Глава 2 Запретный шоколадный торт


– Эй, Фипс, давай быстрее!

Невероятно! Билле только что показала брату высший класс! Ребята плавали наперегонки, и Билле легко обгоняла Фипса. Вот уж никогда бы не подумал, что такое возможно!

Фипс тоже не мог поверить в происходящее.

– Ты наверняка жульничала! – возмутился он.

Но сестра лишь ехидно засмеялась:

– Я?! Жульничала?! Как? Ты что, думаешь, я срезала дистанцию?

Если бы я мог смеяться, я бы так и сделал, потому что это действительно было смешное предположение. Как можно срезать дистанцию в воде? Плыть можно только по прямой.

Фипс ничего не ответил. Он вышел из озера и молча схватил своё полотенце. Ой-ой, кажется, он обиделся!

Я решил его развеселить. В конце концов, сегодня прекрасный солнечный день – зачем портить его бессмысленными ссорами? Поэтому я помчался к Фипсу и, подпрыгнув, лизнул ему руку. Сначала он сердито взглянул на меня, но вскоре мне удалось заставить его улыбнуться:

– Пауль, всё нормально! Я знаю, что ты хочешь сказать – хватить цапаться! Ладно, я тебя понял. И знаешь что? Так и быть, я помирюсь с Билле. – Он поднялся на маленький косогор с кучкой деревьев, где ребята оставили одежду и вещи, порылся в рюкзаке и достал пластиковый пакет. Мне стало любопытно, и я подбежал ближе. Что это такое? – Гляди, что у меня есть! Хочешь понюхать? Возможно, ты даже угадаешь, что там внутри.



Фипс усмехнулся и помахал пакетом у меня перед носом. Я понюхал его – и подпрыгнул от радости! Шоколадный торт! Гафф-гафф-гафф! Вот это вкуснотища! Мой бывший хозяин Манфред считал, что таксам категорически нельзя давать шоколадный торт. Он утверждал, будто для нас это всё равно что яд. Если нам с братом и сестрой удавалось стащить кусочек, Манфред тут же поднимал крик! Но ведь торт такой вкусный! Уверен, Фипс и Билле намного добрее и обязательно меня угостят. Маленький кусочек шоколадного торта ещё никому не причинил вреда!

Встав на задние лапы, я попрыгал перед Фипсом и жалобно заскулил. Фипс рассмеялся:

– Похоже, ты уже учуял торт. Хитрец!

Да-да, у меня отличный нюх! Я же охотничья собака. Но сейчас это не важно. Дай мне кусочек торта – и поскорее!

Тем временем из озера вышла Билле и подбежала к нам с Фипсом.

– Чем вы тут занимаетесь? – поинтересовалась она у брата. – Готовишь Пауля выступать в цирке? Учишь ходить на задних лапах?

Фи! Как будто меня надо этому учить! Какая ерунда!

– Нет, – ответил Фипс. – Я просто показал ему, что захватил с собой из дома, чтобы мы могли подкрепиться. – Он протянул Билле пакет, и она заглянула в него. Ох уж эти двуногие! У них совершенно не развито обоняние!

– Ой! – Билле вытаращила глаза. – Папин супершоколадный торт! Клёво! – Она взяла кусочек торта и откусила от него. – Ммм! Вкусно!

Эй! А мне?! Я залаял, с упрёком глядя на Билле. Она расхохоталась так, что чуть не подавилась:

– Ладно, Пауль, я тебя угощу.

Она отломила кусочек и подняла его у меня над носом. Высоко подпрыгнув, я выхватил лакомство из её пальцев.

– Много не давай! Шоколад вреден для собак, – напомнил ей Фипс строгим голосом.

Как это понимать?! Сначала раздразнил меня, а теперь не хочет давать мне торт?! Это нечестно! Моя любимая Билле была со мной согласна:

– Сначала ты показал бедному Паулю пакет с тортом, а теперь не хочешь его угощать. Я знаю, что шоколад не лучшая еда для собак, но маленький кусочек ему никак не повредит. – И она отломила ещё кусочек, который я с жадностью проглотил.

Фипс вздохнул и тоже дал мне немного торта, а затем стал есть его сам:

– Вкусно! Хотя папа готовит не очень хорошо, но шоколадный торт у него получается что надо!

