Перевод А. Егазарова.
Мексиканская народная забава: участники с завязанными глазами пытаются разбить палкой фигуру животного, чтобы получить приз в виде конфет и т. п. – Здесь и далее примеч. пер.
Строчки из стихотворения американского поэта Джона Кроу Рэнсома (1888–1974) «Воспоминания о зиме».
Вайоминг первым из американских штатов предоставил женщинам избирательное право.
Электрогитара без корпуса с широким грифом. Играют на ней, поместив ее на колени или на подставку.
Дешевый провинциальный бар с музыкальными развлечениями.
В английском языке слово denial («отрицание») созвучно сочетанию the Nile («река Нил»), на чем основана известная игра слов.
Мышка Мейзи – героиня серии книг и мультфильмов для самых маленьких.
Сеньора, в чем дело? Что стряслось? (исп.)
Сумасшедший! (исп.)
Это моя жена. Не беспокойся. У нее… (исп.)
Опасный (исп.).
глупая сучка (исп.).