«Похоже, вы открываете здесь музей авиации, сэр», - заметил полковник ВВС США Уорнер «Катласс» Катберт. Бывший пилот B-1B Lancer и B-2A Spirit и командир бомбардировочного авиакрыла был невысоким, лысеющим мужчиной с бочкообразной грудью, ярко-зелеными глазами и быстрой улыбкой, которая, как знал Патрик Макланахан, могла в мгновение ока превратиться в хмурый взгляд или лай. Катберт был командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на базе ВВС Андерсен на острове Гуам, поэтому жаркий летний воздух в высокогорной пустыне северо-центральной Невады его нисколько не беспокоил. «Они красавицы».
«Спасибо тебе, Кортик», - сказал Патрик. Он кивнул в сторону сверхзвукового бомбардировщика F-111G «Трубкозуб», окруженного строительными лесами. «Варк изрядно порван, иначе я бы отвел вас взглянуть внутрь».
«Не беспокойтесь — я в свое время повидал немало варков, сэр», - сказал Катберт. «Ты приклеиваешь это приспособленное к миссии крыло к этому?»
«На самом деле, мы не собираемся,» сказал Патрик,» хотя, безусловно, можем». Технология крыла, адаптированного к полетам, впервые разработанная Sky Masters Inc., использовала крошечные приводы на фюзеляже и крыльях, управляемые компьютером, по сути, превращая каждую поверхность самолета в подъемное или тормозное устройство и значительно улучшая характеристики как на высоких, так и на низких скоростях. Они успешно внедрили технологию, адаптирующуюся к миссии, в различные самолеты, суда и даже гоночные автомобили. «Но это все еще маховое крыло. Мы устанавливаем несколько электронных дисплеев, активный радар с электронным сканированием, модернизированные двигатели и пилот — необязательные элементы, но их в значительной степени хватает».
«И «Томкэт» тоже симпатичный», — прокомментировал Катберт, когда они шли вдоль линии вылета к одному из главных ангаров, имея в виду палубный истребитель F-14A Tomcat, припаркованный рядом с F-111. «Что ты с ним сделал?»
«Опять же, немного», - сказал Патрик. «Мы поставили двигатели General Electric — Rolls-Royce F136 на эту конкретную птицу, потому что мы заключили такую выгодную сделку на некоторое их количество».
«Держу пари, что так и было», - сказал Катберт. «Отмена альтернативного двигателя для истребителя F-35 в 2011 году могла стать катастрофой для компании». Двигатель F136 был альтернативой основного двигателя F135 на истребителях-бомбардировщиках серии F-35 с двумя источниками, предложенный для того, чтобы сделать двигатели доступными в случае крупного конфликта. Когда двигатель F136 был отменен, тысячи рабочих на двух континентах потеряли работу практически в одночасье. Ходили разговоры о том, что из-за этого разорится целое отделение компании.
… пока некто Патрик Макланахан в малоизвестном маленьком аэропорту на севере Невады не оформил заказ на поставку нескольких из них.
«Они заключили с нами выгодную сделку на поставку первоклассных электростанций — это был беспроигрышный сценарий во всех отношениях», - сказал Патрик. «Оказывается, они настоящие суперзвезды — мы получаем несколько превосходных номеров. У нас есть пара других отремонтированных самолетов, на которых мы сохранили двигатели General Electric F110, и они работают хорошо, но не так хорошо, как F-35 Lightnings или F / A-18 Super Hornets. Мы усовершенствовали структуру, внедрили AESA, еще несколько электронных дисплеев, пилотную панель — необязательные элементы, конечно, — вот и все. Мы можем пойти с ней покататься, если хочешь.»
«Мне нравится, сэр,» сказал Катберт,» но у меня мало времени. Если бы ты не жил так чертовски далеко в глуши, у меня было бы больше времени для игр. Итак, в предложении, представленном ВВС, говорилось, что этот проект направлен в поддержку концепции воздушного боя. Вы должны знать, сэр, что Воздушно-морское сражение не было реализовано, потому что у нас недостаточно большой воздушный компонент — недостаточно платформ дальнего действия для поддержки авианосной боевой группы».
Будучи командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на военно-воздушной базе Андерсен, Катберт отвечал за организацию, обучение и поддержку постоянного присутствия бомбардировщиков Тихоокеанских ВВС — программы, в рамках которой немногие оставшиеся дальние бомбардировщики ВВС перебрасывались на Гуам на шестимесячный срок. Несколько бомбардировщиков B-52H Stratofortresses, B-1B Lancers и B-2A Spirit на Гуаме сформировали ударные силы быстрого реагирования большой дальности, которые могли очень быстро достичь Тихого океана, а также предоставить экипажам возможность тренироваться с военно-морским флотом и иностранными военно-воздушными силами. Но поскольку американские силы дальней бомбардировочной авиации были так сильно потрепаны во время американского Холокоста, бомбардировщики и их экипажи истощались, и требовалась замена. Перед Катбертом была поставлена задача найти решения для растущего отставания бомбардировщиков от промышленности.
«Я хорошо осведомлен об этом, Кортик», - сказал Патрик.
«И вы сказали, что можете построить флот ударных самолетов дальнего действия менее чем за два года и практически без каких-либо денег?» Как вы собираетесь это сделать, сэр — пыльца феи?»
«Они уже построены и проверены в боях», - ответил Патрик. «Они не летают, но это не потому, что они неспособны или устарели. Есть компромиссы. Они не скрытны, по крайней мере, не скрытны в версии двадцать первого века. В их конструкции не встроены антирадарные покрытия или материалы, поглощающие излучение — Sky Masters могут добавить эти элементы, но стоимость взлетит до небес, а это не то, чего мы хотим. Нам нужен способный бомбардировщик дальнего действия по низкой цене, который можно будет очень быстро развернуть».
«Так где же этот волшебный летательный аппарат?»
«Это уже в пути», - сказал Патрик. Он взглянул на свои часы, улыбнулся, затем сказал: «Катласс, позволь мне вновь познакомить тебя с системой вооружения, которая, по нашему мнению в Sky Masters, станет доступным промежуточным компонентом для реализации концепции воздушного боя: XB-1F Excalibur».
Он не мог бы выбрать время лучше. Как только Патрик объявил название, внимание Катберта привлек зловеще звучащий шум, похожий на приближающийся гоночный автомобиль, который становился все громче и громче… а затем он пролетел над головой сзади, и рев четырех турбовентиляторных двигателей XB-1 на полном форсаже прокатился над ними. Изящный серо-зеленый бомбардировщик со стреловидным крылом пролетел на высоте двух тысяч футов над землей, но из-за огромных размеров самолета казалось, что он задевает их головы.
