Тем временем, ничего не подозревая, Вердьер углубился в лес.
Он охотился без всякого увлечения, поглощенный своими честолюбивыми планами, и не замечал птиц, пролетавших у самых его ног и прямо над головой.
Доктор и представить себе не мог, что произошло на биваке. Он был уверен в своих сообщниках и мысли не допускал о возможном провале. Тем более, что постоянно находился в обществе Гастона, следил за каждым его словом, за каждым движением, ни днем ни ночью не спуская с него глаз. В общем, он был уверен в полном неведении капитана, ставшего жертвой его интриг.
Смущал доктора только Желтая птица, он был, как говорится, единственным облачком на его небосклоне. Из головы не шли предостережения данита.
В то же время Желтая птица не давал ни малейшего повода для подозрений, казалось, он ко всему равнодушен, кроме своих обязанностей, и доктор, при всей своей хитрости, позволил себя провести, перестал строго следить за проводником.
Итак, доктор спокойно охотился, когда вдруг услыхал громкий топот приближавшихся лошадей.
— Черт возьми! — пробормотал Вердьер, подумав, что это индейцы-грабители. — На всякий случай лучше спрятаться.
Он добежал до реки и укрылся за огромным, наполовину потопленным стволом. Заменив в ружье дробь на пули, доктор приготовился к обороне.
Вскоре показались всадники.
Доктор едва не вскрикнул от изумления, увидев, что это вовсе не индейцы, а мормоны, вооруженные винтовками. Всадники были совсем близко к тому месту, где укрылся доктор, они осадили лошадей и стали что-то оживленно обсуждать.
— Что за чудеса, — произнес доктор, имевший привычку излагать свои мысли вслух, — ведь это мои ребята! На кой черт они здесь шныряют и почему нет с ними Густона?
Доктор свистнул, это был условный знак. Всадники сразу умолкли и огляделись. Доктор вышел из своего укрытия и пошел к всадникам.
— Я рад, господа, видеть вас, — сказал доктор, отвечая на поклоны. — Но почему вы здесь?
— Вас ищем, сударь, — ответил один из всадников.
— Меня, Джек Стаунтон? Ну вот, вы нашли меня. Чем могу быть полезен? Но прежде скажите, почему с вами нет Густона?
— Он мертв, доктор.
— Мертв? Густон? Уж не бредите ли вы, Джек?
— Нет, доктор. Густон мертв, говорю вам. Мы нашли его труп в воде, по ту сторону мыса.
— Странно! Как мог он утонуть?
— Он не утонул, доктор, его убили.
— Убили?
— Утром прискакала его лошадь с порванной сбруей, мы тотчас заподозрили неладное и отправились на поиски, и, как я уже докладывал вам, нашли тело нашего бедного товарища. Он убит ударом кинжала в грудь. Должно быть, убийца подкрался сзади.
Лицо доктора покрылось смертельной бледностью.
— К тому же, — продолжал Джек Стаунтон, — исчезли все бумаги, бывшие при нем. Их, видимо, похитили.
— Все ясно, — вскричал доктор, ударив себя по лбу. — Нас предали. Лошадь! Скорее!
Один из всадников подвел к доктору лошадь Густона.
Доктор вскочил в седло.
— Следуйте за мной! — крикнул он и пустил лошадь во весь опор.
Всадники помчались за ним.
Не прошло и четверти часа, как они прискакали к биваку.
Вердьер огляделся и понял все.
— Уехали! — вскричал он, осененный страшной догадкой. — Да будет так! Значит, ему суждено умереть! Долой маску! Я объявляю ему войну!
Даниты, пораженные, стояли, не в силах слова вымолвить. Они приехали убивать тайно, а не сражаться в открытую.
— Всем спешиться, — приказал Вердьер. — Будем держать совет. Война! Только война! И никакой пощады! И да поможет нам черт!