Примечания

1

Примечание: часть первая представлена здесь в сокращенном переводе — Прим. пер.

2

Кактус (Lophophora williamsii), содержащий сильный галлюциногенный алкалоид мескалин. — Прим. пер.

3

Имхотеп был архитектором, спроектировавшим пирамиду Джосера, а кроме того, слыл магом и целителем; через 2000 лет после своей смерти он был причислен к пантеону богов.

4

Для тех, кто, возможно, впервые сталкивается с данным термином: Карма — это, грубо говоря, судьба; причем в контексте Кармы человек — сам творец своей судьбы. — Прим. пер.

5

Цит. по: Линн Торндайк, "История магии и экспериментальной науки" (в восьми томах), т. 1. Нью-Йорк: Изд-во Колумбийского ун-та, 1923.

6

Заметим, что именно практика святого покаяния привела в конечном счете к возникновению современных исправительно-трудовых колоний. Первые заведения такого рода в Европе были основаны католической церковью, а в Соединенных Штатах — квакерами.

7

Цит. по: Вэйн Шумахер, "Оккультные науки в эпоху Возрождения". Беркли: Изд-во Калифорнийского ун-та, 1972.

8

См.: Карл Юнг, "Алхимические исследования". Принстон, Нью-Джерси: Изд-во Принстонского ун-та, 1967.

9

Чистилище, песнь девятая; перевод М. Лозинского.

10

Цит. по: Саид Идрис Шах, "Тайное знание магии". Нью-Йорк: Цитадель Пресс, 1970, стр. 223–229.

11

Анагогия — толкование слова, изречения или текста, предполагающее наличие в нем помимо буквального, аллегорического и нравственного смыслов еще какого-то четвертого, окончательного смысла — духовного или мистического. — Прим. пер.

12

Дословно: "Колледж". Основное значение этого слова, по Вебстеру, — "община духовных лиц, живущих на пожертвования" — Прим. пер.

13

Досл. "краситель"; субстанция, изменяющая "цвет" того, что с ней соприкасается. — Прим. пер.

14

См. Линн Торндайк, цит. пр., т. VII, стр. 544–566.

15

Небула (лат.) — туман. Гипотеза о возникновении Солнечной системы из газового облака — Прим. пер.

16

См.: Вильсон Ван Дусен, "Естественные глубины человека". Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1972.

17

Пятьдесят шесть лет спустя, в 1904 г., одна из стен подвала частично обрушилась, открыв целый человеческий скелет.

18

Сладж (англ.) — "мразь", "болото". — Прим. пер.

19

В отличие от огнехождения, в случае огненошения медиум держит раскаленные угли в руках. — Прим. пер.

20

Виктор А. Эндерсби. "Зал волшебных зеркал". Нью-Йорк: Карлтон Пресс, 1969.

21

Ломброзо более известен нам как отец современной криминологии, поскольку его социологические теории не выдержали испытания временем. Однако и Лодж, и Рише за свои исследования были удостоены звания лауреатов Нобелевской премии.

22

См.: Нэндор Фодор. "Энциклопедия психической науки". Лондон: Артурз Пресс, 1933.

23

Уильям Джеймс. "Чего достигли психические исследования". — В кн.: "Уильям Джеймс о психических исследованиях" под ред. Гарднера Мерфи и Роберта О.Болла. Лондон: Чэтс и Виндус, 1961.

24

"Make-believe" — игра, в которой дети "понарошку" себя кем-либо воображают. — Прим. пер.

25

Уильям Джеймс. "Заключительное мнение исследователя психических феноменов". — В кн.: "Уильям Джеймс о психических исследованиях". Впервые опубликовано в "Американском журнале" за октябрь 1909 года.

26

Результаты опроса, опубликованные в "Новом ученом" (25.1.1973), показали, что 25 % опрошенных ученых рассматривают паранормальные феномены как "установленный факт". Еще 42 % нашли их "вполне возможными".

27

Central Premonitions Registry, Box 482, Times Square Station, New York, N.Y. 10036;

28

Эти открытия естественно привели к тому, что некоторые ученые по-новому взглянули на старые строки из Шекспира, гласящие: "Мы суть та ткань, что сон прядет ее". По мере того как в современной научной среде возрождаются каббалистические и алхимические традиции, подобные представления обретают более строгую физическую и математическую окраску (см. часть третью).

29

Одновременное пребывание в двух разных местах. — Прим. пер.

30

Очевидно, Рамачарака забыл упомянуть о внеземных возможностях "астральных путешествий".

31

В 1913 году данная работа Рамачараки ("Философия йогов и восточный оккультизм") была издана на русском языке под названием "Основы миросозерцания индийских йогов" — в переводе, надо сказать, более чем свободном. Например, это место звучит следующим образом: "…где медленно движутся, сохраняя в себе остатки какого-то смутного полусознания". — Прим. пер.

32

Эр — воин, который был убит, а через двенадцать дней вернулся к жизни и рассказал о своем пребывании в царстве мертвых. — Прим. пер.

33

Гадес (греч.) — подземное царство теней, преисподняя. — Прим. пер.