«Святое дерьмо!» — воскликнул Катберт. «Улан Б-1! Она красавица!»
Когда бомбардировщик сделал крутой вираж примерно в полумиле от нас, Патрик начал свою тщательно отрепетированную рекламную речь: «Не Lancer, Cutlass. XB-1 Excalibur выглядит как стандартный бомбардировщик B-1B Lancer, потому что снаружи он в основном такой же — большинство изменений внутри. Мы заменили оригинальные двигатели F101 на двигатели F136, которые являются более мощными и более экономичными; мы сохранили экипаж из двух человек на бомбардировщике EB-1C Vampire и выбрали дистанционно управляемые станции оператора наступления и обороны и высокоавтоматизированные системы атаки; мы оснастили его тем же управляемым многофункциональным радаром с активной матрицей электронного сканирования, который уже много лет используется на F / A-18 Super Hornet; и мы заменили старую авионику современными готовыми электронными системами. Единственной другой системой, которую мы добавили, была электронная система быстрого реагирования ALQ-293 для самозащиты вместо комплекса средств радиоэлектронной борьбы ALQ-161».
«Что такое ALQ-293?»
«ALQ-293 SPEAR был разработан Sky Masters много лет назад в рамках конкурсной заявки на поставку радара для F-35 Lightning», - объяснил Патрик. «Наша система была разработана не только для отправки сигнала и последующего прослушивания того же возвращенного сигнала для обработки, но и для прослушивания сигналов и последующей передачи других сигналов в ответ на той же частоте. КОПЬЕ может изменять время обратного сигнала, чтобы заставить радар противника думать, что мы находимся дальше или даже невидимы. Мы также обнаружили, что можем передавать на вражеский радар практически любой другой вид сигнала, даже компьютерный код».
«Компьютерный код?» — Воскликнул Катласс. «Ты имеешь в виду, как внедрение вируса в компьютер?»
«Совершенно верно», - сказал Патрик. «Мы назвали это «нетрузия», и это сработало как заклинание, когда мы послали вампиров над Ираном во время гражданской войны — мы смогли подделать радары и даже выдать команды на отключение компьютеров и электроники. Мы установили SPEAR во все специальные бомбардировщики EB-1D Vampire, но все они были демонтированы и заменены APG-77. Sky Masters запустили их обратно в производство прямо перед тем, как Джон был убит, и я решил установить их на отремонтированные B-1».
«Превосходно, если только это не сорвет банк», - сказал Катберт. «Но установка такой системы на планер сорокалетней давности, должно быть, действительно увеличивает время ремонта, верно?»
«Общее время на переоборудование составляет всего несколько месяцев — большая часть этого времени приходится на осмотры планера», - ответил Патрик. «Но он также примечателен тем, чего мы не сделали с B-1B Lancer. Как вы знаете, Sky Masters провели первоначальные исследования и разработки по оригинальной модификации B-1B, летающему линкору-вампиру EB-1C, и работа была выполнена на заводе ВВС 42. Вампир использовал поверхности, адаптирующиеся к полету, для управления полетом, что значительно улучшило его характеристики, и у него также были другие системы, такие как активная лазерная защита, управление по выбору пилота и извлечение и перевооружение крылатых ракет StealthHawk attack. Но эти передовые системы также увеличили стоимость, вот почему было создано лишь несколько таких превосходных самолетов.
«Sky Masters недавно приобрели у ВВС все инструменты для переоборудования B-1B, планы и оборудование, и мы наняли многих рабочих и инженеров, которые были уволены в Палмдейле, когда программа переоборудования была отменена из-за сокращения бюджета, так что теперь мы сами выполняем работы по переоборудованию», - сказал Патрик. «Мы можем снова создать вампира, если Пентагон этого захочет. У нас также есть планы переоборудовать ряд бомбардировщиков F-111 по еще более низкой цене, и мы планируем другие переоборудования, такие как истребитель F-14 Tomcat. Но мы считаем, что XB-1 Excalibur обладает наилучшим сочетанием дальности, полезной нагрузки и скорости, а также наилучшим соотношением цены и качества».
«Это интересная идея, генерал», - сказал Катберт. «Но вы же не ожидаете, что ВВС будут обучать собак экипажа B-1, не так ли? Кто будет управлять этой штукой?»
«Наш план заключается не только в переоборудовании самолетов, но и в обеспечении всем необходимым для развертывания сил», - сказал Патрик. «Мы предполагали, что Военно-воздушные силы не захотят обучать действующих или резервных членов экипажа системе вооружения, которая может существовать всего пять или десять лет, поэтому мы планируем предоставлять весь персонал на контрактной основе. Мы набираем и обучаем летный состав, сопровождающих, персонал наземной поддержки и администрацию; и мы используем самолеты на основе контракта, заключенного с Пентагоном. В рамках стратегии воздушного боя наши экипажи XB-1 Excalibur будут выполнять дальнюю морскую разведку, и если потребуется нанести удар, ВВС удаленно выбирают цели и вооружение, точно так же, как дистанционно пилотируемые боевые самолеты — наши экипажи просто водят автобус».
«Прямо как твоя сделка с разведывательными операциями в Ираке несколько лет назад, а?» Катберт указал. «Как называлась… Международная авиационная компания Scion?» Чем это закончилось для вас, сэр?» Скептицизм был слышен в его голосе.
«Я и другие руководители компании допустили несколько досадных ошибок в суждениях и планировании», - признал Патрик. «Мы не ожидали агрессивного военного ответа Турции. Но основная концепция использования подрядчиков для выполнения промежуточных заданий для Пентагона все еще здрава, особенно в этом экономическом климате».
«Да, сэр». Тон и выражение лица Катберта сказали Патрику, что он не был полностью убежден. «Вы ввели этих пилотируемых роботов и пару ваших восстановленных В-1, чтобы навести порядок в этой ситуации, — заметил Катберт, — за исключением того, что теперь мы в дерьмовом списке Турции, наряду с Россией и Китаем».
«Меня на самом деле не интересует, кто внес нас в список ненавидимых, Катласс — все, что меня волнует, это создание вооруженных сил с некоторыми зубами, не разоряя банк», - сказал Патрик.
