хорошо. Так что вы хотите узнать? — Он откинулся на спинку кресла и улыбнулся ей в ожидании.

— Один мой друг в опасности. Он пропал, и нам нужно найти его.

— А, отношения. — Прорицатель ободряюще ей улыбнулся. — Большинство спрашивает именно о них.

Элиз выдохнула с облегчением. Она боялась, что он станет задавать неудобные вопросы.

— Возьмите колоду и тасуйте ее рубашкой вверх, — продолжил он. — Пока вы это делаете, я прошу вас подумать о важных в вашей жизни людях и об отношениях, которые вас с ними связывают. Подумайте о том, с кем вы близки, а с кем — нет. Подумайте о том, с кем у вас много общего, и о том, с кем — ничего. Можете вы это сделать?

— Конечно.

Гадатель передал Элиз карты. Ее пальцы будто чуть загудели, когда прикоснулись к картам. Карты были крупнее и толще обычных игральных, с позолоченным обрезным краем, богато украшенные причудливыми завитушками.

Элиз тасовала карты, беря по одной то сверху, то снизу. В палатке воцарилась тишина. Она сконцентрировалась на великолепных картах, скользящих в ее ладонях.

Кто-то, с кем у нее было много общего, и кто-то, с кем не было. Джеймс и Морган предстали перед ее мысленным взором. Джеймс улыбался ей, а Морган с пренебрежением смотрела в сторону.

Кто-то, с кем она была близка, и кто-то далекий. Эшвин поглядел на нее заботливо, а Эрик неодобрительно нахмурился.

Голос прорицателя пророкотал в тишине:

— Подумайте о том, какими эти люди были раньше, кем они были. Потом выложите пять карт в форме креста.

Элиз вернулась мысленно к студенческим временам — думала о вечеринках, о долгих разговорах, длившихся до рассвета, о победах и разочарованиях. Вспоминая, она выловила крестообразно пять карт.

— Хорошо, — мягко сказал гадатель. — Теперь подумайте о том, кто эти люди сейчас, об испытаниях, выпавших на их долю. И выложите еще пять карт поверх первого креста.

Она повиновалась его указаниям, выложив еще пять карт рубашкой вверх.

— Теперь я хочу, чтобы вы подумали о своем предназначении. Почему вы здесь? Что вы должны сделать? И после выложите последние пять карт сверху этих десяти.

Элиз попыталась представить себе предназначение, но это было слишком сильное определение для ее скромной жизни. Будущее всегда представлялось ей неведомым, и все, что она могла себе вообразить, — это кем они станут как профессионалы через десять лет. Элиз разложила последние пять карт, и отрешенность, владевшая ею, улетучилась.

— Для некоторых людей, — промолвил предсказатель, — гадание может стать волнующим или духовным событием. Оно может затронуть душу и дать глубокое понимание. Если вы чувствуете себя необычно, это в порядке вещей.

— Со мной все нормально. — Она улыбнулась ему в подтверждение своих слов. — Так с чего мы начнем?

— С вас, конечно, потому что вы — центр группы.

Он подался вперед и перевернул лицом вверх средний набор карт, поглядел на них с минуту, перед тем как заговорить.

— Эта карта говорит о том, кем вы были. — Он постучал пальцем по нижней карте, на которой была изображена прекрасная женщина с крестом на груди, сидящая на троне. «Верховная жрица». Эта карта принадлежит к старшим арканам. Она говорит, что в прошлом вы были пассивны, терпеливо ожидая перемены в окружающих людях или обстоятельствах. Но вы также были одарены прекрасной интуицией, позволявшей вам чувствовать то, что для других оставалось таинственным и непознанным.

На второй карте был изображен мужчина в мантии с деревянным посохом в каждой руке.

— Пара жезлов говорит нам, что настоящее требует от тебя смелых поступков. Жезлы вообще масть действия и движения, это и есть самое трудное, с чем вы столкнулись в ваших взаимоотношениях. Но так как эта карта из младших арканов, ситуация не станет для вас неразрешимой. Заметьте, что карт этой масти всего две. Это означает, что вам предстоит решать задачу один на один.

Элиз тут же подумала о Джеймсе. Что же еще это могло означать?

— Верхняя карта — это карта вашего предназначения. — Он указал на ангела с сияющим нимбом и двумя кубками. Карта называлась «Умеренность». — Эта карта тоже из старших арканов и символизирует компромисс, баланс и целительство. В контексте взаимоотношений это могущественная роль. Вы будете той, кто удержит остальных четверых вместе, сдерживая и врачуя тех, кто вас окружает. У вас есть на данный момент вопросы о гадании?

Ее взгляд переместился с карт на широкое лицо гадателя. Как он мог постичь так много? Дрожь пробежала по ее телу. К этому гаданию не отнесешься как к чепухе.

— Нет, — ответила Элиз. — Пожалуйста, продолжайте.

— Очень хорошо. — Он обратился к тем картам, что были выложены справа от нее. — Эти карты представляют того, кто близок вам.

Нижняя карта изображала рыцаря верхом на гарцующей лошади, с деревянным посохом в одной руке.

— «Рыцарь жезлов» говорит нам о ком-то, кто проявлял творческий подход и энергию в прошлом, однако был переменчив и склонен кидаться из одной крайности в другую. Намерения таких людей искренни, но дух склонен к невоздержанности.

Элиз усмехнулась, представив, что было бы, услышь Эшвин подобное описание. Наверное, к лучшему, что он вышел на улицу.

Средняя карта в этой тройке именовалась «Луна». На ней были изображены две собаки, которые лаяли в ночное небо а луна хмурилась на них сверху.

— «Луна» говорит нам, что этот человек сейчас испытывает страх, тревогу и замешательство. Такие люди склонны к фантазиям и ярким мечтам, а это приводит к потере направления или потере сосредоточенности. В контексте этих карт, в свете «Луны» виден изменчивый дух «Рыцаря жезлов». Из-за этого и ввиду того, что эта карта из числа старших арканов, те сложные задачи, которые решает сейчас этот человек, имеют величайшее значение.

Он сделал паузу и посмотрел ей в глаза. Что-то подсказывало ей, что он знал, о ком они говорят.

— Эта карта тоже из старших арканов. — Гадатель на Таро указал на последнюю из трех карт. Она называлась «Звезда», на ней была изображена обнаженная женщина, наполняющая бассейн водой, а над ее головой светились звезды. — Эта карта означает надежду, вдохновение, творчество и щедрость. Она говорит нам, что если человек будет способен преодолеть трудности «Луны», то он станет «Звездой» и в средоточии его существа воцарится безмятежность. Когда нечто создается из равновесия, такое создание безупречно. — Он поднял глаза, давая ей возможность задать вопросы.

Элиз отрицательно помотала головой и сказала:

— Продолжайте.

Прорицатель взял пять карт, лежавших слева.

— Эти карты представляют того, кто далек от вас. Это может означать действительное расстояние или пропасть в ваших отношениях, которую вам не преодолеть. Не делайте ошибки, предполагая, что люди, далекие от вас, не важны в вашей жизни. Если они появились в этом гадании, они имеют значение.

Нижняя карта называлась «Король мечей». На ней был изображен король, сидящий на троне с мечом в правой руке.

— Интересно, — сказал гадатель. — Этот человек — властная и уверенная в себе личность. «Король мечей» говорит нам, что он интеллектуал, наделенный ясным умом, но часто в ущерб эмоциональному балансу и способности чувствовать.

Снова — грубоватый, но достоверный портрет, на этот раз Эрика.

— Трудности, с которыми столкнулся этот человек в данный момент, представлены картой «Император». — Прорицатель указал на центральную карту, изображающую короля, сидящего на троне со скипетром в правой руке. — Она означает упорядоченность, разум и властность. Следовательно, настоящее требует привести хаос в порядок, найти принцип или понять систему. Так как карта принадлежит к старшим арканам, мы понимаем, что задача перед ним трудновыполнимая и представляет собой поворотный момент в его жизни. Заметьте, во всем гадании нам встретились две фигуры, сидящие на троне. Это намекает на человека, которому нужен контроль или власть. Однако «Солнце» говорит нам, что, если он справится с нынешними задачами, его судьбой станет не властвование, а просвещение.

Элиз посмотрела на последнюю карту. Гермафродит сидел верхом на белой лошади, а над ним сияло солнце.

— Это карта сильной интуиции, жизненной силы и уверенности, — продолжил гадатель. — Она может означать, что человеку придется поступиться властью ради познания, но точно сказать трудно. Взаимосвязи запутанны и сложны.

Элиз сильно жалела, что при ней нет диктофона, — после она могла бы прослушать запись.

— Три карты над вашей картой представляют того, с кем вы близки. Эта любовь основана не на внешней привлекательности, это любовь, проистекающая из заботы о том, кого вы принимаете таким, какой он есть, и с кем у вас есть что-то общее.

Нижняя карта открыла изображение молодого человека держащего пятиконечную звезду, заключенную в круг.

— «Паж пентаклей» говорит нам о том, что этот человек игрив, как ребенок, живет ради удовольствия и действует импульсивно. Он непредсказуем и симпатичен, но часто не умеет распоряжаться деньгами и проматывает все нажитое.

Джеймс — не узнать его было невозможно.

От средней карты у Элиз перехватило дух, как ни предупреждал ее гадатель не толковать карты по отдельности. Карта «Дьявол» изображала женщину и мужчину, прикованных к трону крылатого демона.

— «Дьявол» символизирует зависимость, невежество и пессимизм. Он говорит нам, что этот человек находится в какого-то рода рабстве, возможно, зависимости от привычки, даже не осознавая этого. Так как это карта старшего аркана, мы знаем, что сейчас ситуация обострена, возможно, этому человеку угрожает опасность.

Он посмотрел на нее долгим взглядом, молча: выражение темных глаз было необъяснимо.

— Ввиду того, что вашей задачей является выступать от имени другого, предположу, что этот человек нуждается в вас. — Гадатель вернулся к изучению карт.

Последняя карта изображала королеву в короне, со скипетром, сидящую на троне.

— «Императрица» говорит нам, что если этот человек сможет освободиться от своей рабской зависимости, то жизнь его будет причудливой, изобильной, а здоровье — крепким. Эта карта тоже из старших арканов, у нее есть прямая связь с земным, то есть материальным, благополучием. Заметьте, что она означает полную перемену судьбы относительно той, что предсказал «Паж». Это довольно редкое сочетание.

Он обратился к последнему набору карт, лежащему лицом вниз:

— Эти карты представляют того, с кем, вы думаете, у вас не много общего. Может статься, что он снисходит до вас или просто является отражением тех ваших черт, которые вы не одобряете. В любом случае этот человек не того уровня, к какому стремитесь вы.

Нижняя карта называлась «Отшельник». На ней был нарисован человек в плаще с капюшоном, держащий фонарь и опирающийся на посох. На средней карте был молодой человек с нимбом, свисающий с дерева вниз головой. Надпись гласила, что это «Повешенный». Прорицатель поджал губы, перевернув ее. Последняя карта называлась «Колесница» и изображала вооруженного человека, едущего в колеснице, в которую были запряжены два сфинкса.

— У вас интересные друзья, — сказал гадатель. — Это гадание — одно из самых сложных, не только потому, что все трое принадлежат к старшим арканам, но и потому, что «Повешенный» — одна из наиболее загадочных карт во всей колоде.

Потирая виски, он склонился над картами. Элиз ловила каждое его слово.

— «Отшельник» говорит нам, что взор этого человека обращен вовнутрь, но он любопытен. Он ищет ответы в себе, жаждет правды, но нуждается в уединении, чтобы постичь значение истины. Такова сущность «Отшельника». «Повешенный »учит нас, что, сдаваясь на чью-то милость, мы выигрываем. Отдавая что-то, мы приобретаем. Урок «Повешенного» в том, что мы должны поддаться происходящему, чтобы его постичь. Вместе эти две карты говорят нам, что этот человек найдет истину не в уединении, а в принятии взаимоотношений между уединением и любопытством. Здесь есть также элемент самопожертвования, который я не могу постичь, этот человек, конечно же, одиночка, он обо всем имеет свое представление и не очень-то полагается на других.

Он задумался на миг, собираясь с мыслями.

— «Колесница» обещает победу и вершину самообладания, если человек сможет перебороть себя и отдаться на милость судьбы. Здесь кроется ирония «Повешенного». Самодисциплина достигается отказом от склонности к одиночеству, внушаемой «Отшельником». Победа в поражении — вот итоговый парадокс. Мне жаль, если я объясняю непонятно.

Прорицатель замолчал на минуту-другую, оглядывая лежащие на столе карты. Элиз заерзала в своем кресле, ожидая когда он заговорит. Секунда проходила за секундой, и тишина становилась все ощутимее. Наконец он поднял голову и уставился на нее широко распахнутыми темными глазами. Она снова мельком увидела кружение яркого света у него над головой и попыталась отгадать, что оно означает.

— Обычно я этого не предлагаю, но в вашем гадании присутствует необычайное количество карт старших арканов. — Даже отдаленные нотки юмора полностью исчезли из его голоса. — Если вы решитесь, я мог бы погадать на всю группу. Вы бы этого хотели?

Элиз взглянула на оставшуюся колоду на краю стола. Часть ее разума взывала к осторожности, но более решительная часть хотела докопаться до истины.

Она ощутила покалывание в пальцах, когда выкладывала еще три карты лицом вниз. Прорицатель несколько секунд смотрел ей прямо в глаза, его зрачки полностью сливались с черной радужной оболочкой.

