— Извини, — простонала Жизель. Мокрые пряди волос мягко прилипли к лицу и вискам.
— Все в порядке, любимая.
— Мне так жаль.
— Не беспокойся. Меня бы тоже стошнило.
Она снова простонала, на этот раз от полного унижения. Ее вывернуло прямо на него. Даже не рядом с ним, а на него!
— Ты обещал убить меня, — напомнила она хрипло.
Двери лифта раздвинулись и он, легко подхватив ее на руки, пронес через прихожую.
— Забудь.
В груди загрохотало, когда Алек попытался подавить смех.
— Сейчас я обещаю не убивать тебя, дорогая. Просто отнесу к себе в комнату, и ты восстановишь свои силы.
— Я буду в порядке, как только встану на ноги, — солгала Жизель. Смерть пришла за нею! Она почувствовала ее ледяное касание на шее. Или это лед от третьего — или четвертого — дайкири? — Просто нужно встать на ноги, — повторила девушка.
— Дорогая, ты на них.
— Ох, заткнись, что ты понимаешь? — раздраженно произнесла она, отчего потолок над головой еще больше завертелся. — Остановись. И убей меня!
— Обычно дамы дожидаются второго свидания, чтобы начать требовать моей смерти, — с серьезным лицом сказал Алек.
Он остановился возле двери, переместил свой вес и, кое-как сумев провести картой-ключом, разблокировал дверь. И все это не отпуская ее.
Две горничные и женщина в красном деловом костюме ждали их. Жизель позднее смутно вспомнила женщину в красном, которая внимательно рассматривала ее в то время, как звук текущей воды доносился из соседней комнаты.
Она кипятилась… вот единственный способ описать происходящее. В этот момент все стало кристально ясным — слишком громко, слишком грубо — а потом Жизель услышала их бормотание. Вскоре это надоело, о чем она так и сказала. И не один раз.
— … теплая ванна все изменит…
— … тошнит, потому что волнуется…
— … легкое пищевое отравление…
— … она будет в порядке…
— …ваше изменение близко, это проблема?
— … отмени мой полет, так что она может…
— …действие флюидов…
Жизель пошла вслепую. «Как же его зовут?.. Алек… Алекс?»
Её поймала рука и крепко прижала.
— Что это, милая? Ты хочешь пить?
— Нет, хочу, чтобы вы ПЕРЕСТАЛИ ОРАТЬ! Как я могу спокойно умереть, если вы так кричите?
— Мы попытаемся сдержаться.
— Это не смешно, — пробормотала девушка. — Ох, что за счастливое дерьмо? — Это ее раздели и помогли лечь в кровать. — Послушай, прекрати! Не найдется ли здесь ведерка со льдом или молотка, ну, или что-то в этом роде? Все, что ты должен сделать — это сильно стукнуть меня по голове и все мои проблемы закончатся.
— Вы почувствуете себя лучше через двадцать четыре часа! — крикнула женщина в красном.
— Иисусе, я должна изображать марионетку, так твои люди это понимают? Не надо так громко! Спасибо большое, но через двадцать четыре часа я уже буду мертва, и … куда это мы идем?
Ванная. Определенно, ванная. Жизель стала протестовать, говоря, что изменение температуры в ее состоянии способно убить, но чуть теплая вода приносила такое наслаждение, что Жизель остановилась на середине пронзительного крика.
И все. На очень долгое время.
Жизель проснулась и поняла сразу две вещи: во-первых, она лопнет, если не попадет в ванную в течение секунды, и во-вторых, она проголодалась.
Спотыкаясь, девушка пробралась через темень в ванную, воспользовалась средствами, в которых так нуждалась, и почистила зубы новой зубной щеткой, которую обнаружила в шкафчике.
Пока девушка чистила зубы и полоскала рот, унизительные события вчерашнего дня возвращались к ней. Она трясла колокольчиком, встретила Aлека, который угостил ее на широкую ногу — и, Боже, он флиртовал с ней! — затем бросилась к нему (Жизель застонала), а он оставил чаевые на столе от нее.