«Я с вами до конца и даже немного позже, сэр», - сказал Катберт. «Экскалибур» совершил еще один низкий заход, на этот раз, к счастью, не на оглушительном форсаже, затем сманеврировал по схеме движения на взлетно-посадочной полосе, чтобы зайти на посадку — он не мог оторвать глаз от изящной, угрожающего вида птицы. «Итак, сколько таких штуковин ты можешь построить?»
«В АМАРГЕ на летном складе находилось двадцать шесть B-1, плюс еще девятнадцать самолетов, непригодных для полетов и предназначенных для запасных частей», - сказал Патрик. «В инвентаре сейчас всего шесть B-1B — все остальные были потеряны во время американского Холокоста или контратаки. Мы отремонтировали два B-1, которые уже были на складе, за наши собственные деньги. Из двадцати четырех летающих самолетов, оставшихся в АМАРГЕ, мы определили двадцать, пригодных для ремонта, в общей сложности двадцать два самолета — два отведены для тренировок и две эскадрильи по десять птиц.»
«И сколько времени вам потребовалось, чтобы отремонтировать те два, которые вы сделали?»
«Около восьми месяцев».
«Восемь месяцев? Ни в коем случае, сэр! Один самолет отремонтирован всего за восемь месяцев?»
«Мы сделали оба самолета за восемь месяцев, Кортик», - сказал Патрик, улыбаясь, когда увидел ошеломленное выражение лица Катберта. «Предполагая, что мы не обнаружим каких-либо серьезных проблем с корпусами самолетов, это будет быстрее, чем для следующей партии. Как я уже сказал, мы на самом деле не так уж много для них делаем — двигатели, авионика и радар AESA практически подключаем и играем, и у нас большой штат одних из лучших и опытнейших инженеров и техников в стране. У нас уже есть двигатели, и Военно — воздушные силы предоставляют нам оборудование, которое уже есть на складе — буквально в готовом виде, — так что нам не нужно ждать поставщиков».
XB-1 приземлился и теперь выруливал к ним. Пока Патрик и Катберт надевали летные шлемы, наземный экипаж в светло-синем летном костюме с оранжевым жилетом безопасности выбежал, на нем были наушники и защитные очки, в руках у него были ярко-желтые маршальские жезлы, и он направил бомбардировщик «Экскалибур» к месту стоянки. Патрик подключил наушники, вмонтированные в его шлем, к портативному радио и включил микрофон: «Как все прошло, полковник?» он спросил.
«Летел, как тоскующий по дому ангел, генерал», - последовал ответ. «Поднимаетесь на борт?»
«Держу пари, что так и есть», - сказал Патрик. «Заставь их бежать. Я принесу лестницу». Патрик жестом пригласил Катберта следовать за ним, и они вместе подошли к бомберу. Патрик похлопал по плечу члена наземной команды, когда тот проходил мимо него; Катберт пожал ему руку, затем вопросительно посмотрел на него, когда тот направлялся к самолету. Патрик отпер рычаг управления входной лестницей на двери букета, затем активировал переключатель, который выдвинул трап для посадки, и они с Катбертом поднялись наверх. Патрик открыл люк в отсек экипажа, и они вошли в самолет.
Первое помещение, в которое они вошли, отсек системных офицеров, было невероятно просторным, потому что все катапультные кресла и приборы были сняты. «Никаких операторов наступательных или оборонительных систем на таком здоровенном самолете, как этот… Довольно удивительно», - прокричал Катберт сквозь шум больших двигателей на холостом ходу. «Теперь этими системами управляют с земли?»
«Да», - ответил Патрик, — «точно так же, как операторы сенсоров делают со «Жнецами», «Мстителями» и другими дистанционно пилотируемыми штурмовиками. Командир воздушного судна также может выполнять многие задачи по навигации в пути из кабины пилота, а командир миссии при необходимости может управлять модулем наведения снайпера. Защитный набор в значительной степени автоматизирован. Так что это был не такой уж большой скачок — Вампиры переключились всего на двух членов экипажа много лет назад. Технология передачи данных сейчас настолько совершенна, что управление наступательными и оборонительными комплексами с земли максимально приближено к реальному времени, которое мы можем получить. В чрезвычайной ситуации пилоты могут управлять модулем наведения снайпера и определять местонахождение своих целей, а также вручную запускать осветительные ракеты и активировать глушилки. Я покажу вам отсеки электроники после того, как мы вернемся — мы устранили примерно три четверти устройств линейной замены, которые изначально были у jet».
Когда эти двое отошли в сторону в пустом отсеке системных офицеров, из туннеля, соединяющего отсек системных офицеров и кабину пилотов, появилась женщина и протиснулась между ними. «Полковник Катберт, я хотел бы представить вам Сондру Эддингтон, члена экипажа летных испытаний «Экскалибура», — сказал Патрик. Катберт пожал ей руку. Даже надев громоздкое летное снаряжение, Катберт мог видеть, насколько чрезвычайно привлекательным был Эддингтон.
«Приятно познакомиться с вами, полковник», - сказал Эддингтон. «Приятного полета».
«Вы не пойдете с нами, мисс Эддингтон?»
«Я не хочу знать, что генерал Макланахан собирается предпринять в ответ на ваш выпад, сэр,» сказала она с ослепительной улыбкой, — но я знаю, что он хочет пустить слезу вам на глаза. Увидимся, когда ты вернешься.» Она неожиданно и соблазнительно подмигнула ему, затем прошла через люк и спустилась по трапу.
«Я сяду первым, чтобы удержать тормоза, а потом ты переключишься на кондиционер», - сказал Патрик Катберту, и он направился в кабину, пожал руку пилоту, затем начал пристегиваться к катапультируемому креслу второго пилота. После того, как он был пристегнут, пилот отстегнулся и направился на корму. Парень был огромным и заполнил узкий коридор между кабиной пилота и отсеком офицеров систем. Он вернулся к Катберту и пожал ему руку. «Полковник Катберт, я…»
«Я знаю, кто вы: полковник Томас Хоффман, участник операции «Лис пустыни», первого оперативного развертывания B-1», - сказал Катберт. «Вы были тем, кто придумал запускать Кости в «ящики для убийств» без заранее запланированных целей, получая координаты цели, передаваемые с других самолетов или парней из спецназа на земле. Приятно познакомиться с вами, сэр.»
«То же самое, полковник», - сказал Хоффман громким голосом, который было легко услышать даже в шумном отсеке. «Хорошего дня». Он начал продвигаться мимо Катберта.
«Вы тоже не пойдете с нами, полковник?»