— Эта карта представляет ваше прошлое. — Он перевернул нижнюю карту, открывшую башню в огне. В башню ударила молния, и люди падали с ее вершины вниз на скалы. — «Башня» — это кризис, перемена, откровение.

— Эта карта относится к настоящему. — Он перевернул среднюю карту, на которой было изображено огромное колесо в небесах. Сверху на нем восседал сфинкс, а покоилось оно на демоне, другие же крылатые создания кружили вокруг него в облаках. — «Колесо фортуны» — это предназначение, шанс, великое видение.

Гадатель перевернул последнюю карту, прищелкнув пальцами.

— Эта карта показывает ваше будущее. — Обнаженная женщина держала два скипетра, окруженных цепью. В каждом углу карты была изображена голова какого-то животного только в левом верхнем углу была человеческая голова. — Единство, гармония, осуществление. Три карты из старших арканов. Это... большая редкость. — Он встал и разгладил свое одеяние.

— Что-то не так? — Элиз тоже встала, выведенная из равновесия его реакцией.

— Вокруг вас вращаются жернова судьбы. Вмешательство в их промысел может быть катастрофическим. Я не могу больше ничего вам сказать. Пожалуйста, простите меня. — Он поклонился и направился от стола прочь.

— Подождите! — крикнула Элиз. — Я... я вам еще не заплатила.

— Платы не нужно, — сказал он, едва обернувшись. — Карты сами все рассказали.

— Ну так скажите мне хотя бы, как вас зовут, чтобы я могла поблагодарить вас должным образом.

Тогда он обернулся, но она не могла разгадать выражение его лица.

— Вы можете называть меня Рид[2], потому что этим я и занимаюсь. А теперь, полагаю, вам пора идти. Вас ждут.

Он ушел через прорезь в ткани палатки, и в этот момент она услышала громкие голоса во дворе.

Эшвин.

Ее сковал страх, но она вспомнила, что говорил ей прорицатель: настоящее требует от нее решительных поступков. Эшвин спорил со светловолосым угрюмого вида человеком, и казалось, до рукоприкладства остаются считанные мгновения. Ощущение чего-то знакомого воззвало к ее сознанию. Элиз повернулась к ступенькам и встретилась глазами со стоящей там женщиной. Она узнала ее — и сердце ее забилось чаще, пока они смотрели друг на друга, не отводя глаз. Это была миссис Чизвик — постаревшая и согбенная, но все же та самая женщина.

Глубокое инстинктивное знание прошло между ними будто ток. Элиз сосредоточилась на облике пожилой дамы, и бледно-желтый цветок распустился в районе ее живота. Он был слабым, почти прозрачным, но он сказал Элиз все, что она хотела знать.

Мужчины, должно быть, почувствовали этот молчаливый диалог, потому что их спор прекратился. Миссис Чизвик не обратила на них никакого внимания и сказала Элиз:

— Пойдем. Пришло время сказать тебе то, что ты должна знать.

Элиз прошла мимо мужчин и взяла миссис Чизвик за руку. Она не чувствовала никакой угрозы, только добрую волю и, может быть, капельку сожаления. Вместе они одолели лестницу: молодая женщина поддерживала пожилую на пути к серому свету дня, а мужчины следовали за ними, храня грозное молчание.

Пара черных глаз наблюдала за ними из тени, но их обладатель не вмешивался в происходящее.

МОРГАН

Шорох переворачиваемой страницы или кашель, раздававшийся время от времени, были единственными звуками в читальном зале Дома Сената. Тишина должна была бы помочь Морган сосредоточиться на том, что она читала. Однако язык ученых шестнадцатого века был архаичен, а смысл зачастую противоречив, и хотя она знала, что это исследование важно для нее, никак не могла вчитаться текст. Она потеряла нить авторских рассуждений еще на полпути: они наполовину состояли из предположений, наполовину из догадок; а чувство, что за нею наблюдают, заставило ее обернуться и посмотреть через плечо назад.

Было нелегко забыть, что произошло здесь в прошлый раз.

Этот садист Эрик настоял, чтобы она вернулась в библиотеку. Статьям в Интернете нельзя доверять, сказал он. К тому же он усваивал больше, пробегая глазами страницу, а не картинку на мониторе. Все это было замечательно, но не на него же здесь напали.

У Эрика точно не возникало никаких проблем с концентрацией. Он с головой ушел в толстый том, в котором описывалось происхождение ордена Просветляющего Восхода, и его, похоже, совершенно не волновало, что Морган отвлекается, и это злило ее еще пуще.

— Эрик, я думаю, нам надо уйти. — Это прозвучало резко, но она ничего не могла с собою поделать.

— Почему? — Он даже не оторвал взгляда от страницы.

Она выхватила у него книгу, заставляя его посмотреть ей в глаза:

— Потому что я устала, голодна и напугана и из этих ощущений ни одно не доставляет мне удовольствия.

Эрик моргнул за стеклами очков.

— Но мы только сдвинулись с мертвой точки.

— Что, правда? И как ты пришел к этому выводу? Большая часть прочитанного мною — суеверный бред, противоречащий сам себе на каждом шагу.

— Да, это так, — признал он, — но некоторые постулаты встречаются снова и снова в разных документах. А уж ты-то должна знать, что такие перекрестные ссылки указывают на глубоко скрытую истину.

Морган нахмурилась, и Эрик поспешил продолжить:

— Например, члены ордена Просветляющего Восхода изучали философские аспекты иудейской каббалы, мистический неписаный закон, по легенде идущий от Авраама.

— И?.. — Морган изобразила заинтересованность: все лучше, чем вчитываться в один и тот же абзац сотню раз.

— В своем первоначальном виде, — продолжал Эрик, — каббала была известна как тайное общество, толковавшее истинное значение Библии. Каббалисты верят, что Ветхий Завет — не более чем метафора. Их тайны были доверены бумаге не ранее одиннадцатого — тринадцатого веков. С тех пор завуалированные и скрытые ссылки на них были в искаженном виде применены по разным назначениям, таким как карты Таро и гематрия. Это явление порой называют алхимией.

— Гематрия? — На этот раз Морган не пришлось изображать интерес.

Эрик ухмыльнулся:

— Присвоение числовых значений буквам для вычисления тайного смысла текста. Это завораживает, не правда ли.

— Да уж, но как это все связано с нами?

Эрику было несвойственно отклоняться от темы изыскания, но против такой исторической загадки ему было не устоять.

— Мне нужно дочитать, но мне представляется, что адепты Просветляющего Восхода изучали два основополагающих документа. Сефер Йецира, Книга творения, описывает создание Вселенной, как самоотождествление Господа, в десять этапов. Эти этапы, или эманации, называются сефирот. Подразумевается, что каждая сефира обладает уникальными свойствами, включая выражение имени Господа, высвобождающее его мощь.

— Завораживает, — процедила она саркастически.

— Морган, одно из таких имен — Элоим Саваоф.

— Ты о том имени, которое слышал там, в развалинах?

— Именно. — Эрик коротко кивнул. — Второй документ называется Книга Зогар. По поводу даты ее написания не утихают споры, но предполагается, что в ней содержатся ключи, раскрывающие тайное значение первых пяти книг Библии.

— Которые описывают создание Вселенной, изгнание человека из рая и грехопадение.

— Замечательно, — похвалил ее Эрик. — Ты помнишь, чему тебя учили в воскресной школе.

— Удовольствия мне это не доставляет, — парировала Морган, недовольно скривившись.

— Все эти темы как-то связаны, — продолжил размышлять Эрик. — Я пока не уверен, но каббала, похоже, находится в эпицентре событий. И еще один нюанс. Везде упоминается цифра «пять». Я уверен, что это неспроста.

— Нас пятеро. — Кожу на лбу Морган стало покалывать, и она беспокойно оглянулась.

— Ив группе Чизвиков пятеро участников. И у пентаграммы пять углов и сторон. И Книга Зогар посвящается первым пяти книгам Библии.

— Ладно, может, в этом ты и прав. Но до закрытия зала осталось совсем ничего, так что хорошего понемножку.

— Успеть бы только дочитать этот том. Я знаю, что скоро докопаюсь до сути.

— Тогда давай дочитывай.

Морган со вздохом вернулась к своей книге и попыталась сосредоточиться на словах. После двух абзацев ее внимание снова рассеялось. Нашли ли Эшвин и Элиз Джеймса? Стоит ли ей и дальше корпеть над диссертацией после того, что сказал Тэг? Произошедшее с момента столкновения в стенах библиотеки ставило под сомнение самые основы ее жизни. Если она не психолог, то кто же? Кем является Морган Биллинг без этой докторской степени?

Какое-то неуловимое ощущение отвлекло ее от неутешительных мыслей. Это было похоже на знакомый запах, который ни с чем не связать в памяти, или на воспоминание, настолько смутное, что узнавание происходит только инстинктивно. Морган не могла определить источник, но у нее чесался лоб, и этого было довольно.

— Эрик, мне кажется, сюда кто-то идет.

Он поднял голову и посмотрел на нее, уловив напряженность в ее голосе.

— Кто? Куда?

— Я не знаю, — ответила она, оглядываясь вокруг себя. — Но они приближаются.

Эрик захлопнул книгу.

— Пора идти. — Он схватил их сумки и направился к лифту. — На лифте или по лестнице?

— Я не уверена.

— Морган, прикрой лоб, — прошептал он.

Она натянула берет до бровей, поняв, что проявился третий глаз. Эрик нажал кнопку вызова лифта, одновременно поглядывая в сторону лестницы и остальных дверей. Он был настороже, но не впадал в панику. Ощущение усилилось, и Морган задрожала.

— Оно приближается, — пробормотала она себе под нос.

Двери лифта разошлись, а за ними оказались Гордон Чизвик и Ричард.

Мистер Чизвик первым оправился от неожиданности.

— Как раз те, кого мы искали, — сказал он дружеским тоном.

Эрик шагнул вперед и заслонил собою Морган.

— Вам нечего опасаться. — Мистер Чизвик поднял обе ладони кверху. — Мы пришли к вам на помощь.

Двери лифта стали закрываться. Ричард придержал их, и они с мистером Чизвиком вышли на площадку.

— Боюсь, ваши намерения остаются для нас неизвестными, — произнес Эрик.

Морган удивилась тому, как ровно звучит его голос. Чувство общности, преследовавшее ее, исходило от Ричарда. Он почувствовал, что она смотрит на него, улыбнулся ей и иронически закатил глаза в адрес остальных двоих. Почему ее так притягивает этот человек? Ее лоб запульсировал от смутного осознания.

— Что не удивляет, учитывая обстоятельства, — признал мистер Чизвик. — Но вам доподлинно известно, что мы вас защищали.

— Чего вы от нас хотите? — спросила Морган, выглядывая из-за плеча Эрика.

— Рассказать вам правду, моя дорогая. Ни больше ни меньше.

— Да неужели? — с издевкой процедил Эрик. — Не опоздали ли вы на пару-тройку недель?

Тень раздражения промелькнула по лицу мистера Чизвика, исчезнув настолько быстро, что Морган едва заметила ее.

— Мы все в большой опасности с тех пор, как Джеймс исчез. Сейчас мы все заинтересованы в том, чтобы вы были вооружены необходимыми знаниями.

— И что это за знания? — Эрик сжал руку Морган, чтобы та промолчала.

— Только не здесь. — Мистер Чизвик оглядел библиотеку.

— Тогда где же?

— В доме Эшвина и Элиз, — ответил Ричард. — Мы встретимся с ними, а также с Марджи и Порриком.

Морган пытливо заглянула в серые глаза Ричарда и не увидела в них лжи.

— Эрик, мне кажется, им можно доверять.

— Уверена? — спросил он, рискнув взглянуть на нее.

— Да.

Эрик вздохнул.

— Ладно. Мы выслушаем вас. Надо понимать, что вы дорогу знаете?

Мистер Чизвик улыбнулся и нажал кнопку вызова лифта.

ГОРДОН

Было очевидно, что они ему не доверяют.

Легко было их понять, вот только времени на это совсем не осталось. Тонкий налет вежливости, навеянный предложением Элиз выпить чаю или кофе, мог улетучиться в любой момент.

Гордон поставил чашку с недопитым чаем на кофейный столик. Марджи и Поррик выпрямились, как по сигналу, но Ричард продолжал молча смотреть в окно. С момента его столкновения с Тагирироном в библиотеке он временами впадал в апатичную отрешенность.

Элиз и Эшвин сидели на диване, держась за руки. На ее лице в равной мере отражались настороженность и любопытство, но он смотрел на гостей с неприкрытой враждебностью. Морган сидела справа от Элиз и внешне выглядела собранной, хотя даже не прикоснулась к чаю. Эрик выбрал одно из кресел с жесткой спинкой возле обеденного стола, так же как и Гордон.

— Позвольте мне начать со слов благодарности, — заговорил Ричард глубоким низким голосом, используя тембр как неожиданный прием, чтобы разрядить напряжение. Эрик был ключом к этому разговору. Остальные последуют за ним, так что речь адресовалась преимущественно ему. — У вас нет причин нам доверять, — продолжил он, — но вы открыли для нас двери своего дома и готовы нас выслушать.

Марджи закивала. Это им на руку. Она самая искренняя в каббале, ей поверят прежде, чем ему.