А все, что произошло после, как говорится, смазано. Очень милосердно. Жизель удивилась, где Aлек. И еще больше, что она здесь.
Девушка прошлась по комнате отеля — номеру Алека — и подошла к окну. Ей открылся изумительный вид на Аквариум Новой Англии[6], а за ним Бостонская гавань[7]. Было уже очень поздно: между полуночью и рассветом; небо совершенно черное, но движение людей еще заметно.
Итак, она находилась у пристани. Скорее всего, Лонг Варф Марриот[8]. Когда Жизель проходила мимо отеля, то всегда думала, каково это остановиться с кем-нибудь здесь.
Что ж, теперь она знала.
Она повернулась, чтобы посмотреть на свет и тут увидела Алека. Он сидел в кресле у двери и наблюдал за ней. Его глаза светились в темноте. Жизель закричала и выпала бы из окна, если бы оно было открытым. А так она только ударилась головой о стекло.
— Да, типичное начало почти во всех отношениях, — сказал он вместо приветствия.
— И тебе добрый вечер, черт подери!
— На самом деле утро.
— Дерьмо, ты напугал меня.
Когда она его только увидела, глаза мужчины светились в темноте, как у кошки ночью, наверно, это было игрой света.
— Иисусе, твои глаза!
— А это чтобы лучше видеть тебя, моя дорогая.
В этом весь Алек.
Очень странно. Она наклонилась к источнику излучения, задыхаясь от прилива адреналина.
— Никогда не делай так снова.
— Извини. — Он проглотил смешок. — Я наблюдал, как ты спала. Потом встала и так быстро побежала в ванную, что я испугался, как бы ты не упала. Снова было плохо, милая?
— Э, нет. И насчет того дня… Когда ты… э… подарил мне дайкири, устрицы, рыбу-меч, тертый жареный картофель и тартинью? Никогда не напоминай об этом снова, — решительно сказала она.
Он рассмеялся, приходя в восторг, и настолько внезапно переместился по комнате, что, если б она моргнула, то пропустила это. В следующее мгновение Алек уже держал её за руки.
— Я так рад, что тебе стало лучше, — сказал мужчина с такой очевидной искренностью, что она улыбнулась, наверно, впервые за это время. — Я тревожился.
С его очаровательным акцентом это прозвучало, как «Тиебе стала лучшше» и «Я-а тррррревожился».
— Отвратительно себя чувствую. Боже, мне никогда не было так плохо! Догадываюсь, что из меня ужасный алкоголик, — призналась Жизель.
— Это не от спиртного. Доктор сказал, что было пищевое отравление. На самом деле, этот отель переполнен… и довольно много гостей поели в ресторане устриц и отравились.
Она подумала, что нужно вытянуть свои руки из его, но не могла заставить себя сделать это. Его руки вокруг ее такие теплые, почти горячие, а смотреть на его невероятное лицо было слишком приятно.
— Какой доктор? Это дама в красном платье? Я помню кого-то в красном, кто не переставал кричать…
Губы Aлека изогнулись в улыбке.
— Доктор Мэдисон, на самом деле, говорила негромко. Просто ты была слишком чувствительной к шуму, пока болела. Я вызвал ее, когда тебе …э…
— Помню. Не продолжай.
— …нездоровилось, — деликатно закончил мужчина, не переставая улыбаться при этом. — Она помогала мне ухаживать за тобой.
— О, — коснувшись, она сжала его руки. — Спасибо, Алек. Я думаю, мне повезло с тобой.
— Повезло? — Улыбка исчезла. — Это из-за моей ошибки ты заболела, и меньшее, что я мог для тебя сделать…
— Твоя ошибка? Ты держал меня и впихивал устрицы, это ты сделал? — сказала Жизель сухо. — Едва ли. И если ты случайно не заметил мою большую задницу, то я девушка со здоровым аппетитом. И заболела, потому что съела слишком много.
В ответ Алек сжал её пальцы. И она вдруг поняла, какую мощную силу он сдерживает.
— Я восхищен твоей попкой. Твоя задница просто суперрррррр. — Она сошла с ума, или его акцент вдруг стал сильнее? Что он говорил? То, что это проявляется, когда он злился или…
Или…
Она выдернула руки из его захвата.