«Вы в хороших руках у Макланахана, полковник — за исключением меня и Сондры, у него больше опыта в обращении с экскалибурами и Вампирами, чем почти у кого-либо еще в патче», - сказал Хоффман. «Увидимся позже, сэр. Приятного полета». Катберту пришлось отступить на свободное место офицеров наступательных систем, чтобы Хоффман мог пройти, и даже при этом широкие плечи Хоффмана задели грудь Катберта, когда он неуклюже проходил мимо.
Убедившись, что входной люк в кормовой части надежно заперт, Катберт нырнул под пустую панель для офицеров систем, мимо отсека отдыха экипажа — он был рад увидеть, что на «Экскалибуре» все еще есть койка для второго пилота, крошечный камбуз и туалет для химикатов, — затем поднялся в кабину и немного осмотрелся, прежде чем сесть в кресло командира воздушного судна. По обе стороны приборной панели со стороны пилота и второго пилота были установлены два двенадцатидюймовых цветных многофункциональных дисплея. На левой панели со стороны пилота отображалась информация о полете, с искусственным горизонтом на верхняя половина и индикатор горизонтальной ситуации внизу; на правом дисплее отображался контрольный список с электронными кнопками и переключателями рядом с каждой строкой на экране. В центре приборной панели между парами пилота и второго пилота находились еще два МФУ с показаниями двигателя, топлива, электрооборудования и других систем. На МФУ Патрика отображалась движущаяся карта аэропорта и его собственная страница с контрольным списком. Центральная консоль между сиденьями содержала большинство элементов управления и переключателей, с которыми он был знаком. Ряды резервных полетных приборов были расположены под МФУ членов экипажа.
Катберт пристегнулся и подключил шнуры гарнитуры и кислородный шланг. «Довольно хорошая работа с этой приборной панелью — она похожа на bizjet», - сказал он после разговора с Патриком по внутренней связи.
«Все готовое, что используется большинством бизнесджетов и авиалайнеров годами», - сказал Патрик. «Контрольные списки в основном автоматизированы: вы устанавливаете нормальные или аварийные условия и фазу полета, подобно бомбардировщику B-2, затем запускаете контрольный список в нужное время и просто наблюдаете за самолетом». Он поменялся контрольными списками с Катбертом. «Нормальный, взлет/посадка, перед рулением», - прочитал он. «Когда каждый шаг в контрольном списке будет выполнен, вы получите зеленый индикатор; желтый означает осторожность или ожидание, а красный — неисправность. Индикация приборов на MFDS будет меняться в зависимости от выполняемого контрольного списка: приборы двигателя и систем самолета для взлета, навигация для полета и посадки, диаграммы состояния вооружения для бомбометания, топливная система для дозаправки в воздухе и так далее. Довольно прямолинейный, легкий в освоении, его легко научить. Опять же, все готовое, поэтому его легко отремонтировать, модернизировать или перепрограммировать. Рычаг стояночного тормоза — это…»
«Я знаю, где ручка стояночного тормоза, генерал», - сказал Катберт с улыбкой. «По крайней мере, вы не все автоматизировали на моем самолете». Он передвинул ручку управления по кругу, отклонил спойлеры и горизонтальные стабилизаторы, чтобы дать наземному экипажу знать, что он готов выруливать; Патрик получил разрешение на выруливание с диспетчерской вышки. Направляемый членом наземной команды, Катберт развернул «Экскалибур» и направился по рулежной дорожке к действующей взлетно-посадочной полосе.
После того, как он прошел поворот и получил поднятый вверх большой палец от члена наземной команды, сообщающего ему, что он преодолел все препятствия, Катберт сказал: «Этот лайнсмен выглядит знакомо, генерал. Не так ли… это ваш сын, Брэдли?»
«Конечно, есть», - сказал Патрик. «Когда вы видели его в последний раз?»
«Примерно через год после того, как была убита Венди», - торжественно сказал Катласс. После минуты почтительного молчания в память о бывшей жене Патрика, убитой ливийскими террористами много лет назад, он добавил: «Господи, он большой ребенок». Он посмотрел на Патрика. «Я слышал, что он получил назначение в зоопарк от самого президента Феникса».
«Он сделал».
«Итак… Простите мое любопытство, сэр, но разве он не должен быть в Колорадо-Спрингс, где из него выбивают дух?»
«У него были… досадные и опрометчивые разногласия со старшеклассником», - сказал Патрик. «Они попросили его уйти во время Второго зверя и не возвращаться».
«Извините, сэр. Из-за чего возникли разногласия?»
«Он не скажет», - угрюмо сказал Патрик. «Я думаю, что его спровоцировали на ссору, но он отказывается объяснять свою позицию, даже по прямому приказу коменданта Академии. Второклассник сказал, что Брэд отказался от инструкций и исправлений, неправильно использовал свою учебную винтовку, а затем напал на него без предупреждения. Совсем на него не похоже, но он не предложил никаких объяснений.» Лицо Патрика и тон голоса были каменными, когда он добавил: «Итак, он вышел».
«Это очень плохо», - сказал Катберт. «Какой у него теперь план?»
«Я подумал, что дам ему остаток лета, чтобы сориентироваться и составить план», - сказал Патрик. «Он знает, как управлять тележкой с электроприводом, бензовозами и буксирами, а также как управлять самолетами и буксировать их, поэтому он помогает на линии полетов за небольшие сберегательные деньги. Но в тот момент, когда я вижу, как он запускает видеоигры вместо того, чтобы работать, он отключается от своего keester».
«Не будьте к нему слишком строги, сэр», - сказал Катберт. «У меня две дочери, которые обе бросили колледж. Меня беспокоило, что они, похоже, ничего особенного не сделали со своей жизнью после этого, и я совершил ошибку, сказав им об этом. Первая забеременела. Второй… вступил в армию».
«О, нет,» Патрик невозмутим.
«На самом деле, все это хорошо», - сказал Катласс. «Первая замужем за дантистом и подарила мне двух внуков, а вторая — первый лейтенант, летающий на «Чинуках». Маленький дружеский совет: подталкивай, но подталкивай осторожно. Не будьте генералом для своих детей».
«Совет принят к сведению, Кортик», - сказал Патрик. «Спасибо тебе».