— Я подозреваю, что у вас множество вопросов, и надеюсь ответить хотя бы на некоторые из них сегодня же. — Голос его зазвучал более решительно. — Но будут и такие вопросы, на которые я ответить не смогу, либо потому, что у меня недостаточно знаний, либо потому, что тема запретна.

Эрик зашевелился, но Гордон не поддался искушению выложить им сразу все, что он имел сообщить. Они поклялись хранить тайны Ипсиссими и Храма, и эту клятву они сегодня не нарушат.

— К тому же вам столь много предстоит узнать, что мне нечего и надеяться рассказать все за один присест. Вам потребуется время, чтобы усвоить все преподнесенные знания и чтобы оценить, как распорядиться ими.

— Пора бы уже и начать, — хмуро сказал Эшвин.

— Я понимаю ваше нетерпение, — отозвался Гордон. — Полагаю, Эрик вам уже рассказал что-то о каббале после того, как ваша память была восстановлена?

Лицо Эрика осталось непроницаемым, но глаза Элиз расширились, и Гордон понял, что попал в точку.

— Каббала, как ее понимают сегодня, — это искаженная совокупность знаний. Ее изначальные истины изменили до неузнаваемости, хотя они всегда были завуалированы либо с помощью кода, либо с помощью метафор. Вы согласны, Эрик?

Эрик никак не отреагировал, разве что его вечно мрачное выражение лица стало еще мрачнее. Гордон восхитился его самообладанием.

— На то есть две веские причины. Во-первых, хранители этого знания позволили ему превратиться в прах, потому что давным-давно было решено, что это наиболее безопасный путь. Во-вторых, тайны каббалы всегда передавались изустно. Они переходили от поколения к поколению, их рассказывали у костра, в глубине пещер и позже — в генизах, тайных местах внутри храмов. Даже наиболее ранние тексты являются сравнительно недавними дополнениями, искаженными многовековыми пересказами и приукрашиваниями. Истинная мощь в другом.

Лицо Эрика по-прежнему оставалось безучастным, но Гордону было понятно, что тот слушает. Их родство в таинстве Элоима Саваофа напомнило о себе.

— Первый и наиважнейший символ в каббале — это Древo жизни.

Гордон вынул из рюкзака свиток и развернул его на кофейном столике, прижав по углам блюдцами. Рисунок был несложный: одиннадцать кружков, расположенных на трех параллельных стволах, каждый соединен с соседним вертикальными, горизонтальными и диагональными линиями. Центральный ствол образовывал и основание, и вершину Древа.

— В этом Древе сокрыты основополагающие тайны каббалы, — продолжил Гордон. — Десять кружков известны как сефирот, или олицетворение Господа. Считается, что, когда Айн Соф, каковой является воплощением Господа, превосходящим постижимое человеком, решил отобразить Вселенную как мы ее знаем, Его творческий порыв воплотился вот в таком Древе. — Гордон набросал изломанную линию через все круги, начав от Кетера и зигзагообразно, как молния опуская ее вниз, соединяя круги в порядке их нумерации. — Каждая сефира есть элемент реальности, какой мы ее знаем, движущейся от абстрактного к физическому...

— Существует одиннадцать сефирот, — прервал его Эрик мягко, но веско.

— Нет, только десять, — ответил Гордон. — Последний кружок, о котором вы говорите, — это Даат, или знание. — Гордон указал на кружок на центральном стволе, сразу под вершиной. — В библейском смысле это самосознание, коим Древо познания наделило Адама и Еву. Его присутствие разделило Древо жизни на три столпа, которые вы видите сегодня. Правый столп известен как Столп Милосердия, левый — как Столп Суровости, а центральный — как Столп Сознания.

— Добро, зло и совершенство, — пробормотал Эрик.

— Правильно.

Что ж, этот мальчик явно сделал домашнюю работу.

— Вы перейдете к делу в обозримом будущем? — спросил Эшвин.

Гордон покачал головой. Как он похож на Поррика: нетерпелив и беспокоен в равной степени.

— Мы считаем, что Сотворение мира не завершено. Даат отделил человечество от Айн Соф, триединства трех наивысших сефирот. Это разделение создало почву для постоянной борьбы за первенство между силами Милосердия и Суровости. Орден Просветляющего Восхода призван примирить враждующих, объединяя человечество под эгидой Столпа Сознания, единственного истинного пути к Господу. — Гордон пристально посмотрел поочередно на каждого из членов новой каббалы. — И каждый из вас был избран, чтобы помочь нам.

Это было все, что он решился поведать им на данный момент.

Морган, Эшвин и Эрик заговорили одновременно. Когда их голоса утихли, в воздухе повис только вопрос Эрика:

— Почему мы?

— Этого я не могу вам сказать, — ответил Гордон. Он примирительно поднял вверх руки, предвидя их возражения. — Что я могу вам сказать, так это то, что вы вчетвером, да еще Джеймс, в какой-то мере сами вызвались исполнить эту миссию. Вам не удалось бы обнаружить развалины поодиночке. Только вместе вы смогли пройти все преграды, которые стоят на пути к этому священному месту.

— Я не понимаю, — сказал Эшвин. — Объясните.

— Спиритическое число человечества — пять, — продолжил Гордон, — потому что в человеческой душе пять элементов. Каббала представляет эти пять элементов.

— Это чакры, — сказала Элиз. — Вот что они есть. Каждый цветок — это выражение души человека.

— Почти. — Гордон улыбнулся ей. — Душа человека — это выражение пяти нижних сефирот, которые творческий импульс Айн Соф изваял из плоти. Чакры есть метафизическое воплощение каждой из сефир, а также источники ваших даров. Вместе вы образуете пятигранник каббалы, мощнейший символ человеческой души.

— Где Джеймс? — спросил Эрик.

— Мы не до конца уверены, — без колебаний ответила Марджи. — Одна из нашей каббалы, Рэйчел, оберегала его, но мы утеряли контакт с ней. Очень вероятно, что она мертва, а он попал под влияние слуг Суровости.

— Что это означает? — спросила Элиз и крепче сжала руку Эшвина.

Гордон тяжко вздохнул. Потеря Рэйчел причиняла ему острую боль, скрытую под внешней маской ледяного самоконтроля.

— Древо жизни показывает нам, что в мире существуют две силы, обреченные на извечную, но тщетную борьбу за превосходство. Мы считаем, что последователи Суровости захватили Джеймса и его хранительницу Рэйчел.

— Суровости? — повторила Морган, обращаясь к Ричарду. — Ведь так вы называли того человека в библиотеке? Слугой Суровости?

— Да. — Ричард с силой потер лицо, но затравленное выражение притаилось в его глазах.

Дополнительных пояснений от Ричарда не последовало, и на первый план выступил Гордон.

— Столп Милосердия олицетворяет собою все самое добродетельное в человеческой натуре. Честность, самопожертвование, преданность, ученость и праведность. В основополагающем смысле это сама жизнь, ибо все эти добродетели помогают нам развиваться и расти. Столп Суровости — прямая противоположность. Он представляет собой все наши пороки, все наши слабости и страхи. В буквальном смысле Суровость есть отсутствие жизни, потому что она суть конфликты, упадок, жесткость, бездушие и пустота. Ни жизни, ни роста, лишь бесплодие и бездеятельность.

— Короче, добро и зло, говоря другими словами, — подытожил Эшвин.

— Все это намного сложнее, чем просто добро и зло, — ответил Поррик.

— Оставьте свои споры на потом, — сердито оборвала их Элиз. Она обратилась к Гордону: — Так вы ведете к тому, что Джеймс может сейчас быть пленником тех, кто поклоняется пустоте и смерти?

— По сути, да, — признал Гордон. Кровь отлила от лица Элиз.

— Именно поэтому вам нужно укрыться в убежище Храма Просветляющего Восхода, — заключил Гордон. — Слуги Суровости придут и по ваши души, а без Рэйчел мы не сможем вас защитить.

— Зачем? — спросила Морган. — Чего им от нас нужно?

— Они хотят обрести власть над вами в своих собственных целях, — неожиданно ответил Ричард.

Возможно, разговор о Суровости вызвал его интерес, решил Гордон.

— Тот, кто приставал к вам в библиотеке, — один из них, — прибавил Ричард.

— Какая им польза от власти над нами? — спросил Эрик. — Наводит на подозрения, что у нас есть доступ к чему-то, чем они хотят завладеть.

— Этого я тоже не могу вам сказать, — ответил Гордон. Парень соображает быстро, может, даже слишком быстро. — Но старшие над нами, в Храме, могут.

— Забудьте о Храме, — вмешалась Элиз. — Что с Джеймсом? Мы не можем его бросить.

— Он для нас недоступен, — ответила Марджи. — Мы дали клятву охранять вас — каждого поодиночке. Теперь, когда Рэйчел умерла, мы не можем поставить под удар четверых в погоне за одним.

— Так вы знаете, где он? — спросила Элиз. — Скажите мне.

— Где-то в Озерном крае, — откликнулся Гордон. — Последняя весточка, полученная нами от Рэйчел, дала понять, что она следит за ним именно там. Может быть, нам удастся до него добраться, когда вы укроетесь в Храме, но до этого мы не станем даже пытаться.

— Где этот Храм? — спросил Эрик.

— На севере.

— Где именно на севере?

— Далеко на севере, — ответил Гордон. — Его местоположение — тайна.

— Ну кто б сомневался, прах побери, — процедил Эшвин. — у вас, ребята, куда ни плюнь — все тайны. Только что вы говорили, что расскажете нам все, что нам нужно знать, и тут же отказываетесь отвечать на любой наш мало-мальски значимый вопрос.

— Это в Шотландии, — сказал Поррик. — И закроем тему.

Эшвин гневно на него воззрился.

— Я предупреждал, что будут темы, на которые мне запрещено говорить, — мягко заметил Гордон. — Если вы согласитесь укрыться в Храме, старшие над нами смогут ответить на все ваши вопросы. У нас есть фермерский дом неподалеку от Озерного края. Мы можем переночевать там и заодно навести справки о Джеймсе, но нам нужно отправляться в Храм. Только так мы сможем защитить вас.

Гордон затаил дыхание, хотя старался не выдать своего напряжения. Он хорошо поработал над наживкой. Это — ответ для Эрика, безопасность Джеймса — для Элиз и защита — для Эшвина и Морган. Но заглотят ли они приманку?

— Почему мы должны вам поверить? — спросила Элиз.

— Мы ничем вам не навредили, — ответила Марджи. — И я знаю, что ты, Элиз, чувствуешь нашу доброжелательность.

— Может, и так, но и открыто вы с нами не говорили, — промолвила Морган. — Сказали бы вы нам хоть слово, если бы мы с Эриком не восстановили память?

— Наверное, не так скоро, — признал Ричард, — но обязательно сказали бы. Мы не все были согласны с тем, чтобы держать вас в неведении, но мы надеялись, что незнание убережет вас от опасности. — Ричард взглянул на Гордона.

— Только не уберегло, ведь правда? — констатировал Эрик. — Джеймс попал в беду, а вы теперь хотите, чтобы мы последовали за вами и укрылись в некоем тайном месте, ничего не зная ни о вас, ни о вашем драгоценном ордене, ни о том, что вообще творится. Не слишком заманчивая перспектива.

— У вас есть идея получше? — ласково поинтересовался Гордон.

— Нам нужно побыть одним и обсудить наше решение, — сообщил Эрик.

— Конечно, — ответил Гордон, теперь уже уверенный в их ответе.

— У меня, правда, есть последний вопрос. — Эрик подался вперед, пристально глядя сквозь линзы очков. — Что находится под развалинами?

Гордон откинулся и глубоко вдохнул:

— Наиглавнейший ответ на все вопросы, которые вы могли задать, Эрик.

ДЖЕЙМС

Джеймс покачивался на волне, как безвольная водоросль, ставшая игрушкой противоборствующих течений. Он лежал на спине, широко раскинув руки и ноги, в его светлых глазах отражалось бескрайнее небо. Море омывало его тело и вода забивалась в уши. Прямые волосы ореолом стояли вокруг головы, словно заросли ламинарии. Он лежал на волне, радостно впитывая мгновения неожиданного спокойствия.

На каком-то уровне сознания Джеймс знал, что это происходит во сне. Его мозг говорил ему, что он плывет по теплому соленому морю, но его нервные окончания вступали с ним в спор, потому что одежда оставалась сухой. Его качал прибой, а тело оставалось неподвижным. Небо без единого облачка простиралось над его головой синей бесконечностью, хотя глаза Джеймса были закрыты. Он был в Озерном крае, в сотнях миль от средиземноморского миража, и все же он был и в нем.

Его тревожило то, что он находится в двух местах одновременно. На миг он напрягся, пытаясь сосредоточиться на известной ему реальности, но море не отпустило.

Соленая вода сомкнулась над его лицом и заструилась в его открытый рот, как жидкий воздух. Она заполнила его легкие, но он продолжал дышать. Горизонт погрузился в сверкающую зеленую водную гладь.

К нему осторожно подбирались видения и тут же бросались прочь. Одно было смелее остальных, оно подплыло почти на Расстояние вытянутой руки. Джеймс проплыл сквозь оставленный им след и мельком увидел мальчишку, пинающего футбольный мячик на улице какого-то пригородного поселка. Образ улетучился, оставив след из пузырьков и смутное ощущение узнавания. Знал ли он этого мальчика?

Ближе подплыли другие видения. Он смотрел на них завороженно. Они скользили мимо, безразличные к его присутствию, а он восхищался их необычностью и грацией.

