Глава 18.

Зак фактически кинулся в объятия своего дяди и шиидо обнял его.

– Давайте обниматься позже, – поперхнулся Даш, – в комнате становится жарче. Что с дверью?

– Таш там в ловушке, – сказал Зак дяде.

Хул посмотрел на дверь и кивнул. Его кожа начала сморщиваться и он быстро изменил свою форму. Шиидо исчез и на его месте возникла большая ящерица, которая стояла на двух ногах. Его руки и ноги были мускулисты и огромны. Рот рептилии был заполнен клыками.

– Барабель, – сказал Даш, – внушает.

Барабель подошел вплотную к двери и прорычал: "Таш, отойди от двери".

Затем немного отошел и со всей силы, всем телом ударил в дверь. Когда барабель отступил, Зак увидел, глубокую вмятину на месте удара.

Барабель бил еще трижды. Три раза дверь гнулась внутрь. И на четвертый раз она сломалась. Дверь, косяк и сам барабель упали в коридор.

Таш была в другом конце. Она лежала на спине, ее глаза безучастно смотрели вверх. Воротник ее одежды был расстегнут.

– Таш! – крикнул Зак, кидаясь к ней, упав на колени, – Таш.

Она глубоко вдохнула свежий воздух, пришедший из комнаты в ее тюрьму.

– Свежий воздух, – сказала она.

Зак покачал головой.

– Если ты думаешь, что это свежий воздух, то ты действительно тут была в кошмарном положении.

Ящерица наклонилась и взяла Таш на руки, а затем вновь изменила форму.

– Мы должны уходить, – сказал Хул, принимая свой естественный облик.

– Куда? – спросил Зак.

– К стыковочному ангару. Мы должны попасть на "Саван" и покинуть этот корабль.

– Но двери стыковочного ангара заперты, – возразил Рендара.

– Если у вас есть лучшая идея, расскажите мне по пути, – сказал шиидо, поворачиваясь и направляясь к турболифтам.

– Как вы попали на корабль? – спросил Рендара, вновь перекинув Малика через плечо, – может быть, сможем воспользоваться этим путем.

Хул нахмурился.

– Боюсь, что не сможете. Когда стартовали все спасательные капсулы, я подумал, что Зак и Таш на борту. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что их там нет. Тогда я превратился в минока, выскочил через вентиляцию и полетел обратно к "Звезде Империи".

Зак раньше видел этих крылатых, темных существ.

– Минокки могут жить в космосе, без атмосферы, так что вам не угрожала опасность.

– Правильно, – сказал Хул. Он плавно поставил Таш на ноги, – но я не рассчитывал на то, что корабль начнет двигаться. Вместо взрыва, включились его субсветовые двигатели и "Звезда Империи" начала движение. Я должен был догнать ее.

– Вы преследовали корабль? – недоверчиво сказал Даш, – не думаю, что когда-либо слышал о таком.

– Вы привыкнете к таким вещам, которые случаются с нами, – мрачно сказал Зак.

– В любом случае, – продолжил Хул, – мне повезло. Если бы судно вошло в гиперпространство, то я бы потерял вас навсегда. Вместо этого, корабль продолжал свой круиз.

– Вероятно у СИМа не было доступа к контролю за гипердвигателями. По крайней мере, до некоторого времени, – предположил Зак.

Хул закончил историю.

– Мне удалось достигнуть корабля, который еще и останавливался по пути, и найти отверстие. Через него я попал внутрь. Он вел к переходнику, который я смог открыть.

– Но как вам удалось открыть его, войти в помещение с воздухом, а затем закрыть его и все это в форме минокка?

Обеспокоенный взгляд мелькнул на лице Хула и исчез.

– С очень большим трудом, – признался он, – но как только я оказался на борту, то у меня не было проблем, чтобы найти вас.

– Как?

Хул мигнул – СИМ привел меня к вам. И сказал мне, где вы находитесь. Кажется, он заинтересован в том, чтобы собрать нас вместе. Для чего, я не знаю.

Турболифт замедлился и остановился. Когда двери открылись, Зак увидел, что они вернулись к уровню Атриума. Перед ними располагался парк. Воздух здесь был намного прохладен и приятен. Независимо от того, что сделал СИМ, чтобы нагреть воздух вверху корабля, здесь пока этого не чувствовалось.

– Отлично. На этом же уровне располагается стыковочный ангар, – сказал Рендара.

– Не пропустите дроидов-садовников, – предупредил Зак.

Но никого из них нигде не было видно.

– Мы должны идти через это травяное поле, – сказала Таш, – это приведет нас к зверинцу, а затем через ресторан мы сможем пройти к стыковочному ангару.

– Давайте спешить, – хмыкнул Даш, поднимая Малика на плечо, – Таскать этого парня становится тяжеловато.

В середине Атриума они увидели, что осталось от дроидов, которых уничтожила команда Хаджа. Вокруг не было никаких признаков опасности.

– Что-то тут не так, – сказал Зак, смотря на останки поливального дроида, который напал на них раньше, – что-то слишком легко.

– Эй, не протягивай руки к Хатту, даже если он держит подарок в руке, – сказал Рендара, вспомнив старое выражение.

– Сейчас я бы больше доверился хатту, – ответил Зак, – чем когда-либо вновь смогу доверять компьютеру.

Таш слегка улыбнулась.

– И это говорит мой брат? Парень, который хотел избежать общества живых людей, чтобы проводить все время с компьютером?

– Это было до того, как компьютер пытался убить меня в шахте турболифта, а затем запечь в корабле.

Они достигли конца травяного поля, где начинался зверинец. Животные рычали, когда они проходили мимо. Вонскр мотал своим зубчатым хвостом туда-сюда. Яяк показывал когти, прижимая уши, и громко рычал. Три головы дивто угрожающе раскачивались взад-вперед.

Заку пришла в голову мысль, что во время первого путешествия через Атриум, им повезло. СИМ послал дроидов-садовников на них, они были опасны, но как бы то не было, эти дроиды изначально не предназначались для убийства. А эти существа были хищниками. И если бы СИМ их освободил…

Конечно, подумал Зак, тогда у СИМ не было доступа к силовым полям клеток.

Но сейчас…, – подумал Зак, – он это сделает.

– Стойте! – закричал он.

Но предупреждение опоздало. Вдруг силовые поля исчезли, и все хищники оказались на свободе.

Загрузка...