«Не стоит упоминать об этом, сэр», - сказал Катберт. Он оглядел кокпит и через переднее ветровое стекло увидел прицельную маркировку на носу отсека дозаправки в воздухе. Он нажал на контрольный список «Взлет / посадка» на своем MFD, выбрал несколько шагов, затем выглянул в левое боковое окно, чтобы убедиться, что стреловидность крыла, закрылки, предкрылки и спойлеры установлены правильно. «Птица выглядит великолепно, сэр», - заметил он. «Что ты сделал с кожей? Он выглядит совершенно новым».
«Ничего, кроме осмотра, мелкого ремонта, антикоррозионной обработки и небольшого количества краски», - сказал Патрик. «Никаких малозаметных антирадарных покрытий, никаких конструктивных улучшений, за исключением исправления незначительных конструктивных недостатков и добавления нескольких функций. Мы совсем не рассматривали скрытность.»
«Почему?»
«Потому что мы предполагали, что поле боя уже будет охвачено электронными помехами и вторжениями», - сказал Патрик. «Радиолокационное сечение «Боунса» — наименьшее из всех тяжелых самолетов в мире, пока не появился B-2 Spirit, — в основном могло быть нейтрализовано электронными помехами. Нашей целью было организовать воздушно-морскую боевую атаку и создать планер противоракетной обороны с минимальными затратами времени. Мы проанализировали риски и преимущества B-1B с усовершенствованными постановщиками помех и профилями полета на малой высоте и разработали соответствующий профиль атаки. Радиолокационное сечение B-1 на самом деле примерно такое же, как у Super Hornet.»
«Довольно неплохо», - рассеянно сказал Катберт. «Где вы взяли все планы и рабочую силу для проведения этих преобразований?»
«Когда ВВС закрыли проект реконструкции B-1 на заводе 42 в Палмдейле, мы купили у ВВС всю оснастку, программное обеспечение для проектирования и производства, технические заказы и планы — большая часть из которых была разработана и написана Sky Masters — и привезли сюда группу инженеров и техников», - сказал Патрик. «У нас работают лучшие в своем деле, все опытные профессионалы, и они намерены доказать, что мы можем делать это быстрее и качественнее здесь, в Батл-Маунтин».
«Частная компания, делающая это быстрее и качественнее, чем правительство? Кто знал?» Катберт невозмутим. «Значит, вы не собираетесь устанавливать на своих птиц все эти модные приспособления для восстановления дронов и перевооружения, а также крылья, адаптирующиеся к полетам?»
«Мы, конечно, можем — Sky Masters разработали обе системы много лет назад, и мы внедрили всю эту технологию на B-1 всего пару лет назад», - сказал Патрик. «Мы сохранили возможности загрузки оружия, программное обеспечение и шину данных бомбардировщиков «Вампир», поэтому мы можем нести любое оружие воздушного базирования из арсенала, включая ракеты класса «воздух-воздух»».
«Воздух — воздуху! Без шуток?»
«Мы можем установить до восьми AMRAAM на роторную пусковую установку, и мы можем нести максимум три роторные пусковые установки», - сказал Патрик. «Хотя Воздушно-морская битва предусматривает взаимодействие бомбардировщиков наземного базирования с палубными истребителями, мы хотели сохранить возможность нанесения наземных ударов на большие расстояния без сопровождения. Просто дайте нам любое оружие, которое вы хотите использовать, и мы сможем взять его в бой за вас и позволить вам пустить его в ход».
«Довольно круто, сэр».
«Идея, лежащая в основе этого проекта, заключалась в том, чтобы быстро перебросить силы дальних бомбардировщиков для защиты флота за горизонтом и утвердить концепцию воздушного боя с минимальными затратами времени и денег», - сказал Патрик. «Это всего лишь временное решение, но с точки зрения времени и денег, мы думаем, что это лучший вариант, пока они не найдут больше денег на новый бомбардировщик дальнего действия».
«И я уверен, что у Sky Masters тоже есть дизайн для этого», - сказал Катберт.
«Конечно».
«Так и думал», - сказал Катласс. «Итак, давайте немного поговорим о Турции, прежде чем мы отправимся, генерал. Во что обойдется военно-воздушным силам строительство вашего маленького флота здесь?»
«Ничего», - сказал Патрик как ни в чем не бывало.
«Простите меня? Ничего?»
«Скай Мастерс» инвестирует в этот проект, а не просто пытается получить правительственный контракт», - объяснил Патрик. «Мы хотим, чтобы ВВС предоставили нам двигатели, авионику, радары, оружие, топливо и доступ к другим самолетам в AMARG для получения запасных частей — всего того, что у ВВС уже есть в изобилии и за что уже заплатили налогоплательщики. Компания оплачивает все расходы на персонал — проектирование, техническое обслуживание, летный состав, вспомогательный персонал и инструкторов. Если ВВС отменяют программу, вы получаете свое оборудование обратно, а Sky Masters списывает расходы на персонал.»
«Не то чтобы такой старый боевой конь, как я, что-то смыслил в бизнесе, сэр,» сказал Катберт,» но я должен задаться вопросом: как вы на этом зарабатываете деньги? Небесные мастера занимаются этим, чтобы заработать деньги, верно?»
«Акционеры компании хотят зарабатывать деньги, Cutlass — я хочу поддержать стратегию AirSea Battle и внести свой вклад в оборону нашей страны, построив высокоэффективные разведывательные и ударные самолеты дальнего действия за короткий промежуток времени», - сказал Патрик. «Мы зарабатываем деньги, нанимая Экскалибури после того, как они построены. Военно-воздушным силам понадобится персонал для полетов и обслуживания реактивных самолетов — это будет работой Sky Masters. Как только бомбардировщики построены и программа утверждена, Пентагон оплачивает труд по созданию бомбардировщиков, и мы подписываем контракт на эксплуатацию реактивных самолетов по указанию командующего ВВС или театра военных действий. Мы предоставим полностью квалифицированный летный состав и технологию передачи данных для персонала ВВС для управления наступательными и оборонительными системами в самолете, и мы отвезем автобус туда, куда вы захотите. Ваши люди — или наши, если хотите, — дистанционно управляют системами вооружения и наносят удары в случае оперативной необходимости».
«И ваш совет директоров согласился не получать зарплату до тех пор, пока не будет работы по контракту?»