Пузырь воздуха проплыл мимо его лица, и он увидел высокого мужчину в темном пальто, смеющегося, с сигаретой в одной руке и пивной кружкой в другой. Еще один пузырь — и снова тот же мужчина, произносящий на сцене монолог перед восхищенной публикой.

Этот знакомый на вид человек появлялся повсюду, куда бы ни взглянул Джеймс. Он сидел на лекции в большой аудитории, перед тем как сцена сменилась и он увидел драку на темной улице. Он стоял один посреди зала суда, отовсюду на него с осуждением смотрели недружелюбные лица. Теперь он был в баре с четырьмя другими людьми, слезы подступали к горлу от слов одного из них. Говорила женщина со светлыми вьющимися волосами.

В его бессознательном мелькнула догадка, но механизм до конца не переключился.

Ярко-синее видение подплыло к нему, извиваясь по течению изящными волнообразными движениями. Оно остановилось, изучая его, и он увидел пылающую голубым пламенем пентаграмму, горящую в воздухе над каменным полом. Видение развернулось и отбыло, унося с собой свое сияние. Сильное ощущение дежавю боролось с полудремой, но приближающийся темный пузырь отвлек его.

Оттенок морской волны стал насыщеннее при приближении этого пузыря. Всепроникающий холод пронизал воду. Пузырь подплыл ближе, но единственное, что было в нем различимо, — это очерчивающие его тени. Стали слышны два голоса, словно шепот в подводной пещере, искаженный толщей воды.

— Ты уверена, что он не слышит тебя?

— Да, Саммаэль, я уверена. Он погружен в собственные раздумья и не вынырнет оттуда, пока я того не пожелаю.

— Не убивай его, Лилит. Он нужен нам живым.

— Я это прекрасно знаю, но доставлю себе иное удовольствие.

— Удовольствие приведет тебя к краху, как приводило доселе.

— У тебя есть свои заботы, займись ими, Саммаэль. Надеюсь, ты не отважишься указывать мне на мои. Какие меры ты предпринял, дабы обезопасить инициированного в таинство Элоима Саваофа?

— Покуда никаких, но его жажда знаний делает его уязвимым. Он достаточно скоро дозреет до жатвы.

— А что до остальных?

— Тагирирон попытался подобраться к темноволосой женщине, но безуспешно.

— Он глупец, а нам его ошибки не по карману.

— Вмешался адепт Просветляющего Восхода, но Тагирирон заверил меня, что эта помеха скоро будет работать на нас.

— Ему помешал один-единственный адепт ордена? Как такое могло случиться?

— Он призвал на помощь защиту своего ангельского престола. Тагирирон не мог открыть свою истинную сущность на глазах той женщины.

— Я готова это понять, но у нас почти не осталось времени.

— Я в курсе, Лилит. Гамалиэль готов напасть на индийца. Тот чудаковат, даже среди людей, и пока что умудрялся уцелеть только благодаря помощи своей светловолосой подруги.

— В ней кроется величайшая угроза, — произнес женский голос. — Какие шаги предпринял Орев Зарак?

— Никаких. Он полностью признал, что не смог найти слабости, за которую мог бы зацепиться.

— Это нелепо! Она смертна, а значит, склонна ошибаться. — Воистину так, но наилучший способ ослабить ее — через других. Они более податливы, а в одиночку она не выстоит.

— Ореву Зараку будет весьма удобно, если мы сделаем за него всю работу. Мы должны нарушить единство их каббалы. Только он может этого добиться, сломив ее. Попомни мои слова — в ней ключ ко всем нашим устремлениям.

— Я понял, но доносятся также и тревожные вести о том что в этом мире проявился Метатрон. Мы должны удвоить бдительность.

Женский голос что-то ответил, но диалог пропал из виду вместе с пузырем. Джеймс содрогнулся. Вода стала более холодной и мутной. Пришло время всплывать на поверхность, пока толща воды не придавила его к самому дну. Он поднимался медленно, как воздушный шар, выпускающий воздух и стремящийся подняться на поверхность, пока совсем не сдулся. Внезапно он заспешил. Толща воды давила на него, однако вода же его и выталкивала, и какое-то время он колебался в равновесии. Столб золотого света пронизал воду — и тени бросились врассыпную.

Внутри светового столба зазвучало одно-единственное приказание:

— Восстань!

Воду прорезали когти, сомкнувшиеся вокруг его тела. Они поднимались вверх, разрезая волны, чтобы вынырнуть к сияющим небесам.

Поверхность океана уменьшилась, солнце играло бликами на его зеленой глади. Соленая вода потоком лилась из его рта и ноздрей. Мокрые волосы облепили ему лицо, а соль разъедала глаза.

Первое пробуждение ледяного ужаса зашевелилось в глубине его души.

Зеленый океан разделял два противоположных берега. Один покрывала тьма, в то время как другой озаряло рассветное солнце. Крылья над его головой мерно хлопали, неся его по воздуху.

Струи ветра омывали его тело, но, чувствуя это, он сознавал, что где-то он лежит неподвижно. Когти сомкнулись плотнее вокруг его безвольного тела, но Джеймс не почувствовал боли.

Они летели к залитой солнцем земле, приближаясь к цели с невероятной скоростью. Каменистые овраги под ними чередовались с вереницей холмов. Мерные взмахи над его головой прекратились — крылья распахнулись, чтобы медленно планировать вниз. Деревья-гиганты вырисовывались в сплошной массе листвы, покрывавшей землю. У изгиба круто поднимающейся долины блестело озеро, и снова его посетило чувство смутного узнавания.

Он уже видел это озеро.

Он был тогда среди холмов и деревьев.

Тогда он искал что-то. Нет, кого-то.

Они кружили над озером по все более тугой спирали. Когти выпустили его без предупреждения. Ветер и волны бросились ему навстречу.

Он услышал слова за миг до того, как достиг поверхности: «Когда час пробьет, помни, что нет несмываемых пятен». Это произнес глубокий мужской голос, в котором слышалась неуместная нотка иронии. Но в нем была и теплота утешения.

Джеймс с силой врезался в воду — и больше ничего не помнил.

МОРГАН

— Вчера вы говорили, что чакры — это метафизическое воплощение пяти элементов человеческой души, — сказал Эрик с заднего сиденья. — Что вы под этим подразумевали?

Морган изумленно посмотрела на Эрика. Он промолчал большую часть пути по трассе Ml, отвергая все ее попытки начать беседу. Мистер Чизвик, казалось, тоже был удивлен. Он развернулся на переднем пассажирском сиденье, чтобы посмотреть Эрику в лицо перед ответом. Ричард вел машину и не отводил глаз от дороги.

— Да, я это говорил, — согласился мистер Чизвик. — Вы хотите обсудить это сейчас или дождемся остальных?

Морган бросила взгляд через плечо на вторую машину, в которой ехали Эшвин, Элиз, Поррик и Марджи. Она по-прежнему не могла поверить, что они на это решились. Их спор был долгим и безрезультатным, каббала Чизвиков уже давно испарилась, а он все продолжался. В конце концов довод Элиз о том, что они не могут бросить Джеймса, победил. Ее упорство поразило всех. Обычно она не цеплялась за собственное мнение с такой настойчивостью. Морган была согласна, что у них есть моральные обязательства перед Джеймсом, но не могла отделаться от мрачных предчувствий в отношении этого Храма в Шотландии.

— Почему бы не провести время с пользой? — изрек Эрик.

Она уловила лживую нотку в его голосе. Он никогда не говорил о важнейшем для него деле — получении знаний — с небрежением.

— Ладно. — Мистер Чизвик отрегулировал свое сиденье, усаживаясь поудобнее. — Первое, о чем вы узнаете, когда познакомитесь с каббалой поближе, — это о том, что существуют пласты понимания. Когда Элиз сказала, что чакры представляют собой пять элементов человеческой души, она все верно описала — на начальном уровне. Все сводится к десяти сефирот Древа жизни. Как я говорил вчера, каждая сефира представляет одно из десяти воплощений Господа. Три верхние сефирот выше нашего понимания, их отделяет вакуум, созданный Даатом. Они представляют наиболее отвлеченные, творческие воплощения Айн Соф, также известные как Высшие таинства. Только один человек полностью овладел ими, и, как гласит Библия, в результате этого он вознесся на небо.

— Кто это был? — спросила Морган.

— Его звали Енох, — ответил мистер Чизвик, — и о нем известно, что, когда он овладел тайной мудростью, позже названной каббалой, он стал архангелом Метатроном. Нижние пять сефирот представляют телесное воплощение Божьей воли и являются источниками тех таинств, которые наградили вас вашими дарами.

— И посему каждая из сефирот представляет собой сторону человеческой души, — подытожил Эрик.

— Все верно. Вы схватываете на лету.

— Расскажите мне о таинствах, — сказал Эрик, не приняв комплимент.

— Десятая сефира дает начало таинству Адонай Мелех, его еще называют Нефеш, или животный дух, — пояснил мистер Чизвик. — Нефеш — это жизнь внутри нас, наша связь с физическим миром, или, с чем некоторые поспорили бы, с землей. Адептам Адонай Мелех, таким как Рэйчел и Джеймс, Дарована способность изменять силу и форму физических объектов. Это невероятно мощный дар.

Эрик впитывал знания молча, хотя мысль о том, что Джеймс обладает подобным даром, встревожила Морган.

— Девятая сефира является источником таинства Шад-Дай эль-Чаи. Поррик и Эшвин — братья в этом таинстве. Руах, который некоторые ошибочно принимают за воображение на самом деле есть разумность, отличающая нас от животных. Это способность к осмыслению, предугадыванию идей и воплощению их в реальность. В отличие от таинства Адонай Мелех, направленного на связь с физическим миром, адепты Шаддай эль-Чаи имеют дело с возможным, вызывая к жизни никогда не существовавшие явления и предметы. Опасный и зачастую непредсказуемый дар.

Вполне правдоподобно, подумала Морган. Эшвин уходил в себя и был непредсказуем с того самого момента, как они обнаружили развалины. Это было очевидно, хотя бы для нее: в нем шла внутренняя борьба.

— Восьмая сефира отвечает за таинство Элоима Саваофа — дар, общий для нас с вами, Эрик. Нешамах — или наивысший разум среди человечества, как его называли ранее, — проистекает из этой сефиры. В наши дни его назвали бы логикой, или, возможно, рационализмом. Адепты Элоима Саваофа владеют навыком размышления, рассуждения, поиска решений и общения. Они мыслители, их рассудительность — важный баланс для таинства Шаддай эль-Чаи.

— Вне всяких сомнений, — откликнулся Эрик. Мистер Чизвик сдержанно ему улыбнулся, после чего продолжил:

— Из седьмой сефиры проистекает таинство Иеговы Саваофа. Хая — это живой дух, связующий нас с Господом. Поэтому Марджи и Элиз могут ощущать ауры окружающих их людей. Они воспринимают физическое и эмоциональное состояние человека. Адепт Иеговы Саваофа — эмоциональное средоточие любой каббалы, или объединяющая сила любой группы, если хотите.

И снова Морган поразила точность данного определения. Элиз была единственным человеком в их компании, который со всеми ладил. Она ставила интересы любого из них выше собственных, что было и ее силой, и ее ахиллесовой пятой.

— Шестая сефира есть источник таинства Элох Ве-Даат. Она является проводником Йехида, той части человеческой, которая отличает нас от других. Адепты Элоха Ве-Даа-та способны проникать в сознание других, что уже явили миру Ричард и Морган. Йехида, наверное, самый абстрактный и наименее изученный из всех пяти элементов.

— Они, кажется, становятся тем отвлеченнее, чем выше забираешься по Древу жизни, — заметил Эрик. Он посмотрел в окно и произнес спокойно: — И что произойдет, если соединить эти пять таинств в одну каббалу?

Мистер Чизвик ответил не сразу, и, когда он заговорил, Морган почувствовала, что говорит он с опаской.

— Великая сила, великая простота и великая ответственность. — Мистер Чизвик отвернулся, отвергая тем самым дальнейшие попытки обратиться к той же теме.

Они замолчали, и Морган стала смотреть на мелькающий за окном пейзаж. Солнце клонилось к горизонту, и розовые оттенки заката окрасили небо. Дневной свет уже почти померк, когда Ричард свернул с Ml на проселочную дорогу. Дорога становилась все хуже и хуже, пока наконец не перешла в грунтовую. По обеим ее сторонам росли деревья, поэтому до самого конца пути, когда свет фар осветил его, они не могли разглядеть фермерский дом в конце дороги.

Он был больше, чем ожидала Морган. Массивные каменные стены и узкие бойницы окон придавали ему сходство с крепостью, хотя входная дверь была жизнерадостного зеленого цвета и сад вокруг дома был весьма ухоженным. Внутри дома было темно, так что Морган не удалось больше ничего разглядеть. Ричард остановил машину на полукруглой подъездной дорожке, и Поррик остановился прямо за ним.

Морган отвела Элиз в сторону, пока мужчины разгружали машину, и спросила, как прошло путешествие. Оказалось, что в обоих автомобилях ничего существенного не случилось, при этом Поррик и Марджи отказались — даже без подробностей — обсуждать Храм.

Через несколько минут мистер Чизвик проводил их в дом. Солнце скрылось за свесом крыши, и сразу похолодало.

Голоса во сне Морган были непостоянны, как море: то нахлынут, то отступят, покачиваясь на звуковых волнах. Сначала она едва осознавала их присутствие. Они были недостаточно громкими, чтобы привлечь осознанное внимание, поэтому им внимала низшая часть ее сознания, а высшую ничто не тревожило.