— Руки прочь, мальчик-обезьяна. Настало время убираться отсюда.
— Предпочитаю, чтоб ты меня так не называла, — сказал он мягко — Там, откуда я родом, это оскорбление.
— Что они в Шотландии имеют против обезьян? Неважно. Это была шутка, а я ухожу, пока-пока.
— Не уйдешь. — Он сложил руки на груди и усмехнулся. — Твоя одежда была уничтожена во время инцидента-не-буду-называть-какого.
И тут она поняла, что на ней длинная фланелевая рубашка. У нее был скромный кружевной воротничок до самого подбородка, а подол на три дюйма не доходил до пальцев ног. И как она раньше не обратила внимания? Бога ради, она же только что из ванной. Девушка была уверена, что худшего с ней еще не случалось, но… она быстро заглянула под рубашку и обнаружила, что на ней старые трусики.
«Фу!!»
Его брови изогнулись дугой, пока Жизель ощупывала себя, но он благоразумно промолчал.
— Доктор сказала, что тебе нужна тишина и покой до полного …э… выздоровления…
— О, Господи!
— В любом случае, — оживился Алек. — Я уже отослал своих людей, чтобы ты поспала.
Все мысли исчезли. Как только он увидел ее в серой фланели, то приступил к соблазнению. Она почувствовала себя как «Маленький Домик в Прериях»[9].
— Спасибо, — она мысленноулыбнулась. — Фланель?
Он пожал плечами.
— Здесь холодно. Мне хотелось, чтобы тебе было уютно.
— И мне, — уверила она невозмутимо. — Но будет еще лучше, если я уберусь из этого странного номера.
— Странного? — Он ухмыльнулся и дьявольски, и проказливо одновременно. — После всего, что мы пережили? Позор!
Жизель засмеялась; она ничего не могла с этим поделать. Не успела она подумать, как появилась рука и поймала одну из ее кудряшек; он потянул за локон и смотрел, как тот прыгает. «Ах».
— Извини.
— Не сейчас.
— Нет, серьезно… Я знаю, что выгляжу как клоун Бозо[10]. Если у Бозо могут быть рыжие волосы. И короткие при этом. И еще женщиной. Ты должен был увидеть их летом… огромный пуховый шар. Спрячьте своих детей!
Он разглядывал ее волосы.
— Я бы хотел увидеть их летом.
— Ладненько, — сказала девушка, посмеиваясь. — И увидел бы меня в униформе. Я могу добраться домой на метро и в костюме Санты.
— В два часа утра? Одна? — Голос был смертельно обиженным. — Я так не думаю. Разве что… — голос стал хитрым. — Может ты проголодалась?
«Проголодалась! Господи, да ни один Санта никогда еще не был так голоден!» У нее в ногах появляется слабость при мысли о еде.
— Вот это моя девочка. Вызовем обслуживание номеров. И все, что пожелаешь.
— Мне нужно достать бумажник… — Алек нахмурился.
— Ты не получишь его.
— Отлично, поспорим об этом позже. Где тут меню? Боже, я съела бы слона.
— Понимаю тебя.
Жизель заказала сочный стейк, пюре, соус, брокколи и полбуханки рисового хлеба.
— Это будет дорого, — предупредила она. — Ты уверен, что я могу не?..
— Абсолютно. Приятно находиться рядом с женщиной, которая ест. — Алек сел на кровать и вздохнул.
— Никогда не понимал американскую привычку худеть. Это самая богатая страна в мире, а женщины не едят.
— Эй, мы не виноваты. Ты же видишь размер моей задницы.
— Соблазнительная. Но давай сначала посмотрим, насколько хорошо ты справишься со своим ужином.
Девушка неуверенно посмотрела на него и поймала взгляд, устремленный вниз. Кажется невероятным, но мужчина действительно смотрел на ее попку. Одних его слов хватило бы, чтобы убедить ее, но усилившийся акцент был еще убедительнее.
Все это очень странно. Не говоря уже о том, что удивительно. И «о-да-немного» тревожно.