«Убедить их вложить деньги было немного хлопотно», - признался Патрик. «Мы получили небольшую помощь от некоторых местных, государственных и федеральных агентств, потому что мы привлекаем сотни квалифицированных рабочих и их семьи в один из беднейших и экономически наиболее пострадавших районов западной части Соединенных Штатов. Но я кое-что заметил, когда впервые создавал эту программу: как и в любой правительственной программе в наши дни, работники, которые переехали в Баттл-Маунтин из Палмдейла и других мест, чтобы работать в Sky Masters, знают, что вся эта сделка никогда не может осуществиться, или это может быть отменяется в любой момент, даже после подписания контрактов. Они все еще готовы переехать сюда и выполнять работу. Это больше, чем просто получать зарплату, Cutlass — это быть преданным работе и стране. Я хочу поддержать это, и после того, как я указал на это своему совету директоров, они согласились… в конце концов. После того, как они увидели, как летит первый отремонтированный Excalibur, они были полностью согласны — они даже выделили средства на модернизацию F-111 и F-14. F-111 мог бы стать более дешевым решением для воздушного подразделения AirSea Battle, и мы можем построить около пятидесяти таких самолетов, намного больше, чем B-1».
Они вернулись к работе, когда приблизились к зоне хаммерхед действующей взлетно-посадочной полосы в Баттл-Маунтин. Катберт нажал переключатель «TTO», который автоматически устанавливал дифферент и спойлеры для взлета, затем проверил ряды зеленых точек на странице контрольного списка на МФУ, указывающих, что самолет настроен для взлета, Патрик набрал текстовое сообщение на одном из своих МФУ. «Я сказал диспетчерам на военно-морской авиабазе Фэллон, что мы готовы к взлету, и они разрешили нам входить в зону военных действий и на маршруты низкого уровня», - сказал Патрик. «Ошибка в навигационном заголовке находится в точке входа в диапазон. Я поговорю с Battle Mountain Approach после передачи, затем с диспетчерами Fallon range.» Патрик самостоятельно отсканировал страницу с контрольным списком и страницу с приборами двигателя, затем закрыл рот кислородной маской, проверил ремни и включил катапультное кресло. «Сиденье вооружено. Я готов действовать, Кортик».
«В моем кресле жарко. Готов». Патрик получил разрешение на взлет, затем сказал: «У вас достаточно взлетно-посадочной полосы для плавного взлета, и мы чрезвычайно легкие, поэтому нет необходимости блокировать тормоза, чтобы запустить двигатели. Вдавите педаль в металл».
«Приближается», - сказал Катберт. Он плавно применил всю военную мощь.
«Компрессоры выглядят неплохо», - сказал Патрик, просматривая приборы двигателя. «Ясно, чтобы войти в зону».
«Поехали». Катберт перевел дроссели за пределы фиксатора в зону форсажа.
«Хорошие колебания сопла, температура выглядит хорошо».
«Пятая зона», - сказал Катберт, и затем он почувствовал это — тот удовлетворяющий, почти неожиданный толчок в поясницу, когда двигатели достигли полной тяги. «О, детка, это так приятно», - соблазнительно пробормотал он.
«V-один, осталось семь тысяч, продолжайте», - сказал Патрик, используя оставшуюся длину взлетно-посадочной полосы и их воздушную скорость, чтобы определить точку принятия решения о взлете — несмотря на то, что бортовые компьютеры «Экскалибура» автоматически рассчитали это, человеческое сопровождение поддерживало экипаж в готовности к чрезвычайным ситуациям. Таких V-образных скоростей было две: одна для определения времени прерывания полета в случае отказа двигателя, а другая для определения того, должен ли самолет продолжать взлет в случае отказа двигателя. «Приближаемся к виртуальной реальности… сейчас». Третья контрольная скорость подсказала пилоту, когда начать поворот при взлете. Катберт плавно потянул ручку управления назад, и секундой позже бомбардировщик «Экскалибур» буквально оторвался от взлетно-посадочной полосы. Всего через несколько секунд они поднимались со скоростью более пяти тысяч футов в минуту и с каждой секундой ускорялись. «Подальше от взлетно-посадочной полосы, у меня есть снаряжение». Он поднял ручку шасси, а мгновением позже также поднял закрылки и предкрылки. «Закрылки и предкрылки подняты, стреловидность крыла четкая».
«Вас понял. «Крылья» приближаются к тридцати.» Катберт передвинул большую рукоятку стреловидности крыла с левой стороны назад в положение тридцати градусов. Он радостно кивнул. «Вау, этому малышу действительно нравятся эти откинутые назад крылья. Это было похоже на B-52 на взлете с крыльями вперед, но когда они отведены назад, управление ощущается намного легче».
В пределах ограниченного полигона бомбардировки и артиллерийского обстрела военно-морской авиабазы Фэллон они поднялись на высоту до тридцати тысяч футов, и Патрик продемонстрировал некоторые базовые маневры в воздухе — медленный полет, сваливание и крутые развороты, — за которыми последовали более сложные маневры — ленивые восьмерки и канделябры — и, наконец, несколько простых фигур высшего пилотажа — перевернутый полет, крены бочкой и элеронами. Экскалибур выполнил все из них без труда, что придало Катберту достаточно уверенности, чтобы попробовать их самостоятельно. Патрику было приятно видеть, как Катберт ухмыляется, как маленький ребенок на колесе обозрения, когда он закончил.
«Что ты думаешь, Кортик?» — Спросил Патрик после того, как полковник ВВС завершил второе вращение элеронов.
«Она управляется как огромный реактивный истребитель», - сказал Катберт, все еще ухмыляясь. «Просто фантастика».
«Конечно, мы не можем проделать большую часть этого с оружием на борту, но я хотел показать вам, что эта птица все еще очень прочная и обладает достаточной мощностью для совершенного маневрирования», - сказал Патрик. «Но теперь пришло время показать вам, для чего был создан оригинальный B-1». Он вызвал план полета на своем МФУ, и на движущейся карте нарисовался извилистый коридор, в то время как МФУ Катберта показывало серию квадратов на дисплее искусственного зрения, через которые они проезжали. Затем он вызвал контрольный список «Перед вылетом TFR». «Сейчас мы по-настоящему повеселимся», - сказал он. «Система, соответствующая рельефу местности, проверяется, радар настроен, установлен самолет с расчетом в тысячу футов. Вступай в бой, когда будешь готов, кортик». Катберт нажал кнопку «ВКЛЮЧЕНИЕ TFR» на своем MFD, и «Экскалибур» начал снижение со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту. «Размах крыльев до шестидесяти семи», - сказал Патрик. «Дросселирует, чтобы не дать нам превысить скорость Маха — у нас включен стержневой модуль, и мы не тестировали его выше девяти с половиной десятых Маха.» Усовершенствованная прицельная капсула AN / AAQ-33 Sniper, получившая название «Rod Pod», представляла собой устройство, установленное под фюзеляжем, которое позволяло экипажу осуществлять поиск и лазерное целеуказание целям на земле с большого расстояния и ночью для точного бомбометания. Модуль мог определять цели с помощью лазера для «Экскалибура», цели «бадди лэйз» для других бомбардировщиков или определять цели, измерять координаты и передавать изображения и данные через спутник другим командирам по всему миру. «Если вы хотите вручную управлять курсом, просто держите самолет внутри квадратов на экране и позвольте TFR контролировать высоту полета».