Модуляции голосов были странно искажены. Некоторые голоса были приглушенными и едва слышными, другие — визгливыми и резкими. Ее бессознательное сосредоточилось больше на звучании голосов, чем на словах, пытаясь уловить нюансы звучания каждого в отдельности. Они все ускользали от нее, колеблясь на грани слышимого спектра. Но они приближались.

Тон голосов изменился. Приглушенный шепот стал резче, агрессивнее, будто спор приближался к драматичной развязке. Ее стали терзать сомнения.

Не разбудить ли ей телесную оболочку? С любопытством, но не без опаски она послала на разведку свое новое шестое чувство. Теперь оно было гораздо более сильным, его не сдерживали страхи и препоны сознания.

Элиз беспокойно спала на второй кровати в комнате, отведенной им двоим, во сне ее тревожил Джеймс, снова и снова появлявшийся в сновидениях. Все остальное казалось обычным, и Морган ушла из снов другой женщины, в которых та отчаянно пыталась кого-то защитить.

Ее восприятие заскользило прочь из темной спальни в пустой коридор.

Она почувствовала Эрика и мистера Чизвика в гостиной возле камина. Эрик был сама сосредоточенность, он изучал каббалу, а мистер Чизвик смотрел на него и с опаской, и с гордостью. Эрик был близок к тому, чтобы совершить прорыв, но Морган не могла понять, какой именно.

Ни один из них, казалось, не замечал приближения все более отчетливо звучащих голосов.

Она оставила их наедине с их непростыми размышлениями и осмотрела другие комнаты дома.

Эшвин спал во второй спальне. Сны его были живыми и яркими, и он вздрогнул из-за какой-то привидевшейся ему опасности. Она подтолкнула его сознание глубже в царство сна, где оно было недоступно страхам, и отправилась дальше.

Марджи спала одна в маленькой спальне, непомерная усталость окутывала ее, как кокон. Эмоционально и физически эта далеко не молодая женщина была измождена до предела, она даже не шевельнулась от легкого прикосновения сознания Морган.

В расположенном рядом кабинете, временно превращенном в спальню, Поррик спал тем же неспокойным сном, что и Эшвин. К нему Морган не приближалась, опасаясь бушующих в нем эмоций.

Ричард также нашел пристанище в кабинете. Он спал лишь наполовину, часть его сознания рыскала вокруг, но она еще не определила источник его беспокойства. Она поприветствовала его, но не стала делиться своими тревогами, предпочитая сначала завершить бесплотный «обход» дома. Звучание голосов становилось все слышнее, но они точно не были внутри дома.

Во всяком случае, пока не были.

Морган попыталась распространить свое восприятие за пределы дома, но неодолимая стена тишины преградила ей путь. Высшая часть ее разума обнаружила этот феномен еще тогда, когда они прибыли к дому, потому что ей не удалось мысленно проникнуть вовнутрь. По всему ее телу пробежала дрожь, когда она переступила через порог, и в кончиках всех пальцев ощущалось покалывание.

Мистер Чизвик объяснил феномен тем, что вокруг дома воздвигли мистическую защиту. Удалось создать такой барьер, который не пропускал сквозь себя высшие силы, позволяя проникать вовнутрь только физическим объектам. Морган было интересно, как этого удалось добиться, но эту тайну ей предстояло разрешить как-нибудь в другой раз.

Она снова мысленно обратилась к несмолкающему хору голосов. Как она могла слышать их?

Если они не были внутри дома и не могли проникнуть снаружи, то откуда же шел звук?

Теперь каждый голос можно было различить: некоторые из них мычали, некоторые завывали. Понять слова было невозможно. Она напрягла все силы, чтобы перевести их гортанный говор, но сначала ей удалось уловить лишь тональность этого языка. Безумие и страшное отчаяние проскальзывали в их голосах, отчего их речь искажалась почти до нечленораздельности. Похоже, только проклятые могли так говорить.

Даже обессилевший Ричард мог теперь их расслышать.

Она перенесла свое внимание с отдельных личностей на всю группу. Каждый голос звучал, будто мучимый демонами, но все они выкрикивали одно и то же. Это было чье-то имя.

«Ричард».

И он их слушал.

Мистический барьер, окружавший дом, вдавился вовнутрь. Несколько мгновений он выдерживал натиск, прогибаясь все больше, но наконец поддался. Гомон голосов, выкрикивающих то восклицания боли, то вопли радости, пронесся по жилым комнатам и прогрохотал по коридору. Вошедшие протопали мимо двери в комнату, где съежилась она, и ввалились в ставший ныне спальней кабинет. Крики сгустились до оглушающего крещендо: «Ричард! Ричард! Ричард!» — и тут дом снова погрузился в тишину.

Но она знала, что они уже не одни.

Что-то примкнуло к ним.

Зло.

Она разбудила свое тело, впрыскивая в кровь адреналин, чтобы быстрее начать действовать. Последнее, о чем успела подумать спящая Морган, передавая бразды правления высшей части сознания, была надежда, что она не опоздала.

В спальне Морган царила тьма, тяжелая и плотная, как черный бархат. Она лежала неподвижно, только сердце стучало да уши прислушивались, пытаясь уловить тот звук, что ее разбудил. Дом был тих, но его переполняло напряженное ожидание.

Она потянулась к лампе, стоящей возле кровати, лишь на короткое мгновение испугавшись, когда поняла, что она не у себя в квартире. Она была на ферме Чизвиков, вдали от ярких лондонских огней. Ночи здесь, в деревне, были черны и безмолвны.

Сознание собственной беззащитности окатило ее будто холодной водой.

Она вспомнила, что выключатель на стене возле двери, и стала нащупывать его, не выбираясь из безопасной постели, потому что ей все еще казалось, что что-то может накинуться на нее из темноты. Лампа без абажура внезапно зажглась, заставив ее сощуриться.

Элиз спала на второй односпальной кровати. Она застонала, когда зажегся свет, потом повернулась и с головой укрылась одеялом.

Казалось, что в комнате все в порядке. Пустовато немного, но ведь это всего лишь гостевая спальня. Морган посмотрела на настенные часы. Эта мерзкая штуковина не давала ей уснуть, но наконец доказала свою пользу, показав, что сейчас только двадцать минут четвертого.

Она проспала меньше четырех часов. Морган выбралась из постели и надела шерстяной свитер. Она спала в джинсах и в футболке, не слишком доверяя своим так называемым хранителям. Эрик сказал, что ложиться не будет и всю ночь не спустит с них глаз, но она все равно оставалась в полной готовности.

На случай чего? Каббала Чизвиков ведь не собиралась их убивать.

Морган выключила свет, чтобы он не мешал Элиз, и приоткрыла дверь. В дальнем конце коридора был виден камин с тлеющими в нем углями. Камин отделял кухню-столовую от гостиной. Эрик и мистер Чизвик, должно быть, там со своими книгами.

Остальные двери были закрыты, в том числе и дверь в кабинет, в котором спали Поррик и Ричард. В доме царили мир и покой, но Морган не могла отделаться от ощущения, что нужна Ричарду.

Словно под воздействием силы мысли, дверь кабинета открылась. Что-то в ее осторожном, медленном движении насторожило Морган. Она оставила щелку в собственной двери и стала смотреть. Было плохо видно, она рассмотрела только, что кто-то крупный вышел из комнаты. Похоже, это был Ричард, но двигался он какими-то рывками, будто координация его была нарушена, и Морган вспомнила кукольные представления, на которые ходила в детстве. Почему он так идет? Не случился ли у него приступ сомнамбулизма?

Морган выбралась в коридор и плотно закрыла за собой дверь в спальню. Она нащупала выключатель и щелкнула им, наполнив узкое пространство резким искусственным сиянием.

Ричард застыл.

— А, вам тоже не спит... — Слова замерли на ее губах.

Черные фурункулы испещряли голую грудь Ричарда. Мышцы его лица свело судорогой, от чего глаза и рот причудливо искривились. Морган почувствовала уже знакомое покалывание во лбу, когда он прибегнул к таинству Элох Ве-Даат. Когда открылся его третий глаз, он был черен, как ночь за окном.

Яростный рык вырвался из горла Ричарда. Он сделал к ней три нетвердых шага. Не веря своим глазам, она смотрела, как его ладонь взлетает и, описав широкую дугу, врезается в ее щеку. Пол стремительно подался ей навстречу, и боль пронзила щеку.

Удар разрушил ее оцепенелое удивление, и она закричала.

Ричард наклонился, чтобы сгрести ее в охапку, но застыл, затряс головой и захныкал. Он закатил глаза и дернулся всем телом, как рыба, пойманная на крючок. Остался открытым только его третий глаз, но он больше напоминал черную дыру, пустую и безжизненную.

— Помнишь меня, сучка? — Голос был знаком ей, но это не был голос Ричарда.

Она попыталась отползти. Ричард ухватил ее за волосы и притянул близко к себе.

— Тэг. Это нетрудно запомнить.

Тем же манером, за волосы, он потащил ее по коридору. Она пыталась поспеть за ним на четвереньках, стараясь только не упасть.

Они успели спуститься на две-три ступеньки, когда она услышала глухой звук падения. Ричард замешкался и выпустил ее волосы. Морган подняла голову как раз в тот миг, когда Эрик отлетал от широкого торса Ричарда.

Ричард восстановил равновесие и со всего маху врезал кулаком в лицо Эрику. Эрик упал, а его очки зазвякали по напольным плитам. Ричард поднял ногу, чтобы размозжить Эрику голову, но тут из спальни вылетел Эшвин и как таран врезался ему в бок. Массивная фигура с поднятой ногой не удержалась, и оба тела грохнулись на пол, молотя друг друга наобум.

Ричард перекатился на живот и встал на четвереньки, жутко оскалившись. Эрик поднялся, но он явно не пришел в себя, к тому же истекал кровью. Эшвин лежал на спине. Он ударил Ричарда в лицо, от чего тот покачнулся. Потом Эшвин снова нацелился, но Ричард уже ждал его и ухватил за ногу, злобно выворачивая ее обеими руками. Звук треснувшей кости был громким, как пушечный выстрел. Эшвин закричал и свернулся калачиком, ухватив себя за лодыжку. Морган успела заметить, что в конце коридора появился силуэт мистера Чизвика, когда Ричард схватил ее за горло.

— Не подходи ни на шаг ближе, не то сверну ее костлявую шею! — прорычал голос Тэга.

Ричард поднялся и потянул Морган за собой. Сильные пальцы вонзились в нежную кожу ее шеи, почти перекрыв кислород.

Эрик нашарил свои очки, но даже не двинулся, чтобы вмещаться. Элиз метнулась к Эшвину и втащила его назад в спальню. Морган почувствовала, что Марджи и Поррик у нее за спиной, но никто не посмел подойти, пока Ричард держал шею Морган в тисках рук.

— Кто ты? — требовательно вопросил мистер Чизвик.

— Угадай, — ответил Тэг устами Ричарда. Он сделал два приставных шага в направлении мистера Чизвика и входной двери, но не ослабил хватку ни на миг.

— Один из проклятых, — сказал мистер Чизвик, пожав плечами.

— Какая прозорливость, — презрительно фыркнул Тэг. — Что-нибудь потолковее придумаешь? — Он подтащил Морган еще на несколько ступеней ближе к выходу.

— Мне это представляется малозначительным. Морган почувствовала, что сзади к ним подступил Поррик. Воздух проходил в ее легкие, но едва-едва.

— Нет, это много значит, — хвастливо заявил Тэг. Мистер Чизвик отступил, по-прежнему оставаясь между ними и входной дверью.

— Хорошо, если ты настаиваешь, но ты ведь не убьешь девушку. Она нужна тебе живой.

Тэг втащил Морган в открытое пространство гостиной. Поррик и Эрик подступали сзади, так близко, как только могли. Мистер Чизвик продолжал стоять перед входной дверью, а двое стояли за спинами Морган и ее похитителя, поэтому Тэгу пришлось волочь ее дальше, на кухню.

— Она все равно достанется мне. Мертвая она почти ничем не хуже, чем живая. — Тэг омерзительно ухмыльнулся и лизнул Морган в щеку, подтверждая сказанное.

— Для твоих целей это не одно и то же, — ответил мистер Чизвик.

В душе Морган всколыхнулся гнев от того, как невозмутимо он себя вел. Почему он ничего не предпринимает?

— Да что ты знаешь о моих целях, пигмей?

Тэг швырнул Морган на лавку. Удар о скамью захватил ее врасплох, и она упала на пол, ловя ртом воздух. Мужчины не успели и с места сдвинуться, как Тэг схватил один из стульев и запустил им в окно. Стекло разбилось, осколки посыпались и на незащищенную голову Морган. Эрик и Поррик бросились к ним, но Тэг уже поднял Морган над головой.

Он и не собирался выходить через входную дверь, как думали остальные.

Морган понимала, что ей конец, если он вытащит ее из дома. Что бы ни ожидало ее там, в ночи, оно сулило ей гибель. Она метнула свои страхи и отчаяние в Ричарда, ее третий глаз открылся как раз в момент соприкосновения с его израненным сознанием.

Верхние слои разума Ричарда не сопротивлялись ей, и она мастерски проскользнула сквозь них.

Ей было нетрудно найти голоса. Она слышала, как они выкрикивают приказания и брань внутри его рассудка. Внутри его бушевала яростная битва, и Ричард ее проигрывал, но битва еще не кончилась.

