Один из самых посещаемых в Лондоне баров был переполнен публикой. Но среди банальных типов деловых людей, журналистов, американцев обращал на себя внимание маленький, невзрачный человечек в очках. Пальцы руки, в которой он держал стакан вермута, были выпачканы не то какой-то жидкостью, не то табаком. Он напряженно прислушивался к разговору двух офицеров и, наконец, нерешительно обратился к ним с вопросом:
— Скажите, что сегодня нового в газетах? Я еще не успел прочесть.
Офицер взглянул на человека и ответил:
— Вчера немцам с помощью ядовитых газов удалось оттеснить нас от Ипра.
Тут произошло нечто странное. Невзрачный человек расхохотался так громко и пронзительно, что все невольно оглянулись на него. Потом так же неожиданно выпил остатки вина в стакане и пошел к выходу.
— Вовремя убрался, — рассерженно крикнул ему вслед офицер. — Посадить бы его на несколько дней в окопы…
Молодой человек, стоявший до сих пор в стороне, обратился к лакею:
— Кто это?
— Не знаю, сударь, но думаю, что он не совсем к уме. Все, что известно, это, — что он приехал вчера из Америки.
Молодой человек пожал плечами и перешел из бара в находившийся рядом с ним ресторан. За маленьким столом в углу он увидел человечка, так нелепо державшегося в баре. Тогда Амброз Левендель обратился к лакею:
— Я займу этот стол.
Он указал на стол рядом со странным человечком. Заказав то, что ему было нужно, он откинулся на спинку стула и оглядел зал.
Сразу же внимание его было приковано к прелестной молодой женщине, сидевшей за соседним столиком. Ее темная, изящная головка склонилась над газетой, и Левендель свободно мог разглядывать ее. Бледное лицо, глаза, окруженные синевой, узкие черные брови, точно на японских гравюрах, и яркий, красиво очерченный рот. Теперь молодая женщина слегка подняла голову, и Левендель заметил, что она тоже заинтересована его невзрачным соседом.
Минуту спустя Амброз прибегнул к обычному способу и обратился с расспросами к лакею:
— Это мисс де Фрейн, сударь, — шепнул ему тот. — Она писательница.
За время завтрака Амброз Левендель пришел к двум умозаключениям. Первое было, что его прелестная соседка тоже заинтересована странным человечком, второе — что с ней не так-то легко познакомиться.
При встрече с его взглядом она не опускала глаз, и в них он прочел даже интерес к себе, но держалась она с большим достоинством и это сбивало Левен-деля. По отношению же к своему соседу он пришел к определенному решению. Кончив завтрак, он встал и подошел к нему.
— Извините, — сказал он, — я не знаком с вами, но хотел бы задать вам вопрос.
Говоря это, Левендель все время чувствовал на себе взгляд прелестной соседки. Ему было видно, как она поставила чашку с кофе на блюдечко и слегка наклонилась вперед.
— Задать мне вопрос? — воскликнул человечек. — Да пожалуйста! Только не обещаю вам отвечать на него.
— Я был в баре и слышал ваш разговор с офицером. Не скажете ли вы мне, что значит ваш смех?
— Присядьте, молодой человек, — помолчав, сказал незнакомец. — Вы американец?
— Да. Меня зовут Амброз Левендель и до августа месяца я был атташе при местном посольстве.
— Мое имя Хёрн и, так как я никого в Лондоне не знаю и вы можете мне пригодиться, то стану вам отвечать. Мой смех не был злым, скорее он был эгоистичен. Теперь слушайте меня внимательно и не сочтите мои слова за бред сумасшедшего. Я могу прекратить войну…
Левендель улыбнулся: «Этот человек сумасшедший!»
— Право? — воскликнул он. — Так вы были бы благодетелем всего мира.
— Я говорю истину и вы можете мне помочь.
Левендель перевел свой взгляд на соседку. Они переглянулись теперь, как люди, понимающие друг друга. Амброз заговорил громче, так, чтобы ей яснее был слышен разговор.
— Чем же я могу быть полезен?
— Не знаете ли вы кого-нибудь в генеральном штабе?
— Кое-кого знаю.
— А в приемной комиссии?
— Там у меня есть друг. — Левендель начинал интересоваться.
— Он сейчас на службе?
— Да.
— Так едемте к нему, — человечек уже успел рассчитаться с лакеем.
Левендель нерешительно встал и взглянул на соседку. Она о чем-то говорила с лакеем, смотря в их сторону. Но задерживаться долго он не мог, так как Хёрн быстро засеменил к двери.
Автомобиль домчал их через несколько минут. Длинным коридором дошли они до двери, охраняемой бойскаутом. Левендель попросил своего спутника подождать его у входа.
Реджи Мериль, друг Амброза, приветливо кивнул ему головой из-за целой горы всяких бумаг.
— Слушай, голубчик, — начал Левендель, — быть может, я глупо делаю, что беспокою тебя. Я привез одного американца, очень странного человека, которому нужно поговорить с кем-нибудь из приемной комиссии. Конечно, все это может оказаться большой чепухой, но, по-моему, никогда ничем не надо пренебрегать. Кто знает?
— Устали мы все здесь очень, ну, да уж ради тебя сделаю это. Пойдем к генералу Бемориджу.
