Какой (фр.). – Здесь и далее прим. переводчика. При переводе романа использовались цитаты из текстов Томаса Мэлори „Смерть Артура“ в переводе И. Бернштейн и Альфреда Теннисона „Королевские идиллии“ в переводе В. Лунина.
Я вызываю тебя на рыцарский поединок (искаж. дат.).
Мне тоже (фр.).
Народ тем временем орет на бурю (ит.).
Довольно веселенькое (фр).
Зд. – хрен там (фр.).
Прекрасный идеал, верх совершенства (фр.).
Сам по себе (лат.).
Cochon (фр.) – свинья.
Дерьмо (фр.).