Она пронеслась по закоулкам его сознания, поднимаясь спиралеобразно к источнику противоборства. Все, что она видела, говорило о безжалостном покорении огнем и мечом. Внезапное нападение на психику вызвало чудовищные разрушения. Слабый и неподготовленный, Ричард отступил к самой сердцевине самосознания, где сейчас и развернулась битва за абсолютное господство над его разумом.

Она продиралась сквозь нити сознания, за ее спиной будто выросли крылья, мощь которым придали страх и инстинкт самосохранения. Еще через миг она достигла сердцевины его сущности. Бледный шар света, который был средоточием личности Ричарда, был окружен мрачным облаком ненависти и голосами тех, кого мучили демоны. Сияющие усики все еще соединяли душу Ричарда с его телом, но Тэг отсекал их один за другим. Когда он завершит свое темное дело, Ричард станет всего лишь воспоминанием, потерянным в своей же собственной голове.

Ее охватил гнев, и она послала сосредоточенное усилие своей воли прямо во вражеское облако — словно шаровую молнию. Она явно застигла облако врасплох, и оно распалось на две половины, Ричард тут же принялся собирать воедино свои угасающие силы, его сердцевина засияла ярким свечением.

Облако вздыбилось, пытаясь одновременно оттеснить ее и подавить сопротивление Ричарда. Морган почувствовала тревогу Тэга: он не мог так же крепко удерживать Ричарда, воевать против нее и поддерживать брешь в защите дома — и все это одновременно. На это было нужно слишком много сил — слишком даже для него.

Морган воспользовалась своим преимуществом и насела на облако Тэга, выживая его двойным давлением своего страха и своей ярости. Тэг поддался, но снова собрался и закружил вокруг нее, пытаясь изолировать ее от Ричарда. Инстинктивно она поняла, что нельзя этого допустить, и бросилась точно в центр сущности Ричарда, в сердцевину его души.

Морган и Ричард слились воедино. Она почувствовала, как ему плохо и больно, ощутила всю грязь, замаравшую его тело. Ее тело прошло через онемение в тот момент, когда другая сущность завладевала им, почувствовав отмирание нервных окончаний. Она ощутила его ужас и беспомощность, стыд от того, что его заставили сделать.

Каждая частичка ее существа, что еще не слилась с Ричардом, отшатнулась в панике. Она хотела сбежать куда глаза глядят из этого зараженного и опустошенного места.

Вместо этого она вобрала его в себя.

Ее подчинение Ричарду было полным и безграничным — одно желание слиться полностью, стать единым целым. Она отказалась от всего, что делало ее той, кем она была, и вместо этого впитала его страдания. В свою очередь, Ричард вобрал в себя ее непокорность врагу и в ней заново обрел силы бороться.

Усики сияющего света проросли и потянулись из их единого восприятия, прорезая черноту Тэга и заново обретая подобие контроля над телом Ричарда. Вопль ярости, протеста эхом раздался в их двух существах, когда Тэг отступил, с боем сдавая каждую завоеванную пядь. Облако нападало на них снова и снова, окутывая их тьмой. Но их объединенная мощь превосходила его силу.

Борьба прокатилась по внутреннему миру Ричарда — вечная битва между свободной волей и рабством. На внешних границах их единого существа Тэг все же был изгнан, и выбор снова принадлежал Ричарду. И тогда он отсек их соединение — так неожиданно, что Морган попросту вывалилась из его головы.

ДЖЕЙМС

Пронзительный крик ярости прорезал ночь. Джеймс вскочил на ноги, едва проснувшись.

Это не мог быть человек. Голосовые связки человека уж точно не могли исторгнуть подобный звук.

Во тьме он содрогнулся. Дом был тих и недвижен, лишь иногда потрескивали угольки в догорающем очаге. Запах дыма пропитал воздух, а угли освещали полутемное помещение. Он различал силуэты деревянной мебели, составляющей обстановку его нынешнего дома.

Ничто не двинулось во тьме, поглотившей последние нотки этого отчаянного крика. Лили по-прежнему спала, ее дыхание было почти неразличимо. Она не шевельнулась, когда он накрыл ее одеялом. В отсветах огня лицо ее казалось хрупким. Его идеальные очертания были окружены ореолом прекрасных черных волос.

Как она изумительно прекрасна!

Даже близость не смогла умерить его очарованность этой поразительной женщиной. Джеймс Стиплтон никогда не мог провести более сорока восьми часов в одной комнате с женщиной, как бы великолепна она ни была. А как давно он здесь? Неделю? Две? Время больше не имело никакого значения.

Он закрыл глаза и отдался во власть чувства, которое сам не мог определить. С тех пор как он нашел Лили, его существование целиком поделилось на секс и глубокий сон, требовавшийся на восстановление сил после ее неукротимых запросов. Если бы тогда, в баре, кто-то сказал ему, что его ждет подобное, Джеймс поставил бы ему выпивку и произнес бы тост за его здоровье. Но теперь об этом стоило хорошенько подумать.

Джеймс ощущал себя совершенно потерянным.

Энергетика Лили подавляла его. Один лишь взгляд в ее зеленые глаза — и все его жизненные приоритеты, все устремления превращались в ничто. Полная зависимость от нее тревожила его чрезвычайно.

А еда стала отдаленным воспоминанием.

Он всегда был тощим как жердь, но о его аппетите слагали легенды, он и пары часов не мог прожить, не поглодав чего-нибудь. Казалось, они ели вместе то карри несколько месяцев назад, но голода он не чувствовал; он чувствовал только пустоту.

К тому же Лили дала ему странное указание никогда не выходить без нее на улицу. Он, конечно, спросил ее, почему так, но она не ответила, предпочтя вместо этого удовлетворить свое ненасытное либидо, что в тот момент его совершенно устраивало. Больше Джеймс ее об этом не спрашивал, но и наружу не выходил.

Лили была не из тех женщин, просьбы которых можно игнорировать.

Он пожал плечами и стал изучать отражение своего обнаженного тела в темном оконном стекле. Оно было более худым, чем обычно. Все волосы с его тела исчезли, без них он выглядел гладким и костлявым. Видимо, Лили побрила его. Почему он не помнил, как она это делала?

По его телу плясали отсветы пламени, разбрасывая тени, подчеркивавшие его угловатый силуэт. Только его мужской орган выглядел здоровым. Он был темно-розовым, почти красным. Было видно, как он съеживается под воздействием холода. Джеймс снова пожал плечами: учитывая, насколько ударно этому богатству пришлось поработать, немудрено, что оно выглядит натруженным.

Ночь сквозь стекло смотрелась гостеприимно. Он прислонился к оконной раме, уставившись на лунную дорожку, сверкающую на снегу меж темных деревьев. Невредно бы немного подумать. Джеймсу казалось, что он проспал несколько дней подряд. Он поразмыслил, не разбудить ли ему Лили, но решил не делать этого.

И тут ему явилось видение.

На опушке материализовалась фигура, как будто выступившая из никому не заметной складки темной ночи. Пару мгновений спустя фигуру окружил золотистый свет, казавшийся еще ярче на фоне черных деревьев. Видение соткалось в облик темнокожего мужчины. Он помахал Джеймсу и направился к коттеджу.

Там никого не должно было быть. Так сказала Лили.

Джеймс бросился к двери, чтобы предупредить незнакомца, когда его настигла вибрация. Сверкающие волны неведомых сил впечатали его в стену коттеджа. За его стенами неведомое существо невероятной силы грохотало, словно землетрясение. Тонкие созвучия пробегали сквозь тело Джеймса, но они были так сложны, что он сумел постичь только начальные структуры. Сила и форма водили друг с другом хороводы, создавая вихри из мириад сочетаний. Джеймс пал на колени; эта сущность превосходила все когда-либо им виденное.

Создались новые формы. Они струились от деревьев за хижиной. Они были странными... Были скорее отсутствием формы, чем ее присутствием. Джеймс попытался сосредоточиться на них, вобрать в себя их сущность. Они скользили в воздухе, как змеи, излучая форму, но не силу, почти как если бы были воплощенной пустотой.

Их сутью был голод. Неистовый и неутолимый.

Джеймс перестал сосредоточиваться на непонятных формах и открыл глаза. Человек стоял неподвижно метрах в шести от дома. Вокруг него все сверкало, как под лучами солнца, казалось, он чего-то ждет. Легчайший шорох движения отвлек внимание Джеймса от незнакомца. Ленты, словно вырезанные из ночной тьмы, вились среди деревьев. Он насчитал минимум дюжину, когда они устремились к человеку на улице как сгущающийся вихрь тьмы.

Какое-то время картина не менялась: твари окутали человека темными лентами. После этого удар грома прокатился по ночному небу, и следом засияла вспышка света. Свившаяся кольцами тьма занялась пламенем, в огне ее хватка слабела, пока не осталось ничего, кроме концентрических колец тлеющего пепла на земле. Лили застонала во сне, но не проснулась.

Незнакомец повернулся к застывшему в окне Джеймсу и поманил его пальцем.

Джеймс отодвинул засов, даже не поняв, что делает. Лили недвижно лежала на постели. На пороге он застыл, вспомнив ее предупреждение.

— Теперь можешь выйти, — сказал темнокожий мужчина глубоким баритоном. — Больше они никого не потревожат.

Голос почему-то был ему знаком. По каким-то причинам он напомнил ему о когтях и быстром полете над волнами.

Джеймс ступил в ночь, и, хотя он был совершенно голый, холод его не тронул. Он пошел по снегу к сияющей фигуре, надеясь, что это всего лишь одно из его безумных сновидений.

— Боюсь, что нет, — сказал незнакомец. — Ты совершенно точно не спишь — впервые за долгое время.

Незнакомец был чуть ли не на голову ниже Джеймса, кожа его была очень темной. Завитки коротко стриженных волос обрамляли широкое лицо, которое выдавало добрый и веселый нрав, несмотря на серьезное выражение. Тысяча вопросов вертелась на языке у Джеймса, только успевай выбирать.

— Джеймс, — сказал мужчина тоном, соединяющим понимание и нетерпение, — у нас нет времени на игру в вопросы и ответы, договорились? Так что ты просто слушай, что я тебе скажу, и делай, как велено. Как думаешь, ты с этим справишься?

Джеймс кивнул, опасаясь, что голос ему не повинуется.

— Вот и молодец. Еще два момента. — Незнакомец поднял два темных пальца. — Во-первых, эта женщина не для тебя. — Он указал на темный коттедж. — Лучше уходи, пока цел, дружище. Понял?

Джеймс снова кивнул, не зная, что обо всем этом думать.

— Во-вторых, боюсь, что ты нездоров. Настолько нездоров, что на самом деле можешь помереть, и поверь мне, многие люди сильно расстроятся, если это случится, поэтому умирать не советую. Это ясно?

— Что со мной не так? — Голос Джеймса был хриплым после долгого молчания.

— Давай просто скажем, что ты запачкался и теперь тебя надо почистить. В конце концов, отчистить можно что угодно. — Он подмигнул Джеймсу, как будто говорил о совершенно понятных вещах. — А теперь дуй отсюда со всех ног. Когда она проснется, чтобы и духу твоего тут не было.

Человек повернулся и ушел точно так же, как появился.

— Погоди! Кто ты, прах тебя побери? — спросил Джеймс удаляющуюся фигуру.

Человек ухмыльнулся через плечо:

— Можешь называть меня Рид, потому что этим я и занимаюсь.

Рид шагнул в сторону, в никуда — и исчез. Я точно спятил, подумал Джеймс. Либо спятил, либо до сих пор сплю.

Он глянул вниз на снег в поисках следов, подтверждающих, что Рид и в самом деле был здесь. Вместо этого он вдруг осознал, что стоит на куче пепла. Страх снова объял его, и он отпрыгнул на нетронутый снег.

Что за чертовщина тут творится? Он содрогнулся, но не от холода.

Джеймс посмотрел на мрачный коттедж, потом на тропку, что вела назад, в цивилизацию. Бес с ними, с вещами, надо сваливать отсюда.

ГОРДОН

Ему никогда не забыть этих последних минут, не забыть до конца дней.

Человек, когда-то бывший Ричардом, держал Морган над головой, сила у него была невероятная. Он собирался швырнуть добычу в разбитое кухонное окно, не думая выйти через дверь, как все они ожидали.

Эрик бросился к ней в последней отчаянной попытке помешать неотвратимому, но Гордону было ясно, что ему не успеть добежать. Плечи Ричарда напряглись — он готовился вышвырнуть Морган наружу. Потом, в последний миг, они оба застыли — и открылся третий глаз Морган.

— Стой! — прокричал Гордон так властно, как только смог. Эрик едва успел затормозить.

— Что происходит? — Он так и не отводил глаз от двоих у окна.

— Она добралась до него посредством таинства Элох Ве-Даат, — ответил Гордон. — Сейчас вмешиваться нельзя, иначе они оба могут умереть.

Едва он договорил, как Ричард зашатался и уронил Морган на плиточный пол. Она упала со всего маху, но тут же перевернулась, чтобы видеть его.

Ричард нетвердо стоял, держась за скамью, и его лицо обретало знакомые черты. По измученному лицу бежали слезы, и он пытался что-то сказать. Что именно, невозможно было разобрать. Гордон, правда, догадывался, что говорил он: «Простите. Я не хотел».

Ричард схватил осколок стекла со скамьи и крепко его сжал в трясущейся руке. Он сказал что-то Морган тихим голосом, который невозможно было расслышать, и вонзил осколок себе в горло. — Нет!