Билле кивнула, соглашаясь с братом, и, расстелив под кронами деревьев большое полотенце, уютно на нём улеглась. Я тут же пристроился рядом. Вот это жизнь!

– Пауль, щекотно! – засмеялась Билле. – Подвинься немного!

И не подумаю! Я так хорошо устроился. Мне нравится чувствовать тепло Билле.

Фипс тоже сел на своё полотенце.

– И почему каникулы так быстро закончились! Только наступила хорошая погода – как нам снова пора идти в школу. Ужасно обидно! – сердито буркнул он.

Сестра лишь пожала плечами:

– Да, первые дни после летних каникул особенно унылые. Зато я смогу поближе познакомиться с Каей. Она новенькая в нашем классе.

Хотя Билле и Фипс близнецы, они учатся в разных классах. «Так лучше для них обоих», – сказала однажды Дора. Правда, так и не объяснила почему.

– Кая. Смешное имя. Она тебе нравится?

– Да, она милая. Может, слишком робкая. Но в остальном нормальная, – пожала плечами Билле.

– Хм-м, кажется, я её уже видел, – вспомнил Фипс. – У неё бледная кожа, тёмные волосы, и она худая?

Билле кивнула:

– Да, точно. Кая выглядит очень хрупкой.

Хрупкой? Забавное слово! Интересно, что это значит? Возможно, мне трудно сообразить, потому что я устал. По-моему, пришло время для дневного сна. Я ещё крепче прижался к своей Билле.

– И она какая-то грустная, – продолжала та описывать новую одноклассницу. – Кажется, её родители недавно развелись, поэтому она и оказалась в нашей школе. Её мама переехала вместе с ней к новому другу. Ужасно, правда? Сначала её родители расстались, а теперь ещё пришлось поменять школу.

– Да уж, не позавидуешь, – согласился Фипс, и я тоже помахал хвостом, хотя не очень понимал, что именно здесь не так. Щенки таксы недолго живут с матерью, а отца так и вовсе не видят. Впрочем, когда я узнал, что мой бывший хозяин собирается отдать меня в другую семью, я был очень расстроен. Наверняка Кая чувствовала то же самое.

– Моя подружка Элла тайком заглянула в дневник Каи, – продолжала Билле. – Он выпал у неё из рюкзака, когда мы переносили наши вещи в новые шкафчики.

– Читать чужой дневник – подлый поступок! – с возмущением воскликнул Фипс.

– Ну да, но у Эллы это вышло случайно. Она хотела просто поднять дневник и отдать Кае, потому что та даже не заметила его пропажи. А он просто раскрылся на одной из страниц с записями.

– Ясно! – фыркнул Фипс. – Просто так взял и раскрылся.

Но Билле не обратила внимания на его сарказм.

– Так вот, Кая написала, что её отчим – ужасный человек, – сказала она. – Он не хочет, чтобы она виделась со своим отцом, и именно поэтому он настоял, чтобы они переехали в другой город. Кая плакала каждую ночь.

Гафф! Это возмутительно! Бедная девочка! Я навострил уши, чтобы не пропустить ни одного слова. Конечно, я устал и был не прочь вздремнуть, но я обязан разобраться, в чём тут дело. Ведь речь идёт о ребёнке, попавшем в беду.

– Хотя нельзя читать чужие дневники, но всё же хорошо, что вы всё узнали, – сказал Фипс. – Представить не могу, что чувствуешь, когда твоя мама влюбляется в такого противного типа! Кошмар!

– Вот и я говорю! – кивнула Билле. – А потом у Каи с Томом – так зовут того типа – произошёл настоящий скандал. Кая собиралась пригласить в их новый дом своих бывших одноклассниц. Она скучала по ним и по старой школе и хотела, чтобы подружки увидели, где она теперь живёт, и, возможно, погостили у неё во время каникул. Но этот Том наорал на неё и сказал, что об этом не может быть и речи и что в его доме никогда не будет чужих людей. И тогда Кая…

Что сделала Кая, я так и не узнал. Потому что в этот момент глаза у меня закрылись, и я заснул.


Загрузка...