За две минуты они спустились всего на тысячу футов над землей. Они провели еще одну проверку системы, затем снизили высоту всего до двухсот футов над землей, двигаясь со скоростью более шестисот миль в час. Катберт позволил радару и компьютерам, отслеживающим рельеф местности, управлять их поездкой на американских горках над местностью, одновременно разворачивая бомбардировщик, чтобы оставаться внутри квадратов, которые обозначали запланированный курс полета, иногда ему приходилось отклоняться почти на девяносто градусов, чтобы оставаться на курсе, потому что его внимание отвлекалось в неподходящий момент. Он, наконец, включил автопилот, чтобы ему не приходилось так сильно концентрироваться на полете и получить шанс испытать полет по пересеченной местности на «Экскалибуре». «Это фантастика, Патрик, просто невероятно», - сказал он. «Она кажется твердой, как скала».
«Мы были рады, что оригинальная система повышения устойчивости и управляемости корабля так хорошо сочеталась с новым активным радаром с электронным сканированием», - сказал Патрик. «Но SCAS опередил свое время. Мы могли бы также отказаться от некоторых других систем, таких как радиовысотомер и предохранители крена на TFR, потому что AESA хорошо работает при любом крене или угле тангажа или в таких ситуациях, как над водой, в то время как оригинальный радар имел серьезные ограничения.» Они приближались к концу маршрута на низкой высоте, указанного в плане полета, и квадраты на дисплее искусственного зрения начали указывать на набор высоты. «Хочешь еще раз пройти маршрут?»
«Я бы хотел, Патрик, но мне нужно успеть на обратный рейс в Хикем», - сказал Катберт. «Но ты определенно заставил мои глаза увлажниться сегодня. Спасибо за невероятную демонстрацию».
Когда они сходили с маршрута на низкой высоте, а Катберт снова управлял самолетом вручную, как он любил это делать, они услышали на контрольной частоте Фэллон-рейндж: «Мастерс-Один, управление Фэллон-Рейндж».
«Давай, контролируй», - ответил Патрик.
«Мастер Первый, у нас запланирована пара «Шершней» на полигоне через пятнадцать минут после вашего ухода, но они уже в воздухе, и они запросили полет в определенном строю для фотографий. Они никогда раньше не видели B-1, кроме как в музеях. Я могу одобрить MARSA вместе с ними, если вы одобрите». MARSA расшифровывалась как «Военные берут на себя ответственность за разделение самолетов» и обычно использовалась для таких операций, как воздушные бои и дозаправка в воздухе.
Патрик посмотрел на Катберта, который кивнул с широкой улыбкой на лице. «Конечно, Контролируйте, хозяева, Первый приветствует их».
«Вас понял, сэр. Мастер-один, сварщик-Один-Седьмой полет из двух, управление полигона Фэллон одобряет МАРСУ, находясь на полигонах. Поддерживайте высоту блока от пятнадцати до двадцати одного ангела. Сообщите об отмене MARSA на этой частоте. Мастерс-Один, ваше движение на восемь часов, сорок восемь миль и закрывается.»
«Один экземпляр», - ответил Патрик. Он переключил один из своих МФУ на дисплей защитных систем с предупреждением о радаре. Несколько мгновений спустя на часах, вызванных диспетчером, появился значок дружественного самолета.
«Мастера один, второй полет сварщиков, мы на радаре, приближаемся», - радировал ведущий пилот приближающегося F / A-18 «Супер Хорнетс».
«Осваивает первый, вас понял», - ответил Патрик.
Несколько минут спустя пилот «Хорнета» радировал: «Мастерс, мы на визуальной связи, разделяемся, по одному с каждой стороны для лучшего прицела».
«Мастер номер один, вас понял».
Несколько мгновений спустя двухместные истребители-бомбардировщики темно-серого цвета «Хорнет» появились в их боковых ветровых стеклах, и они могли видеть, как сидящие на задних сиденьях ВМС делают снимки XB-1 со своим ведомым с другой стороны.
«Она большая муха», - сообщил по радио один из пилотов «Хорнета».
«Покажи нам, на что она способна», - сказал другой. Катберт начал поворот налево, становясь все круче и круче, пока они не достигли девяносто градусного крена. Пилоты «Хорнета» оставались в плотном строю, как будто они были участниками авиашоу.
«Неплохо, неплохо — для большого старого динозавра», - передал по радио другой член экипажа. «Что еще есть у старушки?»
Катберт взглянул на Патрика. «Что вы думаете, генерал?» он спросил.
«Я думаю, они хотят поиграть». Патрик снова вызвал план полета на малой высоте, и Катберт продолжал выполнять разворот, пока они снова не направились к точке входа. Патрик снова запустил контрольный список «Перед вылетом TFR», затем встряхнул ручку управления и сказал: «У меня есть самолет».
Катберт в ответ потряс своей тростью. «У тебя есть самолет».
«Как насчет этого, мама?» — радировал пилот «Хорнета». «Хочешь показать нам что-нибудь еще?»
«Они, вероятно, боятся, что он сломается, если они будут слишком сильно его нагружать», - вмешался другой.
«Нет, мы просто ждем подходящего места», - ответил Патрик по радио. «Готов, Кортик?»
«Идите поджарьте им задницы, сэр», - ответил Катберт, его широкая ухмылка была скрыта кислородной маской.
«Поехали», - сказал Патрик. Он развернул крылья полностью к корме и перевел дроссели на полную боевую мощность.
«Что ж, махать крыльями — это круто, как у огромного F-14 Tomcat, — сообщил по радио один из пилотов ВМС, — и я вижу, что в ней все еще осталось немного умпф…»
. и Патрик нажал кнопку «ВКЛЮЧИТЬ» на своем MFD и начал крутой правый поворот в коридор нижнего уровня.
«Эй! Смотрите!» один из пилотов «Хорнета» связался по рации. «Куда, черт возьми, ты направляешься?»