Вопль Морган прорезал тишину, когда стекло разрезало горло Ричарда. Кровь полилась по его широкой груди. Он упал на колени с жутким булькающим хрипом. Она вцепилась в Ричарда, рыдая, но он уже не мог бороться за жизнь. Он осел на пол, глаза его остекленели.

Много позже, благодаря своей фотографической памяти, Гордон припомнит едва различимое темное облако, вылетевшее из окна в ночь. Но теперь его внимание было привлечено только к Морган, которая, вся залитая кровью Ричарда, рыдала на его плече.

Эрик снова направился к Морган, на этот раз медленно, когда нечеловеческий вопль ярости разорвал тишину ночи. Он раздался вне дома, вырвав их из общего состояния шока и скорби.

Вопль угас, но его сменили зловещие звуки движения по всему дому. Гордон почуял невероятное давление, навалившееся на древнюю защиту, сокрытую в земле вокруг фермерского дома. Давным-давно ее создали члены ордена, и эти магические укрепления должны были вспыхнуть, если лазутчик от сил Суровости подойдет к ним слишком близко. Тагирирон, теперь потерявший контроль над Ричардом, пытался прорваться сквозь них.

Гордон оценил ситуацию. Поррик стоял у входа в прихожую, огромными от ужаса глазами глядя на тело Ричарда. Эрик с застывшим лицом утешал Морган; она недвижно лежала поперек тела Ричарда, и вокруг них уже натекла лужа крови. Эшвина, Элиз и Марджи нигде не было видно.

— Поррик!

Ирландец моргнул, но не ответил, не в силах отвести взгляд от расползающейся лужи крови. Гордон щелкнул пальцами и снова позвал Поррика по имени. Затравленный взгляд ирландца нехотя встретился с глазами Гордона.

— Иди и заведи генератор. Первым делом они отключат электричество. Нам нужно переключиться на независимый источник. Шевелись!

Поррик вздрогнул, как будто его отвлекли от каких-то размышлений. Потом кивнул и бросился прочь по коридору. Гордон проводил его взглядом. Нервы ирландца были на пределе, и Гордон не был уверен, можно ли будет на него положиться, когда от этого будет зависеть жизнь.

— Эрик!

Тот поднял глаза. Губа его уже распухла от полученного удара, но вид был бесстрашный. Крепкий парень.

— К нам гости. — Он мотнул головой в сторону двора. — Оттащи ее подальше от окна, к центру комнаты. — Он не стал ждать реакции Эрика, зная, что на него положиться можно.

Гордон пошел по коридору искать троих остальных. Он дошел до половины коридора, когда свет погас, погрузив дом в непроглядную тьму. Он замер, привыкая к темноте, борясь с редким для себя желанием выругаться.

Генератор взревел, оживая, в другом конце дома. Лампочки замигали и зажглись. Горели они, правда, слабее, чем раньше, отбрасывая тревожные тени по углам и за мебелью. Ну да сойдет и так.

— Марджи? Ты где?

— В гостевой спальне.

Гордон быстро преодолел оставшееся расстояние. Эшвин лежал на полу, бледный, несмотря на оливковый оттенок кожи. Глаза его, правда, пылали яростью, что было хорошим признаком. Марджи и Элиз склонились над ним с встревоженным видом.

— Как он?

— Повреждена лодыжка, — ответила Марджи. — Мы с Элиз объединили усилия, чтобы ускорить процесс естественного выздоровления, но без Рэйчел или Джеймса нам не срастить кость. Он не сможет много пройти.

У Марджи был изможденный вид. Даже кожа посерела. Тот Гордон, который все еще был ее братом, содрогнулся от такого зрелища, но другому Гордону было сейчас не до сочувствия.

— Это не важно, — сказал Гордон. — Мы все равно не собирались отсюда выбираться. Они бы тогда переловили нас по одному. Мы окопаемся здесь. Можете отвести его в подвал?

Марджи кивнула.

— Что с Морган? — Эшвин, поморщившись, сел.

— С ней все нормально. Давайте поднимайте его — и вперед. У нас очень мало времени. — Гордон повернулся на каблуках и пошел назад по коридору. Сколько у них времени? Повсюду вокруг он чувствовал, как неприкосновенность дома поддается. Рушились защитные заслоны. В лучшем случае у них оставались считанные минуты.

Он вернулся в гостиную и увидел, что Эрик оттащил Морган от мертвого тела Ричарда. Девушка была в оцепенении, похоже, в глубоком шоке. Это было не ко времени, потому что скоро она им понадобится.

— Послушай меня. — Гордон сел на корточки перед Морган. — Горевать будем потом. А пока что мы живы, и я собираюсь сохранить нам жизнь. Мне нужно знать, могу ли я на тебя рассчитывать.

Морган подавила рыдание, не глядя ему в глаза. Время уходило. Пора было прибегать к решительным мерам.

— Ричард отдал за тебя жизнь, — резко бросил Гордон. — Не дай его жертве пропасть впустую.

Морган резко вскинула голову, и в глазах ее вспыхнул гнев.

— Не смей, чертов ублюдок, винить меня в его смерти! — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Вы притащили нас сюда. Вам и отвечать. Мы не просили нас во все это впутывать.

Хорошо, что она разозлилась. Он повторил вопрос:

— Могу я на тебя рассчитывать?

— Пока можешь, — бросила Морган, — но этот разговор не закончен.

— Я искренне надеюсь, что у тебя будет шанс порвать меня в клочья, — ответил Гордон со слабой улыбкой. — Эрик, проверь ставни на всех окнах и засовы на всех дверях.

— Я уже проверил вестибюль и кухню, — ответил Эрик. — все заперто накрепко.

Гордон почувствовал прилив гордости за самообладание Эрика.

— Молодец, парень. Теперь проверь весь оставшийся дом, особенно кабинет. Ричард мог отпереть окно, перед тем как напасть на Морган.

Эрик бросился прочь по коридору.

Если бы только у них было на несколько недель больше. Они еще не готовы к такому противостоянию. Даже после нескольких дней обучения действующая в полную силу Пятигранная каббала могла бы склонить чашу весов в их пользу.

— Что от меня требуется? — спросила Морган. Заградительные заклятия, окружавшие дом, пали в тот момент, когда Гордон обдумывал ответ. Он почувствовал, как они лопнули, будто резинка, растянутая чересчур сильно. Перед его глазами заплясали круги, когда сознательный удар его воли прокатился взрывной волной, устремляясь наружу. Боль была недолгой, но интенсивной, как сильнейшая мигрень на десяток секунд. Еще один нечеловеческий вопль сотряс тишину ночи. Гордон ухмыльнулся. Кто бы там ни прорывался через заслоны, мысленная атака Гордона настигла их, как удар бича. Люди в доме получили небольшую отсрочку.

— Быстро! Помоги мне оттащить этот коврик в сторону.

Он взялся за один конец тяжелого домотканого ковра, лежащего в центре гостиной. Морган ухватила другой конец, и вместе они оттащили ковер в сторону, открыв люк в полу, очевидно ведущий вниз.

— Полезай в подвал. Мы можем забаррикадироваться внутри и активировать второй ряд заграждений. Это наша Последняя линия защиты. Торопись!

Когда он ушел, она уже боролась с засовом. Его не открывали десятилетиями, и он, видимо, заржавел. Гордон выскочил в коридор и проревел: «Быстро в гостиную, бегом!»

Его голос пронесся эхом по обшитому деревом коридору. Тут же в нем появились Марджи и Элиз, удерживающие между собой Эшвина. Но шли они слишком медленно. Он бросился дальше по коридору, в конце которого появился Поррик.

— С дороги! — рявкнул Гордон на двух женщин. Он перекинул Эшвина через плечо, как делают спасатели на пожаре. — Помогите Морган открыть люк в подвал — и бегом внутрь! — Женщины замялись, опасаясь, что он не удержит свою ношу. — Бегом! — заорал он на них.

Они бросились прочь, и он пошел за ними так быстро, как мог.

— Поррик? — просипел он, едва переводя дух. Ну почему это не произошло, когда он был моложе?

— Иду следом.

— Ты в арьергарде. Прикрой меня.

— Понял. — Страх придал голосу ирландца жесткость.

Гордон с трудом дошагал до вестибюля, где увидел, что девушки открыли люк с помощью рычага. Каменные ступени вели вниз, но они в нерешительности ждали наверху.

— Во имя Господа, — проревел Гордон, — пошевеливайтесь, вы...

Он так и не закончил предложение. На дом навалилась тишина, и вместе с ней пришел цепенящий холод. Инстинкт приказал ему бежать, но Гордон не мог пошевелиться. Остальные только смотрели на него, неподвижные, как статуи.

Все застыло внутри дома: время, звук, движение.

От удара содрогнулась входная дверь. Оконные стекла посыпались, но тело Гордона осталось недвижимым. Дверь снова содрогнулась, и одна из оконных рам треснула от невероятного давления. Дом осаждали со всех сторон, пока они были парализованы холодом.

Только глаза Гордона могли двигаться, они смотрели то вправо, то влево, вбирая все детали нападения. Чудовищный удар сотряс дверь, и от тяжелой дубовой дверной коробки полетели щепки. Затрещали оконные ставни, некоторые из укрепленных деревянных панелей потрескались. Гордон мельком увидел лицо в одном из разбитых окон, едва ли человеческое, покрытое волосами, и оно тут же исчезло.

Им нужно было срочно ретироваться в подвал. Прямо сейчас.

Холод вокруг них усилился, ужас кружил на ледяных крыльях над их головами. Ему никогда за всю жизнь не было так страшно. Хотелось захныкать и забиться в дальний угол. Гордон пытался оттеснить это ощущение, но оно было сильнее его, оно парализовало его страхом. Остальные страдали так же. По лицу Марджи катились слезы, а глаза Поррика настолько расширились, что казалось, могут выпасть из глазниц.

Но ни один из них не двинулся с места. Дверная коробка треснула под очередным тяжелым ударом, и дверь сорвалась с одной из петель. Теперь он мог слышать даже дыхание снаружи, глубокое и похотливое. Клыки подтачивали деревянное полотно по краям, пытаясь зацепиться за что-то и поддеть его. Оставалось времени меньше, чем понадобится им всем, чтобы забраться в подвал. Дверь того и гляди падет.

Давным-давно Гордон изучал Семь Преисподних, известных также как Шеол. О них говорилось, что кроме душ нечестивцев там нашли прибежище и другие существа. Упоминание о них было туманным, но подразумевалось, что эти твари не были Адамовыми детьми. Когда Бог создал Адама и Еву, эти существа были заслуженно сосланы в Шеол, чтобы больше их никто не видел. Но Падшие, Повелители Суровости, поработили их ради своих собственных целей. Гордону никогда не встречались эти мифические существа, но не было сомнений в том, что грубые когти, терзающие фермерский дом, не земного происхождения.

Звук шагов отвлек внимание Гордона от трескающегося дерева. На секунду ему почудилось, что одна из тварей уже пробралась в дом, но это был всего лишь Эрик. Едва различный нимб светился вокруг его тела. Он двигался мучительно медленно, как будто шел под водой, напряженная борьба с парализованными мышцами явственно отображалась на его лице.

Холод сгустился. Эрик продолжал идти к Гордону, почти в агонии переставляя ноги, шаг за шагом. От него исходил жар, и он хмурился от яростной сосредоточенности, не склоняя головы перед страхом.

Одна из оконных рам вдавилась вовнутрь и выпала. Щепки и осколки стекла усеяли пол. Что-то крупное пыталось забраться внутрь сквозь узкий оконный проем.

Гордон направил каждую частицу энергии, какую он смог наскрести, на то, чтобы шагнуть навстречу Эрику. Тот продолжал приближаться, между ними осталось от силы полметра. Рука Гордона дернулась, и тут же взвизгнула входная дверь — ее сорвало со второй петли. Мощный засов, державший дверь, стоял намертво, но вот дереву было не устоять против натиска.

Гордон протянул руку, и Эрик с усилием подошел к нему. Одна из тварей заколотилась в дверь со все возрастающей силой.

Как в замедленной съемке, их пальцы соприкоснулись.

Между их руками вспыхнул свет, общий дар в таинстве Элоима Саваофа соединил их. Тепло заполнило руку Гордона до самого плеча. И дальше оно прошло, как лавина, по всему его телу, смывая оцепенение ужаса.

Дверь распахнулась вовнутрь, держась под странным углом на последней петле. Мощный стальной засов, столь преданно державший оборону, упал на пол с металлическим лязгом.

Гордон рассмеялся. Бастионы дома пали, но это не имело больше значения, потому что он теперь не боялся. Быстрыми шагами он шел от одного к другому, прикасаясь к ним и освобождая от забытья, передав им тепло.

Эрик уводил Морган вниз по ступеням. За ними шли Элиз и Марджи, поддерживая хромающего Эшвина. Чей-то крупный силуэт обрисовался в дверном проеме. Он стоял на двух ногах, и его лапы заканчивались когтями. Лицо было почти человеческим, но когда он повернулся, чтобы понюхать воздух, Гордон с омерзением увидел второе оскаленное лицо на затылке твари. Тварь была большая, под два метра ростом, и ее покрывала шерсть. По всему ее телу выступали устрашающего вида шипы, а голову покрывал зазубренный твердый гребень.

