Примечания

1

Сестры (фр.); здесь – воспитательницы во французском католическом пансионе.

2

Фатма (араб. Фатима) – дочь пророка Мухаммеда, жена имама Али, двоюродного брата пророка и четвертого халифа. После смерти Мухаммеда (632) борьба за власть в арабском халифате шла между потомками пророка, сыновьями и племянниками имама Али, и Халифом Язидом из династии Омейядов.

Хюсейн – сын Фатмы и Али, погиб в битве при Кербеле в 680 г., окруженный войсками Язида. В Кербеле находится гробница Хюсейна – место паломничества мусульман.

3

Саз – музыкальный инструмент.

4

Диарбекир – город в Турции; Мосул, Багдад, Кербела – города в Ираке, которые до Первой мировой войны входили в состав Османской империи.

5

Махфе – крытые сиденья по бокам верблюда.

6

Чаршаф – покрывало мусульманских женщин.

7

Арабистан – арабские провинции Османской империи.

8

В Турции существовал обычай: на ограду усыпальницы или гробницы, где похоронен «святой», приходящие на поклонение женщины вешают шелковые нитки или тряпочные ленты, загадывая при этом желание.

9

Чалыкушу – буквально: «кустарниковая птица», королек, из семейства воробьиных.

10

Эйюб – район Стамбула, славился кладбищем, где находилась могила Абу-Эйюб-Ансари – сподвижника пророка Мухаммеда.

11

Ханым (ханым-эфенди) – дама, госпожа, сударыня.

12

Бей-эфенди (а также эфенди или эфендим) – господин, сударь.

13

Кяатхане – речка и название района в окрестностях Стамбула.

14

То есть на память о любви.

15

Текирдаг – город в европейской части Турции, на берегу Мраморного моря.

16

Мутесарриф – начальник округа.

17

Абла – старшая сестра.

18

Калфа – подмастерье, экономка, прислуга. Часто прибавляется к собственному имени как мужскому, так и женскому.

19

Ашчи-баши – повар, буквально: главный повар.

Загрузка...