Левендель познакомил друга с Хёрном, и они втроем отправились в другой конец коридора. На стук им открыл дверь адъютант и сейчас же пропустил посетителей. Высокий и худой генерал был занят какими-то бумагами. Мериль представил ему посетителей.
— В чем же дело? — обратился генерал к Хёрну.
— Я пришел сказать вам, что могу прекратить войну, — ответил тот. — Не смейтесь и не сердитесь. Поедемте сейчас за город, и вы сами убедитесь. А вот эта бумага даст вам обо мне некоторое представление.
Генерал прочел: «Школа химических изысканий в Чикаго. Мистер Хёрн — почетный член общества. Мы рекомендуем его изобретения вниманию английского генерального штаба». Генерал вздохнул.
— Что ж! Завтра утром я проеду на батареи в Хаттоне. Будьте в четверть девятого у ворот в парк.
— Благодарю вас и до скорого свидания, генерал.
На улице Хёрн скатал Левенделю:
— Вы оказали мне услугу и поэтому имеете право поехать завтра со мной.
— Отлично, — улыбаясь, согласился молодой человек. — Я заеду за вами на автомобиле.
В назначенный час оба были у ворот обширного парка. Хёрн окинул быстрым взглядом окрестности.
— Жаль, что я вчера не упомянул, что, кроме вас, никто бы не должен был видеть того, что я вам покажу, — озабоченно сказал он.
— Да кому же и быть здесь в такой час?..
Подъехал генерал с Мерилем.
— Это хорошо, что вы аккуратны, — сказал он Хёрну. — Ну, показывайте свое изобретение.
Хёрн собрал всю компанию шагах в двадцати от купы деревьев у дороги и сказал:
— Я покажу вам сейчас в маленьком масштабе разрушение, которое вы сможете усилить как угодно. Смотрите.
Торжественно вынул он из кармана маленький детский пращ и коробочку. Из коробочки он достал шарик.
Генерал насупился. Левендель чувствовал себя пришибленным. Как он будет извиняться перед генералом за этого сумасшедшего!..
Хёрн выстрелил. Произошло странное явление. Взрыв, посыпались ветви деревьев и поднялся вверх серый дым. На глазах стали серыми и мертвыми зелень травы и деревьев кругом. Все стояли в недоумении.
— Теперь вы можете подойти ближе, только не дышите глубоко, — сказал Хёрн. — Видите, какое разрушение произвел мой шарик. Представьте себе бомбу с тысячью таких шариков!
Компания обошла опустошенное место. Вдруг Левендель вскрикнул. По ту сторону купы деревьев лежала женщина. Молодой человек наклонился к ней и узнал свою прелестную соседку по ресторану. Хёрн вытащил из кармана какую-то лепешечку и сунул ей довольно бесцеремонно в рот.
— Это противоядие, — объяснил он.
— Скажите-ка, сударыня, — обратился он к ней, когда она очнулась, — зачем вы попали сюда?
Она широко открыла большие, наивные глаза.
— Я каталась на автомобиле и вышла пройтись.
Все молчали.
— Быть может, вы скажете нам ваше имя и адрес? — сказал Мериль.
— Пожалуйста, — она удивленно приподняла брови. — Меня зовут Сюзанна де Фрейн и живу я в отеле «Милан». Но ведь я не сделала ничего дурного?
— Ничего решительно, — успокоил ее Левендель, — это мы виноваты перед вами.
Генерал любезно взял девушку под руку и провел ее к своему автомобилю.
— Сударыня, капитан Мериль довезет вас до вашего автомобиля, а вы окажете большую услугу вашей родине, если забудете обо всем виденном.
— Уверяю вас, что никогда больше не захочу вспоминать это неприятное приключение, — улыбнулась очаровательная незнакомка.
Генерал задумчиво смотрел вслед автомобилю.
— Все-таки надо будет навести кое-какие справки относительно этой девицы, — сказал он. — А теперь, — обратился он к Хёрну, — мое время принадлежит вам.
Вечером этого дня Левендель опять увидел в ресторане мисс де Фрейн. Она вся ушла в чтение газеты, и Левендель заметил, что она немножко бледней обыкновенного.
Молодой человек должен был обедать вместе с Хёрном, но тот заставлял себя ждать. Тогда Левендель решил пройти к нему в номер. Быть может, странный человек забыл час обеда.
Лифт поднял его на четвертый этаж, и он постучался у восемьдесят девятого номера. Никто не отзывался.
— Мистер Хёрн! — крикнул Амброз в замочную скважину.
Ответа не было. Амброз нажал ручку двери и она подалась. В комнате было темно и тихо. Левенделю стало не по себе. Он отыскал выключатель у двери и осветил комнату. Хёрн сидел прямо перед ним на кресле. Голова его откинулась и у шеи болтался шелковый шнур.
Лицо его было бледно и страшно…
Левендель стоял, как прикованный к месту, потом быстро выбежал из комнаты, запер ее на ключ и вынул его.
— Позовите управляющего! — крикнул он прибежавшему лакею.
— Что-нибудь случилось, сударь?
— Там убили человека, — шепнул Левендель, кивнув головой на дверь.
Иллюстрация Э. Ф. Байхи к статье Ф. Шумана «Гигантский разрушитель будущего» // Popular Science Monthly. 1916, декабрь.