Эта жуткая тварь уж точно была призвана из глубин Шеола. Гордону не нужно было изучать ее ауру, чтобы понять, что это пустое существо, жаждущее жизни. Оставалось всего несколько секунд, пока тварь не привыкнет к свету и не начнет бойню.

Он снова призвал таинство Элоима Саваофа. Ему не хватало времени на то, чтобы полностью прибегнуть к Бене-Эло-хим, восьмому своду ангелов при его сефире, пока тварь не накинулась на него, но он не мог не попытаться. Гордон соединил пальцы обеих рук перед центром лба и начал произносить священное заклинание.

Ате — «Ты есть» — провибрировало по всему его телу.

Поррик встал подле него, также призывая таинства, но Гордон не мог отвлечься ни на минуту.

Тварь фыркнула и издала трубный рев.

Гордон опустил руки, сложив их перед пахом, и пропел:

— Малкут («Царствие»).

Поррик кинулся к зеркалу на стене и вытащил что-то яркое и мерцающее. Тварь прыгнула вперед и нависла над ирландцем, но Гордон не смел отвлечься, он не мог рискнуть своим ритуалом.

Его пальцы переместились к правому плечу, и тело содрогнулось от Ве-Гебура. «Сила».

Тварь набросилась на Поррика, замахнувшись когтями. Поррик защищался сверкающим предметом. Мог ли это быть какой-то меч? Тварь взревела от боли, и запах паленой плоти достиг ноздрей Гордона. Осталось еще одно заклинание — и крест будет завершен.

Вторая фигура протиснулась в дверь. Ее пронзительный вой раздался по всему дому. Первая тварь была ранена, что насторожило вторую, и теперь она кружила вокруг Поррика, прежде чем напасть.

Гордон прикоснулся к левому плечу. Ве-Тедула прозвенело как колокол. «Величие». Где-то глубоко его душа запела.

Тварь бросилась на Поррика. Ирландец и не пытался отразить атаку. Он согнулся, уперев длинное лезвие рукоятью в бедро. Тварь насадила себя на пылающий клинок, как на вертел, но повалилась вперед, погребая под своей тушей Поррика. Предсмертный визжащий вопль монстра был настолько оглушительным, что Гордон едва не утратил сосредоточенность. Вторая тварь напрыгнула на первую, когтями срывая дымящееся мясо с дергающихся костей. Нога Поррика двинулась под огромными телами, но — бесполезно. Ему не освободиться без посторонней помощи.

Ле-Олам запульсировало по телу Гордона, и его пальцы застыли над сердцем. «Навеки».

Еще две твари втиснулись в комнату. Ростом поменьше первых двух, но более кряжистые, каждая с четырьмя лицами, на каждом лице — свое зверское выражение.

Как эту мерзость только земля носит?

Они замялись при входе, озирая бойню, а после зашаркали по направлению к Гордону. С глубоким вдохом Гордон возвел руки над головой и триумфально выдохнул:

— Аминь. Конец.

Экстатическая сила Свода наполнила его.

— Я призываю Бене-Элохим именем Элоима Саваофа! — прогремел Гордон.

Столп ярко-голубого света озарил его. Он запрокинул голову назад, и в его горловой чакре завертелся вихрь божественного света. Твари остановились в замешательстве перед этим неожиданным преображением.

Раздался хор ангельских голосов. Вспыхнул свет, и соединенные голоса хора взмыли вверх в идеальной гармонии. Появились яркие сияющие точки, они трепетали в широком луче бирюзового света. Формой напоминавшие крохотные пентакли, они кружили вокруг головы Гордона, как рой пчел.

Одна из них вырвалась из бирюзового луча и как пуля пробила дыру в одной из тварей поменьше. Тварь взвыла, падая, из рваной раны в широкой груди толчками выплескивалась густая кровь. Еще один пентакль вырвался ярким вихрящимся смерчем из ангельского луча, сметая на своем пути вторую тварь, которая ринулась было спасаться бегством. Тварь номер два подняла голову от своей добычи, но, не успев даже вскрикнуть, была повержена одной из острых как бритва звезд, пропоровших ей один из четырех глаз.

Остававшиеся за пределами дома монстры взвыли, почуяв смерть своих собратьев. Они протискивались в комнату и нападали на Гордона, но еще на подходе их сражали пятиугольные мстители. У дверей выросла гора трупов, их зловонная кровь заливала пол.

Бойня закончилась, когда пала последняя из осаждавших дом тварей, и вокруг воцарилась тишина. Ничто не двигалось во тьме за дверным проемом. Гордон знал, что слабеет. Энергия, потребовавшаяся на поддержание таинства Бене-Элохим, истощила его силы.

Из тьмы выступила фигура и прошла через дверь. Это был худой мужчина с зелеными глазами и волосами, зачесанными назад от высокого лба. Ударом ноги, обутой в тяжелый ботинок, он отпихнул мертвую тварь со своего пути, одет он был во все черное.

Одна из сияющих звездочек бросилась к нему, как ракета. Он поймал ее рукой в перчатке, растер крошечного светлячка и стряхнул пыль для пущего эффекта.

— Беги! — прошептал голос в голове Гордона. — Мы не можем победить такого противника.

Незнакомец улыбнулся и одернул пальто. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, когда все оставшиеся пентакли, призванные Гордоном, ринулись к нему светящимся вихрем. Знакомец поднял обе руки в отражающем жесте, и свет врезался в невидимый барьер. Сила столкновения была невероятной. Гордон покачнулся, хоть его и поддерживал лучангельского света. Незнакомца отбросило назад к стене, которая треснула от удара. Человек поднялся на ноги, на лице его застыла усмешка, и он стал приближаться.

Сила Гордона ускользала от него. Единение с Бене-Эло-хим прерывалось. Он пытался удержать его, но связь оборвалась, и защита покинула его. Ангельский свет мигнул и погас. Гордон, споткнувшись, отступил, и ухмылка незнакомца сменилась улыбкой триумфатора.

Человек сказал:

— Никто не может бросить вызов Повелителю Суровости и уцелеть.

Гордон запрокинулся назад и упал прямо в открытый люк подвала, тяжело прокатившись по всем ступеням до самого пола. Последнее, что он увидел, было удивленное лицо Падшего.

МАРДЖИ

Пришла ее пора.

Марджи не была ясновидящей, но знала, как распознавать знаки. Сила покидала ее, и способность призывать таинство Иеговы Саваофа — тоже. Было бы здорово успеть передать свои знания Элиз, пока она не ушла из жизни, но, видно, это ей не суждено. Она знала: их каббала обречена с момента смерти Рэйчел. В неполном составе им нечего и надеяться противостоять силам Суровости. И Ипсиссими это тоже знали.

С их бездействием ей было труднее всего смириться.

Марджи вела Эшвина вниз по каменным ступеням, пока Гордон и Поррик отчаянно защищали их отступление. Это было столь же благородно, сколь и тщетно, — как раз то, чего можно было от них ожидать.

Что ж, ей еще доведется сыграть свою роль.

Она закрыла глаза и ориентировалась в темноте на ощупь, ведя пальцем по каменной стене. Она никогда сюда раньше не спускалась, но была прекрасно знакома с планировкой. В пятиугольное основание комнаты была вписана пентаграмма, пять стен вокруг нее представляли собой и физический, и мистический барьер. Но защиту надлежало сначала активировать, а после поддерживать силами людей.

Пятеро из них добрались до подвала, да только это были не те пятеро. Защитная пентаграмма требовала присутствия представителя каждой из нижних пяти. Рэйчел мертва, а Джеймс пропал, поэтому ей придется занять их место, чтобы воззвать к таинству Адонай Мелех. Это, наверное, будет выше ее сил, но разве у них есть выбор?

Наверху раздавался громкий шум битвы. Кто-то проревел что-то угрожающее, и тут же раздался звук тяжелого падения. Гордону и Поррику долго не продержаться. Марджи дошла до дна подвала, но времени зажечь свечи не было.

— Слушайте меня все, — сказала Марджи. — Закройте все свое внешнее восприятие и слушайте душой. Вас притянет к определенной части комнаты. Идите туда без промедления. Времени на объяснения нет. Просто выполняйте. — Она уже почувствовала свое место, угол буквально затягивал ее, и в воздухе она чуяла присутствие своей сефиры.

Не теперь. Элиз займет ее место. Марджи слушала, как остальные четверо распределились по темной комнате. Эшвин последним занял свое место, его хромающую походку и стоны боли легко было отличить.

Марджи пошла вдоль стен до пустого угла. Легкое покалывание пробежало по ее коже, когда она заняла место, но и только. Это была не ее сефира, и таинство Адонай Мелех не признавало ее.

— Один из вас должен начать активацию, — сказала Марджи. — Сфокусируйтесь на месте, где стоите. Почувствуйте его притяжение. Оно знает вас. Вы его часть. Соберите свою внутреннюю сущность там, где архангелы коснулись вас. Там средоточие вашего таинства. Теперь представьте себе пламя. Вы разжигаете его, заботливо раздуваете в целый костер. Дайте ему зажечься, и пусть оно распространится по всей этой комнате. Вам нужно сосредоточиться. Сейчас.

Марджи замерла в ожидании. Она не могла активировать свой угол, но когда остальные создадут достаточный импульс, он вырвется, как язык огня, и воспламенит и ее.

— Быстрее! Времени почти не осталось, — поторопила она.

Оранжевый огонек засиял в одном из углов комнаты. Хорошо. Эшвин призвал Шаддай эль-Чаи. Полсекунды спустя расцвел желтый огненный цветок, и она поняла, что Элиз призвала мощь Иеговы Саваофа. Голубой огонь Элоима Саваофа мигнул и родился во тьме, за ним появилось ультрамариновое пламя Элоха Ве-Даата. Марджи почувствовала, что в ее теле рождается сила Адонай Мелех. В ней не было ничего общего с Иеговой Саваофом. Вокруг нее засиял красный огонь, и между ее ног расцвела боль — таинство Адонай Мелех черпало и без того истощенную энергию ее коренной чакры.

Разноцветные огни поднялись от камней и осветили углы комнаты. Они ринулись к центру, пересекаясь друг с другом, чтобы соединиться в единую защищающую пятиконечную звезду. Сила распространилась по их телам в момент соединения линий, и дар каждого увеличился пятикратно. Ничто не могло их разрушить, ничто не могло проникнуть в их единение.

По крайней мере, до тех пор, пока держится Марджи. Боль между ее ног была мучительной.

Прямо над ними прогремел взрыв — и в люк ничком упало чье-то тело, покатившись по ступеням. Гордон. Тело падало со ступеней, как соломенное чучело. Времени помочь ему не было. Им нужно завершить ритуал.

Пять стен комнаты возродились к жизни. Защитный огонь поднимался все выше и выше. Пять цветов смешались и превратились в сверкающее серебро. Защитный барьер укрепился, когда его попыталась пробить волна ненависти. Зло ощущалось даже сквозь кокон их объединенных сил. Снова и снова вражья воля набрасывалась на пылающие стены, пытаясь пробить их, но бастионы держались.

Они пока побеждали. Суровости было не разрушить пентаграмму.

Словно ливнем их окатывали ужас и отчаяние, но они стойко держались. Огонь поднимался все выше и выше, тесня их противников. Но и боль в коренной чакре Марджи усилилась. Рот ее открылся в беззвучном крике, когда запылал красный огонь. Это было слишком. У нее не хватит сил.

Тело ее скорчилось от непомерной натуги. Энергия, которой она поддерживала столп, истощала ее. Атаки сверху не утихали, они нападали на ее угол, будто чувствовали, что она слабеет.

Нет! Ей нельзя сдаваться. Не теперь, когда они в безопасности. Не сейчас.

Ее дух норовил ускользнуть из тела. Ей было уже почти нечего отдать Адонай Мелех.

— Отдохни, дочь моя, — произнес голос в ее мозгу. — Я приму твою ношу. — Золотая фигура выступила из тьмы.

— Вы удержите стену? — спросила она, ускользая все дальше от съежившейся оболочки, бывшей некогда ее телом.

Она неотчетливо разглядела, но, кажется, губы видения озарила улыбка. Оно взяло Марджи за руку и притянуло к себе. Великая ноша была снята с ее плеч, и Марджи почувствовала себя невероятно легко. Фигура отпустила ее и вошла в столп алого огня.

Золотое сияние отодвинуло в сторону сморщенную оболочку. Она уставилась на пожухшее тряпье и поняла, что это останки ее тела. Теперь золотистая фигура стояла на ее месте. Рука ее была поднята то ли для салюта Марджи, то ли для прощания с ней. А может, в попытке выразить и то и другое.

Она парила, ее уносило вверх. Как странно. Она проплыла над пентаграммой и увидела, как пламя взметнулось вверх, все такое же ярко-серебристое, но теперь с золотыми искрами. Пылающие стены раздвинулись, оттесняя темную силу, беснующуюся за ними.

Теперь она поднималась все быстрее, пройдя сквозь пол и груды трупов странных искореженных существ. Все выше, она без малейшего сопротивления проскользнула сквозь потолок и крышу. Тьма осадила дом, нависнув над ним как тяжелое грозовое облако, но серебристый искрящийся золотом свет теснил это облако. Тьма учуяла исход Марджи и взвыла будто от неутолимого голода, но напасть ей было не под силу. Теперь Марджи была в безопасности.

Марджи поднималась все выше в ночное небо, и все громче раздавались приветственные голоса. Яркий столп света омыл ее лучом того оттенка, что она видела лишь раз в жизни, и все мысли о земной битве покинули ее.

Она вернулась домой.

Загрузка...