34

Любопытно, что, как показало другое исследование, две трети целителей Великобритании — мужчины.

35

Хиропрактика — система лечения, в которой применяются особые процедуры по коррекции различных структур тела (таких, например, как позвоночник). — Прим. пер.

36

Стекло с односторонней видимостью. — Прим. пер.

37

В русском переводе 1913 года ("Основы миросозерцания индийских йогов") указывается, что это должна быть ладонь правой руки. — Прим. пер.

38

Использовались деревянные башмаки, обтянутые ситцем.

39

Полиграф — многоканальный осциллограф, регистрирующий реакции организма, известный также как "детектор лжи". — Прим. пер.

40

К сожалению, эту вкладку и другие фотографии средствами Самиздата воспроизвести не удалось, — Прим. пер.

41

Следует полагать, что имеется в виду теплая сердечная, дружественная атмосфера, т. е. создание так называемого психоэнергетического поля непосредственным выходом на групповой контакт по Анахате, минуя групповую мифологию, символику, ритуал, "практику" и прочие уловки, через посредство которых обычно достигается этот контакт. Одним из ключей к Анахате — центру единства, согласия и взаимопонимания — является чувство юмора. Следовательно, наикратчайший путь к созданию группового поля, как такового, состоит в обращении к чувству юмора членов группы, в создании "атмосферы веселья". Очевидно, однако, что такое пусть мощное, но не имеющее "горних тылов" (обычно создаваемых непроизвольно — в ходе осуществления тех же уловок) групповое поле обладает очень узким и примитивным диапазоном проявления. Производимые этой группой феномены, включая левитацию стола, оказались еще более впечатляющими, чем те которые производились первой группой. В настоящее время группа Лилит пытается записать голос своего "духа" на магнитофон.

42

Призрак приветствовал обоих присутствующих. — Прим. пер.

43

То есть "предвидением наоборот". — Прим. пер.

44

От UFO, латинской аббревиатуры "неопознанных летающих объектов". — Прим. пер.

45

Потеря памяти. — Прим. пер.

46

Другое интересное совпадение, указывающее на связь Стенфорда с архетипом Гора, содержится в январском (1974 г.) номере журнала научной фантастики "Аналог". На обложке, иллюстрирующей рассказ "Поручение Гора", был изображен корабль, имеющий форму сокола, и "психонавт" по имени Стенфорд, в обязанности которого входило в целости и сохранности доставить души почивших граждан пирамидального города будущего к следующему избранному ими воплощению. Дальнейшие поиски выявили еще одно совпадение. Художник, рисовавший обложку (им оказался Келли Фриз, разрабатывавший в свое время форменную эмблематику для экипажей "Скайлэба"), лично встречался с Реем Стенфордом во время его "психических чтений" около 15 лет назад.

47

День Благодарения (последний четверг ноября) — официальный праздник в честь первых колонистов Массачусетса. — Прим. пер.

48

Project Starlight International, P.O. Box 5310, Austin, Теxas 78763.

49

Так как в мозгу отсутствуют болевые рецепторы, в обезболивании нуждается только скальп.

50

Два последних наркотика производятся в теле непосредственно из серотонина, а буфотенина очень много в жабах, которые, как говорят, служат необходимым компонентом ведьмовских зельев.

51

Обоюдослепая методика ведения эксперимента предполагает, что ни испытуемый, ни экспериментатор не знают, какие экспериментальные ситуации являются контрольными, а какие — опытными; т. е., в данном случае, включено ли магнитное поле или нет.

52

Интересно отметить, что несмотря на сильное противодействие со стороны католической церкви, в Бразилии, как ни в какой другой стране, процветает спиритизм, синтезировавший современную европейскую, местную индейскую и африканскую культуры. Спириты, составляющие более трети населения Бразилии, объединены в несколько сильных организаций, имеющих своих представителей в государственных законодательных органах. Некоторые бразильские города населены исключительно спиритами.

53

Грищенко В. С. Четвертое состояние материи. Париж, 1944.

54

Перенос тепла в жидкостях и газах потоками вещества. — Прим. пер.

55

То есть лечения организма как целого — Прим. пер.

56

Лидбитер был епископом. — Прим. пер.

57

Существует русский перевод этой книги ("Прорыв к творчеству") — Прим. пер.

58

Имеется в виду притча о четырех слепцах, рассказывающих, на что похож слон. Потрогавший слона за ногу говорил, что слон подобен колонне; потрогавший слона за бок говорил, что слон подобен большой бочке; потрогавший слона за хобот говорил, что слон подобен змее, а потрогавший хвост утверждал, что слон напоминает веревку. — Прим. пер.

59

Когда я прочитал эту историю, то поначалу решил было, что Хейндель позаимствовал ее из расхожих оккультных сплетен. Позже, однако, я встретил описание данного случая в научной литературе.

60

В настоящее время их принято называть инфракрасными — Прим. пер.

61

В 1905 году эта книга ("Мыслеформы") была издана на русском языке. — Прим. пер.

Загрузка...