«Поймайте нас, если сможете, девочки», - передал Патрик по радио. Два «Шершня» исчезли из поля зрения, когда «Экскалибур» начал свое драматическое падение к Земле.
«Не парься, мама», - сказал пилот «Хорнета». «Сварщик номер два, ты у меня на три часа; присоединяйся ко мне в «Свободном кончике пальца».
«Два», - ответил ведомый.
Две иконки на дисплее защитных систем показывали, как «Шершни» сливаются и уходят все выше и дальше. Патрику неохотно пришлось выжать дроссели, чтобы избежать сверхзвуковой скорости на крутом спуске. Менее чем за минуту они спустились на двести футов над землей и снова ехали по гребням, теперь со скоростью около семисот миль в час.
«Шершни на высоте семи часов», - сказал Патрик, просматривая свой контрольный список и защитные дисплеи. «Проверки системы СКР». Он напрягся, чтобы осмотреть оба боковых ветровых стекла на предмет рельефа. «Держись, Кортик», - сказал он и бросил «Экскалибур» в крутой правый поворот.
«Шершни в шесть часов… в пять… в четыре… Возвращаются к пяти часам…»
«Ненадолго», - сказал Патрик. Непосредственно перед достижением вершины он бросил Экскалибур в очень крутой левый поворот, объезжая вершину так близко, что Катберт мог видеть отдельные трещины на скалах внизу.
«У тебя есть компромат, Патрик?» Немного обеспокоенно спросил Катберт.
«У меня есть компромат, у меня есть компромат», - сказал Патрик.
«Шершни в девять часов, в восемь часов, удаляются… Теперь возвращаются, все еще в восемь часов…»
«Нечестно использовать радар, приятели», - сказал Патрик. Он вызвал еще одну страницу контрольного списка, на этот раз, чтобы активировать защитную систему «Экскалибур» ALQ-293 SPEAR system, затем сделал еще один крутой поворот вправо и скользнул над очередным скалистым гребнем. «Я просто отключу их радары и рации, а не выведу их из строя полностью», - сказал Патрик. Мгновения спустя значки, изображающие Шершней, исчезли. «Возьмите это, кальмары».
«Полет сварщика, прекрати это, прекрати это», - сообщил по радио ведущий пилот «Хорнета» несколько мгновений спустя, в его голосе сочетались тревога и гнев. Радио представляло собой мешанину из визгов, хлопков и помех — голос пилота был едва узнаваем. «Лидерство — это восхождение к семнадцатым ангелам. Управление полигона Фэллон, сварщик Один-Семь, в это время отменяет работу MARSA.»
«Сварщик Один-Семь, повторите», - ответил диспетчер диапазона сквозь помехи. «Не копировал».
«Контроль полигона Фаллон, сварщик Один-Семь отменяет «МАРСУ», — повторил пилот сквозь пелену помех. Затем он сказал: «Эй, Мастера, выключите эти чертовы помехи, придурки». Патрик выключил систему защиты, и визг прекратился. «Фэллон Рейндж Контролер, как ты теперь копируешь?»
«Теперь громко и четко, Сварщик», - ответил диспетчер.
«Мы отменяем «МАРСУ», «нормальные крики».
«Вас понял, сварщик Один-Семь. Контакт с радаром, в пяти-семи милях к северо-западу от поля, проходим мимо тринадцатого ангела. Ваш ведомый находится на вашей позиции в семь часов, в четырех милях, проходит через одиннадцатую ангелу. У меня отрицательный радиолокационный контакт с Мастером Один.»
«Это потому, что этот ублюдок снизил скорость, пока мы были в строю!» — сердито ответил ведущий пилот «Хорнета», «а затем он включил свои глушилки и отключил все радары и радиостанции на пятьдесят миль вокруг во всех долбаных направлениях!»
«Я понял, сварщик», - сказал диспетчер. «Мастер Первый, вы на частоте?»
«Подтверждаю, контроль Фэллона», - ответил Патрик. «Мы в десяти милях к югу от контрольной точки Танго на IR-7, проходим шесть тысяч, набирая высоту сто шесть тысяч, на пути к контрольной точке Джаспер».
«Все еще отрицательный контакт с радаром», - сказал диспетчер. «Вам было приказано оставаться на МАРСЕ в звене сварщика в блоке ангелов один-семь — два-один».
«Полигон и низкоуровневый маршрут IR-7 по-прежнему принадлежат нам еще на пять минут, Фэллон», - сказал Патрик. «Мы просто вернулись в ИК-7 и возобновили наш испытательный полет. Если «Шершни» не смогли остаться на МАРСЕ с нами, они должны были сообщить вам об этом и остаться в квартале.»
На частоте повисла долгая пауза, затем: «Мастер-один, свяжитесь с операторами полигона Фаллон после приземления. Вам разрешено направлять Джаспера, взбираться и поддерживать ангелов один-шесть. По прибытии в ДЖАСПЕР вас пропустят прямо в аэропорт Баттл-Маунтин. Свяжитесь с приближением к Баттл-Маунтин по прибытии в ДЖАСПЕР, а по прибытии на Баттл-Маунтин свяжитесь с управлением Фэллон Рейндж по телефону», - и диспетчер зачитал номер телефона.
«Первый мастер копирует всех», - сказал Патрик, добавив: «Хорошего дня, сварщики».
«Укуси меня», - последовал ответ, и частота оставалась безмолвной, пока они не вышли из зоны действия и не переключились на управление гражданским воздушным движением.
«Итак, что ты думаешь, Кортик?» Спросил Патрик.
«Это было потрясающе!» Ответил Катберт, снимая кислородную маску, возбужденно ерзая на своем сиденье и хлопая в ладоши. «Чувак, я и забыл, насколько увлекательны полеты на низкой высоте — тяжеловесы не делали этого годами. Звучит так, будто ты можешь получить взбучку от военно-морского флота после того, как вернешься, за то, что включил эту штуковину с глушилкой SPEAR и все отключил.»
«Они переживут это — я позволю юридическим гончим разобраться с этим», - сказал Патрик совершенно равнодушно. «Хочешь совершить посадку, Кортик?»
«Я чертовски прав, сэр, я чертовски прав!» Радостно сказал Катберт. «Я снова чувствую себя молодым спортсменом-бомбистом из маслобойки. У меня есть самолет!» Он потряс ручку управления, чтобы показать, что он контролирует самолет, и Патрик потряс свою ручку в знак подтверждения. «Я мог пропустить свой обратный рейс на Гавайи, но это того стоило, черт возьми!»